/ 
Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 164. Закуска из холодного кролика (7)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Strange-World-Little-Cooking-Saint.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AE%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20163.%20%D0%97%D0%B0%D0%BA%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%286%29/8486019/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AE%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20165.%20%D0%97%D0%B0%D0%BA%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%288%29/8673538/

Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 164. Закуска из холодного кролика (7)

- Как такое возможно?

- Наш колледж никогда не примет такого человека!

Два декана вторили друг другу.

- Я тоже задавалась этим вопросом. В конце концов, Колледж Рассвета должен быть лучшей школой культивации в Городе Рассвета. Так почему же там оказался такой мерзкий человек? Однако после встречи с деканами я наконец-то поняла, почему.

Деканы были немедленно возмущены случайным замечанием Ши Ю.

Не дрогнув, Ши Ю продолжила:

- Правду говорят, что бессовестные и лицемерные учителя производят на свет дерзких студентов. Я думаю, что для блага колледжа вам лучше уйти на пенсию пораньше, чтобы не направлять своих учеников по кривой дорожке.

- Несчастная девчонка! Как ты смеешь разыгрывать нас! - заместитель декана протянул ладонь в сторону Ши Ю и бросился вперед.

В ответ Ши Ю слегка отпрыгнула назад, ее губы скривились в усмешке:

- Это то, что называют «Ярость, проистекающая из стыда?»

- Отдай Сущность Нефритового Духа сейчас же, и мы позволим тебе уйти живой. В противном случае, мы без колебаний убьем тебя, пусть даже на глазах у госпожи.

- Тц, какой ханжеский старый пес. Что ж, эта вещь у меня, берите ее, если можете, - с этими словами она уверенно прошмыгнула вперед и оказалась рядом с госпожой Ши. Ши Ю села на стул рядом с госпожой, едва не напугав служанку, - Ты там, налей мне чашку чая.

Госпожа Ши и служанка выглядели очень встревоженными. Они отчаянно думали о том, как отвлечь двух деканов и дать возможность Ши Ю уйти, когда из тени выскочили двое молодых людей. В следующее мгновение юноши схватили деканов за волосы и вышвырнули их из зала.

Вскоре последовали новые крики боли, так как охранников, которых привели деканы, тоже вышвырнули.

Госпожа Ши: «...»

Горничная: «...»

Госпожа Ши моргнула и уставилась на молодых людей. Они были не старше Сяо Ю, со свежими лицами и наглыми ухмылками.

Подождите, нет, как эти молодые люди со свежими лицами смогли вышвырнуть двух деканов колледжа культивации, как пару кудахчущих цыплят? Эти люди были мастерами Конденсации Ядра!

Эти... эти люди... как...

- Прекрасная работа! – Ши Ю похвалила Бэй Бэя, - Вы можете взять на обед еще одну куриную ножку.

- Куриная ножка! - у всех троих началось слюноотделение. Большие, полные обожания глаза уставились на Ши Ю, - Мы можем есть, пока не насытимся, как сегодня утром?

- Эээ... – Ши Ю неопределенным жестом указала на госпожу Ши, - Вам придется спросить у госпожи.

Три пары глаз поменяли направление и умоляюще уставились на госпожу Ши. Как могла госпожа Ши выдержать нападение этих жалких и прекрасных глаз? Ее сердце смягчилось, и она сказала:

- Конечно, конечно.

Какая семья клана породила этих прекрасных юношей? Как они могут быть такими очаровательными?

- Спасибо, госпожа! - мило пропели три голоса, приветственно подняв руки.

Госпожа Ши повернулась к Ши Ю:

- Эти молодые люди...

- О, это мои дальние кузены. Они едут навестить семью и случайно заехали в гости. Поэтому я попросила их немного помочь нам. Когда они рядом, госпожа Ши может спокойно отдыхать.

Что за шутка? С тремя зверями на стадии Божественной Трансформации, охраняющими дом, какой жадный паразит осмелится напасть на них?

Ну даже если они осмелятся напасть, что с того? За ними все еще стоит Великий лорд Вэнь в качестве последнего босса!

Ну, если честно, Вэнь Хэн все еще был неизвестной величиной, которая любит действовать самостоятельно и не любит еду вообще и острое в частности. Если бы только он был таким же милым и отзывчивым, как Линь Фан, как было бы здорово!

Говоря о Линь Фане, она задавалась вопросом, что случилось с ним и Фэн Ло...

В ужасном мире Пряного Масла Мала Линь Фан и Фэн Ло были очень уставшими и грязными. Их одежда представляла собой обрывки грязной ткани, оба были покрыты ранами.

