/ 
Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 172. Рисовые шарики «Панда» (2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Strange-World-Little-Cooking-Saint.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AE%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20171.%20%D0%A0%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5%20%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%C2%AB%D0%9F%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%C2%BB%20%281%29/8900746/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AE%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20173.%20%D0%A0%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5%20%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%C2%AB%D0%9F%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%C2%BB%20%283%29/8901805/

Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 172. Рисовые шарики «Панда» (2)

Никто не ожидал, что девчонка одним взмахом рукава вышвырнет одного из мастеров из зала. Хотя он и не достиг стадии Конденсации Ядра, он все еще был культиватором 9-го уровня Трансформации Ядра.

В городе Рассвета лишь несколько сильных экспертов достигли стадии Конденсации Ядра. Кроме мастера на пике стадии Конденсации Ядра, старейшины Дина из поместья городского лорда, большинство патриархов и старейшин здесь также были мастерами стадии Конденсации Ядра. Кроме того, они призвали помощь из других городов, в результате чего число мастеров Конденсации Ядра в городе Рассвета достигло 30 человек.

Однако, эта маленькая девочка фактически одолела кого-то на ступень ниже стадии Сгущения Ядра? Возможно ли, что ее культивация достигла стадии Конденсации Ядра? В таком юном возрасте?

В глазах всех промелькнул шок и ужас. Человек средних лет 3-го уровня стадии Конденсации Ядра, вышел вперед и сказал:

- Еще так молода и не стыдишься заявлять, что ты лучше других. Хмф, я бы хотел посмотреть, насколько хорошо ты справишься со мной.

- Это я должна была сказать тебе! - огрызнулась Ши Ю, даже не посмотрев в его сторону.

Выражение лица мужчины средних лет стало уродливым.

- Высокомерная маленькая сучка, умри!

В воздухе мелькнул большой меч. Излучая холодный свет, обнаженное лезвие нацелилось на шею Ши Ю.

Ши Ю вскочила на ноги, и вдруг вся ее фигура метнулась вперед, как белая стрела. Ее руки рванулись вперед, и мощные пальцы схватили левое запястье мужчины. Рывком она откинула запястье назад под странным углом, и меч выпал из ослабевшей руки.

Мужчина средних лет был потрясен. Как эта дешевая шлюха могла быть такой быстрой? Он попытался отступить от злобной девчонки, но уже чувствовал, как острие кинжала вонзается ему в грудь, целясь в сердце...

- Сука!

- Хватит!

Вспышка белого света и отчетливое «Танг!» разнеслось по залу. Кинжал взлетел вверх, вонзившись в балки над ними.

Ши Ю прищурилась. Человек, остановивший ее атаку, был тем самым старейшиной, который избрал себя лидером этой группы «ищущих справедливости».

- Только потому, что твой уровень культивации выше, чем у других, ты смеешь приходить в мой город Рассвета и убивать, как тебе вздумается? Госпожа Ши, я думал, что вы просто слишком высокомерны, но подумать только, что вы сговоритесь с чужаками, чтобы убивать людей города Рассвета. Как вы смеете приводить чужаков, чтобы подавить наш народ? Непростительно!

В сердце Ши Ю вспыхнул гнев:

- Твои двойные стандарты просто поразительны! Старый вор! Как ты смеешь так говорить?!

- Маленькая девочка, я вижу, что ты не знаешь, насколько высоко небо и широка земля. Посмела прийти в мой город Рассвета и издеваться над людьми? - рука старейшины метнулась вперед и схватила Ши Ю, - Сегодня я окажу услугу твоему мастеру и преподам тебе урок.

- Отвали! - закричала Ши Ю. Вместо того чтобы отступить, она бросилась вперед и изогнулась всем телом, чтобы набрать больше инерции. Внезапно обе ноги метнулись вперед и ударили старейшину в грудь, отбросив его на несколько футов назад.

Сейчас она была на 6-м уровне стадии Конденсации Ядра, а старец - на 9-м уровне стадии Конденсации Ядра. Разницы в три уровня было достаточно, чтобы Ши Ю нанесла старейшине некоторый урон. Оступившись, старейшина с недоверием посмотрел на Ши Ю:

- Ты культиватор Конденсации Ядра 6-го уровня!

Ши Ю скрывала свою стадию культивации с помощью Жилища Святого. Однако в тот момент, когда они сражались друг с другом, старейшина легко разглядел ее истинную силу.

После заявления старейшины последовал шок. Что? Конденсация Ядра 6-го уровня? Эта маленькая девочка?

Если бы она хотя бы достигла стадии Конденсации Ядра в ее возрасте, ее талант мог бы считаться ужасающим, но 6-й уровень? Сколько же ей лет? Она может быть только ребенком в подростковом возрасте, верно?!

Дин Ци тоже был шокирован.

