/ 
Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 79
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Secret-Wardrobe-Of-The-Duchess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B1%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B8%20%28KR%29%20%28%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2078/6265866/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B1%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B8%20%28KR%29%20%28%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2080/6265868/

Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 79

***

Эдгар слышал шум снаружи. Голосов было много, но до его ушей долетал только спокойный и звонкий женский смех. Это была Рубика, он быстро подтолкнул коляску к окну. Он спрятался за занавеской, чтобы его никто не увидел, но не смог подавить любопытства.

Он видел, как Рубика смеется в прозрачное окно. Наверное, она хорошо проводила время. Сегодня с ней было больше людей, чем обычно. Она наняла девушку из пристройки в качестве своей фрейлины и, похоже, заставила ее и ее друзей присоединиться к ней на прогулке.

‘Это она?’

Эдгар сразу понял, кто такая Элиза. Выражение лица Рубики, когда она смотрела на нее, было совсем другим, чем когда она смотрела на других девушек. Эдгар смотрел издалека, но он ясно видел эту разницу. Рубика взглянула на Элизу, пока та медленно разговаривала с остальными, и счастливо улыбнулась. Было похоже, что ей не терпелось сделать комплимент девушке каждый раз, когда она что-то делала.

‘Она смотрит на девочку, как на свою внучку.’

Он поднял бровь, скрестил руки на груди и дотронулся до подбородка. Он делал это, когда внимательно осматривал что-то. Кроме того, у него была привычка постукивать по краю стола, когда он глубоко задумывался.

’Иногда она ведет себя как старуха.’

Он внимательно изучал ее поведение. Она шла, прислушиваясь к своим служанкам и девушкам, но потом пошатнулась из-за зазубренного камня. Она смущенно огляделась, чтобы посмотреть, не заметил ли кто-нибудь этого, но с облегчением увидела, что все смотрят на цветы.

“Ха.”

Эдгар не смог удержаться от смеха. Конечно, Энн и остальные видели, как она пошатнулась. Они просто отчаянно притворялись, что пропустили этот момент, но эта невинная девушка не знала об этом и испытывала облегчение.

"Ха-ха!”

Он действительно не мог удержаться от смеха, увидев ее спину, когда она уходила. Она попыталась изобразить гордое лицо и заговорила со служанкой. Это заставило Эдгара схватиться за живот и громко расхохотаться.

Все видели ее ошибку, и она была единственной, кто не знал об этом, но она притворялась, что этого никогда не было. Это было так забавно.

Вот почему он не мог пропустить ни одного ее движения, хотя она только и делала, что прогуливалась по саду. Каждый день она дарила ему новую радость. Он не мог пропустить это веселье. Ему удалось перестать смеяться и посмотреть, как Рубика прогуливается по саду. Она выглядела не так, как обычно. Обычно она блистала красотой под солнечными лучами, но сейчас она была ослепительна.

’Подожди, красавица?’

Он прикрыл рот рукой. Рубика не обернулась, чтобы посмотреть на его кабинет, но он удивленно отошел от окна.

‘Я схожу с ума.’

Обычная женщина. Вот кем она была, обыкновенной женщиной. Она была такой, когда они впервые встретились. Да, она выглядела потрясающе на их свадьбе из-за его настроения и ее платья. Она была похожа на ангела, спустившегося на землю только потому, что ее губы, лицо, глаза и все вокруг казалось туманным из-за золотой вуали, но сама девушка была обыкновенной. Эта девушка сейчас казалась ему красивее всех остальных. Может, он видит иллюзию из-за стресса?

Он быстро позвонил в колокольчик. Звук должен был заставить прийти Карла.

‘Этого не может быть. Я действительно не могу больше откладывать. Я должен попросить Карла позвать моего врача.”

Он отдавал этот приказ заранее, потому что знал, что забудет обо всем и отправится к Рубике, как только сядет солнце. Он подумал, не околдовала ли его эта дьявольская женщина. Если это была какая-то психическая болезнь, он должен был ее вылечить, пока не стало еще хуже. Иллюзия, которая делала совершенно обычную женщину ослепительно красивой... он определенно был в плохом состоянии.

’...нет, она не очень обыкновенная.’

Он покачал головой. Эта оценка была слишком резкой.