Всего за несколько дней они сильно похудели, однако их пять чувств стали еще более острыми. Еще более очевидным было изменение их общего настроя.

В этом мире царит принцип «убей или будь убит», а сам воздух пронизан аурой смерти. Здесь не было ни тихой медитации, ни гармонии единения с миром. Здесь были только смерть и убийство. Этих двух молодых людей медленно точили и полировали, как мечи.

День, когда они будут обнажены оружие во всем своем блеске, приближался.

После того, как двух деканов и их охранников, как цыплят, прогнали из поместья Ши, в их сердцах вспыхнули стыд и гнев. Однако рядом с этими двумя чувствами возникло еще одно.

Страх.

Будучи мастерами на стадии Конденсации Ядра 4-го и 8-го уровней, они составляли острие копья самых могущественных мастеров Города Рассвета. Это было источником их гордости и высокомерия, а также престижа быть старейшинами колледжа культиваторов.

Однако их вышвырнули, как непослушных детей. Что же за чудовища были эти молодые люди? Что касается этой девушки, то они не могли почувствовать ее пределов!

- Может ли она быть сильнее тех молодых людей? - пробормотал вице-декан.

- Разве это не очевидно? - огрызнулся декан.

- Почему бы нам не позвать старейшину?

Теперь, когда дело дошло до такой стадии, они могли упустить эту ценную возможность.

- Да, мы можем сделать только это, - в его глазах вспыхнуло убийственное намерение, - Мы не можем оставить все так, как есть.

Из-за клана Ши деканы колледжа Рассвета испытали слишком много позора. Если они не преподадут урок этому наглому клану, то как жители Города Рассвета будут относиться к их школе в будущем?

Они уже добрались до колледжа и мрачно пробирались к старейшине, когда заметили ожидавшего их Шэнь Линфэя.

- Приветствую деканов, - Шэнь Линфэй сложил руки и почтительно поклонился деканам. С тех пор как он столкнулся с той проклятой демонессой, он решил, что город Рассвета больше не пригоден для жизни. Пока его репутация еще остается хорошей, лучше убраться из этого места как можно скорее. Иначе, что ему делать, если эта дмонесса вдруг решит, что ей нужна его маленькая жизнь?

Он никак не сможет выжить, если она захочет его смерти.

Он все это очень хорошо продумал для себя. Однако до самого конца он не признавал того факта, что убегает.

Он уже собирался уходить, когда деканы обменялись взглядами. Вместе они подошли к Шэнь Линфэю и тепло улыбнулись ему:

- Хехе, Линфэй, ты здесь. У нас просто есть для тебя поручение. Кстати, мы слышали, что ты очень близок со старшей молодой мисс из клана Ши. Настолько близок, что она хотела подарить тебе что-то очень ценное, это правда?

Лицо Шэнь Линфэя покраснело от стыда:

- У этого ученика не было намерения связываться с ней. Однако, по какой-то причине, она настаивала на том, чтобы держаться за меня. В конце концов, этот студент смог лишь немного отбиться от нее, но она отказывалась сдаваться. Этому студенту стыдно сказать, что она является одной из причин, по которой я хочу уехать из этого города. Этот студент не может вынести слухов, которые возникнут, если я продолжу с ней общаться.

- Понятно, ну, ничего не поделаешь. Как насчет этого, пригласи старшую молодую мисс, мы поговорим с ней об этом вопросе. Ты - гордость нашего колледжа, который собирается уехать в Восточную Империю, как мы можем позволить таким позорным слухам распространяться бесконтрольно? Это не пойдет на пользу нашему колледжу. Как только мы поговорим с ней, мы немедленно отправим твое рекомендательное письмо в Императорский колледж.

Улыбка расплылась по лицу Шэнь Линфэя:

- Спасибо! Этот студент очень благодарен деканам этого колледжа! Этот студент отправится прямо сейчас!

- Хорошо, хорошо. Теперь иди! - радостно отозвались деканы.

В конце концов, эта девушка - плоть и кровь этой твердолобой женщины. Несмотря ни на что, она не сможет просто отмахнуться от этой связи, верно?

Как только Шэнь Линфэй вышел из кабинета деканов, его лицо потеряло прежнее воодушевление. Он примерно догадывался, о чем думали деканы, отправляя его с этим небольшим поручением.

Тот предмет в клане Ши привлек слишком много внимания.

