/ 
Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 28
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Secret-Wardrobe-Of-The-Duchess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B1%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B8%20%28KR%29%20%28%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027/6265815/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B1%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B8%20%28KR%29%20%28%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2029/6265817/

Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 28

Я ошибся?

Должен ли я был дать ей один поцелуй?

”Ты мерзавец! ”

Женская рука ударила его по щеке.

Ты не можешь этого сделать, пока ты не влюблен!

” Ха, ха, ха.”

Мысль об этом моменте заставила его снова расхохотаться. Женщина казалась такой сдержанной и послушной, что он даже удивился, увидев, как она разозлилась.

Она была первой, кто не поддалась его искушению и вместо этого закричала. Она была первой, кто сказал, что правильно отказываться, когда нет любви.

Свежий ветерок обдувал его разум.

Она дала ему пощечину, но почему-то ему казалось, что эта странная женщина вылечила его.

’Завтра свадьба.’

Он закрыл глаза и вспомнил ее лицо. Ее добрые карие глаза имели упрямый рыжий оттенок. У него было предчувствие, что их совместное будущее не будет плохим.

Ему нравилось это чувство. У него возникало такое чувство, когда он находил хорошую математическую формулу или заканчивал выдающийся исследовательский проект, но никогда он не испытывал такое чувство к человеку.

’Я скучаю по ней.’

Он с удивлением обнаружил, что думает именно так. Я, скучаю по кому-то? Это невозможно.

’Наверное, я хочу ей рассказать что случилось только что.’

Да, наверное, так оно и было.

Все остальные сказали бы, что он холоден, она вероятно, сказала бы, что он хорошо справился, и он не был плохим.

Он слишком старался казаться холодным, но в то же время чувствовал себя измученным.

Он просто хотел, чтобы она его утешила. Вот и все.

Эдгар отбросил это внезапное чувство и обвинил себя в том, что его мысли заставили сердце биться быстрее.

***

О каждом драгоценном камне нужно заботиться по-разному. Некоторые из них должны регулярно очищаться маслом и водой. Другие теряют свой блеск, как только они соприкасаются с водой. Правильная температура и влажность имели решающее значение для сохранения красоты драгоценностей. Семья Клеймор владела драгоценностями и аксессуарами с различными историями. Их было так много, что их нельзя было хранить в запертом ящике.

Рубика последовала за Энн и прошла через вход, где стояли на страже охранники. Она была так впечатлена, увидев сокровищницу.

‘ ... прямо как в музее.’

Рубика никогда раньше не видела ничего подобного. Она была ошеломлена огромным количеством драгоценностей. Она вспомнила слова Эдгара: “драгоценности недостаточно хороши для герцогини” - и горько улыбнулась.

”Леди Бернер, диадемы здесь.”

“Хорошо.”

Рубика последовала за Энн и посмотрела на красивые ожерелья, браслеты и броши.

Поскольку семья была правящей семьей, у нее были диадемы отличавшиеся от других благородных семей. Они использовались только на особых официальных мероприятиях. Свадьба была единственным поводом, где эти диадемы могли быть использованы.

”Эта тиара была приобретена, когда 12-й Клеймор, Маркиз Клеймор, захватил короля Берны с помощью изобретенной им пушки.”

”Бриллиант со слезинкой в центре это слеза русалки, верно?”

“О, да!”

Тиара, на которую указывала Энн, была знаменитым украшением из книги о драгоценностях, которую Рубика читала в кабинете своего покойного отца.

‘Прошло уже 60 лет с тех пор, как я читала эту книгу.’

Тем не менее, она сразу же вспомнила ее, поскольку это была книга о красоте. Ее отец был в восторге, увидев, что она любит все прекрасное, как подобает дочери торговца. Возможно, именно семейное происхождение позволило ей обрести такое чувство.

‘Должно быть, она изучала историю семьи, прежде чем приехать сюда.’

Энн не знала страсти Рубики. Она думала, что Рубика изучила историю семьи Клейморов, прежде чем выйти замуж за Эдгара.

Она тут же оценила Рубику еще выше. Хотя и до этого была о ней высокого мнения.

“А как насчет этой диадемы?”

“… минутку.”

Рубика взглянула на роскошную диадему, на которую указывала Энн. Она подумала, что Энн быстро нашла диадему, которая больше всего подходила к платью.

Остальные диадемы были сделаны из золота, но эта была серебристо-белой. Она была украшена жемчугом и прозрачными бриллиантами, которые соответствовали его цвету и демонстрировали нежную красоту.

“... а как насчет этого?”

”Это диадема, в которой покойная герцогиня выходила замуж.”

Хорошее настроение Энн быстро испарилось. Покойная герцогиня, была принцессой из далекой страны за океаном. Рубика почувствовала, что у нее неприятное прошлое, и быстро сменила тему.