6-й уровень Конденсации Ядра, 6-й уровень Конденсации Ядра, 6-й уровень Конденсации Ядра... Слова гремели в его голове, как кучка железных шариков. Он был примерно одного возраста с этой девушкой. Если его сверстники и учителя уже считали его великим талантом на 4-й ступени Трансформации Ядра, то как можно описать талант этой девушки?

Госпожа Ши прикрыла рот рукой. Она уже знала, что происхождение Сяо Ю было непростым. Однако она и представить себе не могла, что уровень культивации этого ребенка окажется настолько невероятным. Сяо Шу уже впала в оцепенение, когда мать приказала слугам открыть ворота. Она испытала новый шок от этого неожиданного заявления. Подумать только, что Сяо Ю настолько сильна?

- Даже если ты культиватор Конденсации Ядра 6-го уровня, ты все равно не сравнишься с этим стариком! - старейшина вернул свою драгоценную браваду, но теперь был более осторожен.

- Младшая сестра Ши, почему бы тебе не позволить мне сразиться? - Бэй Бэй чуть не подпрыгивал на месте от нетерпения.

- Нет, нет, нет, позволь мне, позволь мне! - второй брат-панда бешено размахивал руками. Его первый и третий братья уже имели опыт сражений. Если он не выйдет сейчас, не сочтут ли они его никчемным и не урежут ли его питание?

Ши Ю махнула на них рукой.

- Все в порядке, я сама могу об этом позаботиться.

Однако, три прекрасных юноши набросились на нее и атаковали ее своим последним приемом - Росистые Глаза но Дзютсу*:

- Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, позволь нам сражаться!

-  Мы никогда раньше не сражались на такой большой сцене, поэтому, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста...

- Ааах, - Ши Ю сузила глаза, чтобы не поддаваться на уговоры. Наконец, она сказала, - Хорошо, хорошо, только постарайтесь никого не убивать. Просто бейте их, пока они не попросят пощады.

Если люди начнут умирать, ситуация станет еще более сложной. У власть имущих появится еще больше причин избавиться от клана Ши. Все, что она хотела сделать, это убедиться, что эти люди больше не посмеют доставлять неприятности клану Ши.

- Да!

- Верно, но только один из вас может пойти, - остальные двое должны оставаться ее козырями.

- Я! Я! - не дожидаясь ответа, второй брат-панда начал действовать. Он бросился вперед и ударил старейшину кулаком в грудь. Люди, которые были достаточно быстры, чтобы уследить за его движениями, увидели, как грудь старейшины провалилась внутрь, прежде чем все его тело отлетело назад и ударилось о дверь. Рассыпая вокруг куски дерева, тело вывалилось на улицу.

Сторонние наблюдатели, которые следили за поместьем Ши со стороны, были взволнованы таким развитием событий. Некоторые наблюдали за происходящим с крыш домов, другие - с высоких деревьев.

- Кто-то вылетел из двери!

- Кто это был?

Редко можно было увидеть, как сражаются могущественные культиваторы, для них это было большой радостью.

- Это кто-то из клана Ши?

Пока все продолжали гадать и делать ставки на то, как долго продержится клан Ши, прежде чем рухнет, зоркие глаза с нетерпением смотрели на обломки. Все вздрогнули, когда из-под камней выскочил старейшина, но не из клана Ши, он корчился от боли и дрожал от гнева. Если бы под его одеждой не было доспехов из Золотой Нити, он был бы покалечен этой атакой.

- Бесстыжий младший! Ты смеешь подло нападать на этого старейшину! - его голос вибрировал от стыда и гнева, - Презренный! Бессовестный!

Люди, окружавшие поместье Ши, были шокированы, увидев, как старейшина появился из-под обломков. Однако, услышав его ругань, они пришли к выводу, что клан Ши, должно быть, совершил подлое нападение на этого почтенного старца. Как бесстыдно, ах.

Как только его ругательства достигли ушей второго брата-панды, юноша пришел в ярость. Он бросился вон из зала и заорал:

- Думаешь, этому молодому господину нужно использовать подлые атаки, чтобы убрать тебя? - затем он со злостью ударил старейшину ногой, подбросив его в воздух и отправив в полет над крышами домов.

Ши Ю была в ужасе.

- Эй! - бросилась она из зала, - Не убивай его!

- Я знаю! - отозвался второй брат-панда издалека. Он преследовал старейшину, который решил использовать дополнительное расстояние, полученное от удара, чтобы убежать.

Толпа в зале посмотрела друг на друга. Сценарий должен был развиваться не так...

Кроме того, даже если юноша действительно совершил подлую атаку, он, как старейшина и культиватор 9-го уровня стадии Конденсации Ядра, должен был хотя бы уметь защищаться. Быть избитым до такой степени, что он не мог даже обменяться ударами...