’У нее красивые глаза. Это факт. И ее кожа тоже. В наши дни люди предпочитают белую мраморную кожу и не одобряют здоровую молочно-белую кожу, как у нее. Быть ярким и здоровым лучше, чем быть бледным. Здоровье-это самое лучшее, в конце концов.’

Эдгар осматривал каждую часть ее тела. Ее пальцы, волосы, плечи, нос, ресницы, и губы.

’У нее пальцы правильной длины, а на большие ногти приятно смотреть.’

’Ее плечи немного малы, но они круглые и идеально подходят, когда я держу их в своих руках.’

’Ее полные губы хороши.’

К его удивлению, каждая ее частичка была хорошенькой.

’Погоди, разве она не хорошенькая?’

Было вполне логично судить в целом по частям. Эдгар решил, что имя Рубики по праву принадлежит к списку самых красивых женщин Серитос. Его глаза не ошиблись. Рубика была прекрасна.

Но тогда почему она раньше казалась ему обыкновенной? Она была совсем не обычной. Нигде не было такой женщины, как она.

’У меня был неправильный взгляд.’

Его гордость была уязвлена, когда он это признал.

Он был гением в технике. И не смог распознать красоту женщины?

’Это потому, что она была в простом платье. То старое серое платье, в котором она была, когда мы впервые встретились, было хуже некуда.’

Да, он всегда был прав, как в прошлом, так и в настоящем. Он просто недооценил Рубику только потому, что на ней было слишком простое платье, скрывавшее ее красоту, когда они впервые встретились.

Он не мог видеть, что его мысль имеет огромный логический изъян, и удовлетворенно улыбнулся.

‘Теперь, когда она стала герцогиней, ей никогда не придется носить такое уродливое платье. Хорошо.’

Он закрыл глаза и смаковал Рубику, которую только что видел. Почему она выглядит во много раз красивее, чем обычно? Что же изменилось? Эдгар попытался выяснить.

’Да, ее платье.’

Платье совершенно отличалось от того, что она носила обычно. Он был знаком с платьями, которые она носила раньше. Его бабушка, первая владелица этих платьев, была жива всего шесть лет назад. Она была первой, кто способствовал моде на бледно-белую кожу, светлые волосы и ясныо голубые глаза, как у Эдгара.

Платья, которые Рубика носила до вчерашнего дня, были сшиты для его бабушки, и она была совершенно другой женщиной. Все они были в порядке, но не годились для Рубики.

‘Она сказала, что недавно заказала новые платья. Это Кха ... Хм, Это была Ханна?’

Он испытал облегчение, узнав, что дизайнер-не мужчина, хотя и не понимал, почему испытал облегчение, узнав его пол.

’В любом случае, она должна носить платья, которые ей подходят.’

Тук-тук

Затем он услышал стук в дверь. Это был Карл, которому он позвонил. Не прошло и получаса, как он пришел быстрее обычного.

“Войди.”

Эдгар разрешил ему войти. Затем послышался звук открываемого ключом замка, и Карл осторожно вошел. Ему только что рассказали, что Рубика говорила о кварце манны, и он гадал, как передать его Эдгару.

“Вы хотели меня видеть, ваша светлость?”

Карл поклонился и стал ждать приказа. Эдгар позвонил ему, чтобы договориться о встрече со своим врачом, но он сказал что-то совсем другое после того, как долго гладил подбородок.

“Сколько осталось от моего личного бюджета?”

“... что?”

Удивленно переспросил Карл. Его хозяин не был экстравагантным. Он заказал только необходимое количество одежды и единственные вещи, на которые он тратил деньги, были лабораторные инструменты и ручки. Более половины его личных расходов оставлялись каждый год и откладывались на его личный счет.

“Неужели ничего не осталось?”

“Нет-нет.”

Карл быстро покачал головой и быстро закончил подсчеты. В этом году резко возросли расходы на выплату приданого Рубики. Карл вычел эту сумму плюс среднюю сумму, которую Эдгар собирался потратить с этого момента, и сказал остоток.

“Хм.”

Тук, тук. Эдгар постучал пальцем по краю стола из красного дерева. Казалось, он напряженно думал. У него почти не было жадности к деньгам, так о чем же он думал? Может, у него появилось новое хобби? Карл решил высказать догадку, но не смог.

‘Я должен сказать ему то, что сказала мне Энн, прежде чем он потратит эти деньги на что-нибудь другое.’

”Ваша светлость, вы должны кое-что знать.”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 2
Глава1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.