“Я думаю, что диадема, которую вы выбрали, прекрасна, но какое ожерелье и серьги к ней подойдут?”

“О, есть набор, который идеально подошел бы к этой диадеме. Давайте я вам покажу.”

Энн лучезарно улыбнулась и повела Рубику дальше.

К тому времени, когда они закончили собирать все необходимое, они увидели, что солнце садится через окна подвала. Солдат, стоявший на страже у входа, даже принес им зажженную свечу и предупредил, чтобы они были осторожны.

“Теперь, когда мы все выбрали, не пора ли нам вернуться?”

Энн бросила последний взгляд на список и спросила Рубику: ”Вы проголодались?” Рубика кивнула. Тогда они взялись за руки и собирались уходить.

’...кто-то наблюдает за мной.’

Рубика почувствовала, что кто-то пристально смотрит на нее, и остановилась.

”Леди Рубика?”

Рубика обернулась чтобы посмотреть. Там стоял человек в синей форме. Он был очень высоким, с широкими плечами и острым подбородком. Он не отвел взгляда, когда их глаза встретились. Он показался Рубике одновременно знакомым и незнакомым.

’Карие глаза, которые синеют возле зрачков.’

Рубика поняла, что это Стивен, которого она встретила в особняке Бернеров.

“Это Лорд Стивен, капитан стражи.”

Энн не знала, что они уже встречались, поэтому представила его Рубике.

“Мы уже встречались в особняке Бернеров, миссис Тейлор.”

Пока Рубика колебалась, Стивен первым улыбнулся. Энн заговорила с ним: Несмотря на улыбку, его глаза смотрели на Рубику, как у хищника. Рубика почувствовала напряжение и видела, как напряглось ее тело.

“Разве вы не всегда охраняете его светлость? Почему вы оставили его?”

“Я выполняю его приказ.”

“Его приказ?”

“ ... Я не могу сказать вам, что это.”

У Рубики мурашки побежали по коже, она прочла предупреждение в его карих глазах.

‘Даже не думай убегать.’

По какой-то причине ей показалось, что он говорит ей это. Неужели он все это время наблюдал за ней в тени? Рубика пыталась утешить себя, говоря, что забегает слишком далеко вперед, но это было нелегко.

‘Конечно, он не может мне доверять...‘

Она собрала свои вещи, чтобы сбежать. Может быть, Эдгар прав, что принять меры, чтобы быть уверенным. Тем не менее, она не могла не думать, что это было жутко. В экипаже они пришли к соглашению, и она согласилась на его предложение. Однако он все еще не доверял ей.

’Мое мнение для него как пыль ночного неба. Тогда, должно быть, именно так он думает о нашем обещании. Я не могу ему доверять.’

Рубика решила снова легкомысленной. Она поздоровалась со Стивеном и охранником, после чего покинула сокровищницу. Войдя в гостиную, она обратилась к Энн:

“Энн.”

”Да, Леди Бернер.”

“Я хочу попросить вас об одолжении…”

’Пожалуйста, просите о чем угодно.”

Рубика улыбнулась и посмотрела на свою страстную последовательницу Энн, хотя и не понимала, почему Энн так ее любит.

“Как идет подготовка свадебного зала?”

”О, я слышала, что аббатство Хюэ закроется на это день.”

Рубика удивилась неожиданной новости.

“Они собираются закрыть аббатство?”

”Да, его светлость хотел тихую свадьбу, так что ... он, вероятно, беспокоился, что люди из соседних домов могут потревожить вас. Аббатство с радостью ответило согласием благодаря нужной сумме пожертвований.”

Рубика слегка наклонила голову вправо. Она подумала, что Эдгар, чрезвычайно ненавидит внимание людей. Она не знала, почему он был таким, но, несмотря на это, она решила изложить свой план.

“Я хочу красиво украсить это место…”

“О, это отличная идея.”

“Но там будет всего четыре или пять человек... поэтому я не знаю, будет ли это правильно…”

Рубика опустила глаза и попыталась изобразить разочарование. Она презирала себя за такое поведение, но лучшего способа убедить Энн не было. И действительно, Энн отреагировала так, словно печальное выражение лица Рубики задело и ее.

”Леди Бернер, пожалуйста, не говорите так. Мы позаботимся о том, чтобы свадьба прошла именно так, как вы хотите.”

“Но я не уверена, что его светлости это понравится…”

От этих слов Глаза Энн налились кровью.

”Эдди, нет, его светлость так сказал?”

“Не совсем так.”

’Нет нужды выходить замуж за человека, который не хочет тратить деньги на собственную свадьбу.’

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 2
Глава1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.