Какова же стадия культивации этого юноши?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 174. Рисовые шарики «Панда» (4)
Глава 173. Рисовые шарики «Панда» (3)
Глава 172. Рисовые шарики «Панда» (2)
Глава 171. Рисовые шарики «Панда» (1)
Глава 170. Холодная закуска из кролика (13)
Глава 169. Холодная закуска из кролика (12)
Глава 168. Холодная закуска из кролика (11)
Глава 167. Холодная закуска из кролика (10)
Глава 166. Холодная закуска из кролика (9)
Глава 165. Закуска из холодного кролика (8)
Глава 164. Закуска из холодного кролика (7)
Глава 163. Закуска из холодного кролика (6)
Глава 162. Закуска из холодного кролика (5)
Глава 161. Холодная закуска из кролика (4)
Глава 160. Холодная закуска из кролика (3)
Глава 159. Холодная закуска из кролика (2)
Глава 158. Холодная закуска из кролика (1)
Глава 157. Сироп из персиковых цветов
Глава 156. Жоу Цзя Мо (5)
Глава 155. Жоу Цзя Мо (4)
Глава 154. Жоу Цзя Мо (3)
Глава 153. Жоу Цзяо Мо (2)
Глава 152. Жоу Цзя Моу (1)
Глава 151. Стир–фрай из мяса и древесных грибов
Глава 150. Горячий горшок (2)
Глава 149. Горячий горшок (1)
Глава 148. Сухое хого (7)
Глава 147. Сухое хого (6)
Глава 146. Сухое хого (5)
Глава 145. Сухое хого (4)
Глава 144. Сухое хого (3)
Глава 143. Сухое хого (2)
Глава 142. Сухое хого (1)
Глава 141. Сливовое вино (6)
Глава 140. Сливовое вино (5)
Глава 139. Сливовое вино (4)
Глава 138. Сливовое вино (3)
Глава 137. Сливовое вино (2)
Глава 136. Сливовое вино (1)
Глава 135. Слоеная выпечка
Глава 134. Кисель из корня лотоса Си Цзы (1)
Глава 133. Такояки (6)
Глава 132. Такояки (5)
Глава 131. Такояки (4)
Глава 130. Такояки (3)
Глава 129. Такояки (2)
Глава 128. Такояки (1)
Глава 127. Пибимпаб в каменной чаше (10)
Глава 126. Пибимпаб в каменной чаше (9)
Глава 125. Пибимпаб в каменной чаше (8)
Глава 124. Пибимпаб в каменной чаше (7)
Глава 123. Пибимпаб в каменной чаше (6)
Глава 122. Пибимпаб в каменной чаше (5)
Глава 121. Пибимпаб в каменной чаше (4)
Глава 120. Пибимпаб в каменной чаше (3)
Глава 119. Пибимпаб в каменной чаше (2)
Глава 118. Пибимпаб в каменной чаше (1)
Глава 117. Мороженое Матча (4)
Глава 116. Мороженое Матча (3)
Глава 115. Мороженое Матча (2)
Глава 114. Мороженое Матча (1)
Глава 113. Кокосовый торт с османтусом (4)
Глава 112. Кокосовый тортс османтусом (3)
Глава 111. Кокосовый торт с османтусом (2)
Глава 110. Кокосовый торт с османтусом (1)
Глава 110. Кокосовый торт с османтусом (а)
Глава 109. Жареный бок–чой
Глава 108. Устрицы на гриле с чесноком (11)
Глава 107. Устрицы на гриле с чесноком (10)
Глава 106. Устрицы на гриле с чесноком (9)
Глава 105. Устрицы на гриле с чесноком (8)
Глава 104. Устрицы на гриле с чесноком (7)
Глава 103. Устрицы на гриле с чесноком (6)
Глава 102. Устрицы на гриле с чесноком (5)
Глава 101. Устрицы на гриле с чесноком (4)
Глава 100. Устрицы на гриле с чесноком (3)
Глава 99. Устрицы на гриле с чесноком (2)
Глава 98. Устрицы на гриле с чесноком (1)
Глава 97. Сычуаньская рыба–пашот
Глава 96. Львиная голова из крабового мяса (4)
Глава 95. Львиная голова из Крабового Мяса (3)
Глава 94. Львиная голова из крабового мяса (2)
Глава 93. Львиная голова из крабового мяса (1)
Глава 92. Жареный на углях кролик (3)
Глава 91. Жареный на углях кролик (2)
Глава 90. Жареный на углях кролик (1)
Глава 89. Крабовые пельмени с супом (6)
Глава 88. Крабовые пельмени с супом (5)
Глава 87. Крабовые пельмени с супом (4)
Глава 86. Крабовые пельмени с супом (3)