Идя по улицам Города Рассвета, он начал прикидывать, как лучше использовать эту информацию в своих интересах.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 174. Рисовые шарики «Панда» (4)
Глава 173. Рисовые шарики «Панда» (3)
Глава 172. Рисовые шарики «Панда» (2)
Глава 171. Рисовые шарики «Панда» (1)
Глава 170. Холодная закуска из кролика (13)
Глава 169. Холодная закуска из кролика (12)
Глава 168. Холодная закуска из кролика (11)
Глава 167. Холодная закуска из кролика (10)
Глава 166. Холодная закуска из кролика (9)
Глава 165. Закуска из холодного кролика (8)
Глава 164. Закуска из холодного кролика (7)
Глава 163. Закуска из холодного кролика (6)
Глава 162. Закуска из холодного кролика (5)
Глава 161. Холодная закуска из кролика (4)
Глава 160. Холодная закуска из кролика (3)
Глава 159. Холодная закуска из кролика (2)
Глава 158. Холодная закуска из кролика (1)
Глава 157. Сироп из персиковых цветов
Глава 156. Жоу Цзя Мо (5)
Глава 155. Жоу Цзя Мо (4)
Глава 154. Жоу Цзя Мо (3)
Глава 153. Жоу Цзяо Мо (2)
Глава 152. Жоу Цзя Моу (1)
Глава 151. Стир–фрай из мяса и древесных грибов
Глава 150. Горячий горшок (2)
Глава 149. Горячий горшок (1)
Глава 148. Сухое хого (7)
Глава 147. Сухое хого (6)
Глава 146. Сухое хого (5)
Глава 145. Сухое хого (4)
Глава 144. Сухое хого (3)
Глава 143. Сухое хого (2)
Глава 142. Сухое хого (1)
Глава 141. Сливовое вино (6)
Глава 140. Сливовое вино (5)
Глава 139. Сливовое вино (4)
Глава 138. Сливовое вино (3)
Глава 137. Сливовое вино (2)
Глава 136. Сливовое вино (1)
Глава 135. Слоеная выпечка
Глава 134. Кисель из корня лотоса Си Цзы (1)
Глава 133. Такояки (6)
Глава 132. Такояки (5)
Глава 131. Такояки (4)
Глава 130. Такояки (3)
Глава 129. Такояки (2)
Глава 128. Такояки (1)
Глава 127. Пибимпаб в каменной чаше (10)
Глава 126. Пибимпаб в каменной чаше (9)
Глава 125. Пибимпаб в каменной чаше (8)
Глава 124. Пибимпаб в каменной чаше (7)
Глава 123. Пибимпаб в каменной чаше (6)
Глава 122. Пибимпаб в каменной чаше (5)
Глава 121. Пибимпаб в каменной чаше (4)
Глава 120. Пибимпаб в каменной чаше (3)
Глава 119. Пибимпаб в каменной чаше (2)
Глава 118. Пибимпаб в каменной чаше (1)
Глава 117. Мороженое Матча (4)
Глава 116. Мороженое Матча (3)
Глава 115. Мороженое Матча (2)
Глава 114. Мороженое Матча (1)
Глава 113. Кокосовый торт с османтусом (4)
Глава 112. Кокосовый тортс османтусом (3)
Глава 111. Кокосовый торт с османтусом (2)
Глава 110. Кокосовый торт с османтусом (1)
Глава 110. Кокосовый торт с османтусом (а)
Глава 109. Жареный бок–чой
Глава 108. Устрицы на гриле с чесноком (11)
Глава 107. Устрицы на гриле с чесноком (10)
Глава 106. Устрицы на гриле с чесноком (9)
Глава 105. Устрицы на гриле с чесноком (8)
Глава 104. Устрицы на гриле с чесноком (7)
Глава 103. Устрицы на гриле с чесноком (6)
Глава 102. Устрицы на гриле с чесноком (5)
Глава 101. Устрицы на гриле с чесноком (4)
Глава 100. Устрицы на гриле с чесноком (3)
Глава 99. Устрицы на гриле с чесноком (2)
Глава 98. Устрицы на гриле с чесноком (1)
Глава 97. Сычуаньская рыба–пашот
Глава 96. Львиная голова из крабового мяса (4)
Глава 95. Львиная голова из Крабового Мяса (3)
Глава 94. Львиная голова из крабового мяса (2)
Глава 93. Львиная голова из крабового мяса (1)
Глава 92. Жареный на углях кролик (3)
Глава 91. Жареный на углях кролик (2)
Глава 90. Жареный на углях кролик (1)
Глава 89. Крабовые пельмени с супом (6)
Глава 88. Крабовые пельмени с супом (5)
Глава 87. Крабовые пельмени с супом (4)
Глава 86. Крабовые пельмени с супом (3)
Глава 85. Крабовые пельмени с супом (2)
Глава 84. Крабовые пельмени с супом (1)
Глава 83. Суп из редьки и свиных ребрышек (9)
Глава 82. Суп из редьки и свиных ребрышек (8)
Глава 81. Суп из редьки и свиных ребрышек (7)
Глава 80. Суп из редьки и свиных ребрышек (6)
Глава 79. Суп из редьки и свиных ребрышек (5)
Глава 78. Суп из редьки и свиных ребрышек (4)
Глава 77. Суп из редьки и свиных ребрышек (3)
Глава 76. Суп из редьки и свиных ребрышек (2)
Глава 75. Суп из редьки и свиных ребрышек (1)
Глава 74. Жареные моллюски (5)
Глава 73. Жареные моллюски (4)
Глава 72. Жареные моллюски (3)
Глава 71. Жареные моллюски (2)
Глава 70. Жареные моллюски (1)
Глава 69. Краб Чили (3)
Глава 68. Краб чили (2)
Глава 67. Краб Чили (1)
Глава 66. Специальный йогуртовый торт (3)
Глава 65. Специальный йогуртовый торт (2)
Глава 64. Специальный йогуртовый торт (1)
Глава 63. Жареные свиные шкурки (2)
Глава 62. Жареные свиные шкурки (1)
Глава 61.Павлин Расправляет Хвост – рыбное блюдо (2)
Глава 60. Павлин Расправляет Хвост – рыбное блюдо (1)
Глава 59. Рыба–белка (6)
Глава 58. Рыба–белка (5)
Глава 57. Рыба–белка (4)
Глава 56. Рыба–белка (3)
Глава 55. Рыба–белка (2)
Глава 54. Рыба–белка (1)
Глава 53. Суп из облачных нитей (2)
Глава 52. Суп из облачных нитей (1)
Глава 51. Курица в бамбуке
Глава 50. Сашими (окончание)
Глава 49. Сашими (14)
Глава 48. Сашими (13)
Глава 47. Сашими (12)
Глава 46. Сашими (11)
Глава 45. Сашими (10)
Глава 44. Сашими (9)
Глава 43. Сашими (8)
Глава 42. Сашими (7)
Глава 41. Сашими (6)
Глава 40. Сашими (5)
Глава 39.4 Сашими (4)
Глава 39.3 Сашими (3)
Глава 39.2 Сашими (2)
Глава 39.1 Сашими (1)
Глава 38.4. Мясо Вермиллион (4)
Глава 38.3. Мясо Вермиллион (3)
Глава 38.2. Мясо Вермиллион (2)
Глава 38.1. Мясо Вермиллион (1)
Глава 37.5 Мясной рулет Мацутаке (5)
Глава 37.4 Мясной рулет Мацутаке (4)
Глава 37.3 Мясной рулет Мацутаке (3)
Глава 37.2 Мясной рулет Мацутаке (2)
Глава 37.1. Мясной рулет Мацутаке (1)
Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (2)
Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (1)
Глава 35. Пирог из клейкого риса (2)
Глава 35. Пирог из клейкого риса (1)
Глава 34. Грибы Мацутаке на гриле (3)
Глава 33. Грибы Мацутаке на гриле (2)
Глава 32. Грибы Мацутаке на гриле (1)
Глава 31. Жареные рисовые клецки
Глава 30. Медовый пирог с диким ямсом (2)
Глава 29. Медовый пирог с диким ямсом (1)
Глава 28. Суп «Горное сокровище» с рыбой
Глава 27. Суши с курицей и ягодным соком
Глава 26. Пряные куриные крылышки (2)
Глава 25. Пряные куриные крылышки (1)
Глава 24. Духовный снежный кролик (4)
Глава 23. Духовный снежный кролик (3)
Глава 22. Духовный снежный кролик (2)
Глава 21. Духовный снежный кролик (1)
Глава 20. Курица Кунг Пао (2)
Глава 19. Курица Кунг Пао (1)
Глава 18. Вонючий Тофу (3)
Глава 17. Вонючий тофу (2)
Глава 16. Вонючий тофу (Часть 1)
Глава 15. Ароматное жареное мясо духовного зверя (3)
Глава 14. Ароматное жареное мясо духовного зверя (2)
Глава 13. Ароматное жареное мясо духовного зверя (1)
Глава 12. Торт со взбитыми сливками (2)
Глава 11. Торт со взбитыми сливками (1)
Глава 10. Раки в соусе Мала (3)
Глава 9. Раки в соусе Мала (2)
Глава 8. Раки в соусе Мала (1)
Глава 7. Курица нищего
Глава 6. Шашлычки из потрохов
Глава 5. Булочки с мясом (3)
Глава 3. Булочки с мясом (2)
Глава 3. Булочки с мясом (1)
Глава 2. Рыбный суп с дикими овощами
Глава 1. Грибной суп
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.