Глава 85. Крабовые пельмени с супом (2)
Глава 84. Крабовые пельмени с супом (1)
Глава 83. Суп из редьки и свиных ребрышек (9)
Глава 82. Суп из редьки и свиных ребрышек (8)
Глава 81. Суп из редьки и свиных ребрышек (7)
Глава 80. Суп из редьки и свиных ребрышек (6)
Глава 79. Суп из редьки и свиных ребрышек (5)
Глава 78. Суп из редьки и свиных ребрышек (4)
Глава 77. Суп из редьки и свиных ребрышек (3)
Глава 76. Суп из редьки и свиных ребрышек (2)
Глава 75. Суп из редьки и свиных ребрышек (1)
Глава 74. Жареные моллюски (5)
Глава 73. Жареные моллюски (4)
Глава 72. Жареные моллюски (3)
Глава 71. Жареные моллюски (2)
Глава 70. Жареные моллюски (1)
Глава 69. Краб Чили (3)
Глава 68. Краб чили (2)
Глава 67. Краб Чили (1)
Глава 66. Специальный йогуртовый торт (3)
Глава 65. Специальный йогуртовый торт (2)
Глава 64. Специальный йогуртовый торт (1)
Глава 63. Жареные свиные шкурки (2)
Глава 62. Жареные свиные шкурки (1)
Глава 61.Павлин Расправляет Хвост – рыбное блюдо (2)
Глава 60. Павлин Расправляет Хвост – рыбное блюдо (1)
Глава 59. Рыба–белка (6)
Глава 58. Рыба–белка (5)
Глава 57. Рыба–белка (4)
Глава 56. Рыба–белка (3)
Глава 55. Рыба–белка (2)
Глава 54. Рыба–белка (1)
Глава 53. Суп из облачных нитей (2)
Глава 52. Суп из облачных нитей (1)
Глава 51. Курица в бамбуке
Глава 50. Сашими (окончание)
Глава 49. Сашими (14)
Глава 48. Сашими (13)
Глава 47. Сашими (12)
Глава 46. Сашими (11)
Глава 45. Сашими (10)
Глава 44. Сашими (9)
Глава 43. Сашими (8)
Глава 42. Сашими (7)
Глава 41. Сашими (6)
Глава 40. Сашими (5)
Глава 39.4 Сашими (4)
Глава 39.3 Сашими (3)
Глава 39.2 Сашими (2)
Глава 39.1 Сашими (1)
Глава 38.4. Мясо Вермиллион (4)
Глава 38.3. Мясо Вермиллион (3)
Глава 38.2. Мясо Вермиллион (2)
Глава 38.1. Мясо Вермиллион (1)
Глава 37.5 Мясной рулет Мацутаке (5)
Глава 37.4 Мясной рулет Мацутаке (4)
Глава 37.3 Мясной рулет Мацутаке (3)
Глава 37.2 Мясной рулет Мацутаке (2)
Глава 37.1. Мясной рулет Мацутаке (1)
Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (2)
Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (1)
Глава 35. Пирог из клейкого риса (2)
Глава 35. Пирог из клейкого риса (1)
Глава 34. Грибы Мацутаке на гриле (3)
Глава 33. Грибы Мацутаке на гриле (2)
Глава 32. Грибы Мацутаке на гриле (1)
Глава 31. Жареные рисовые клецки
Глава 30. Медовый пирог с диким ямсом (2)
Глава 29. Медовый пирог с диким ямсом (1)
Глава 28. Суп «Горное сокровище» с рыбой
Глава 27. Суши с курицей и ягодным соком
Глава 26. Пряные куриные крылышки (2)
Глава 25. Пряные куриные крылышки (1)
Глава 24. Духовный снежный кролик (4)
Глава 23. Духовный снежный кролик (3)
Глава 22. Духовный снежный кролик (2)
Глава 21. Духовный снежный кролик (1)
Глава 20. Курица Кунг Пао (2)
Глава 19. Курица Кунг Пао (1)
Глава 18. Вонючий Тофу (3)
Глава 17. Вонючий тофу (2)
Глава 16. Вонючий тофу (Часть 1)
Глава 15. Ароматное жареное мясо духовного зверя (3)
Глава 14. Ароматное жареное мясо духовного зверя (2)
Глава 13. Ароматное жареное мясо духовного зверя (1)
Глава 12. Торт со взбитыми сливками (2)
Глава 11. Торт со взбитыми сливками (1)
Глава 10. Раки в соусе Мала (3)
Глава 9. Раки в соусе Мала (2)
Глава 8. Раки в соусе Мала (1)
Глава 7. Курица нищего
Глава 6. Шашлычки из потрохов
Глава 5. Булочки с мясом (3)
Глава 3. Булочки с мясом (2)
Глава 3. Булочки с мясом (1)
Глава 2. Рыбный суп с дикими овощами
Глава 1. Грибной суп
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.