/ 
Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 68
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Secret-Wardrobe-Of-The-Duchess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B1%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B8%20%28KR%29%20%28%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2067/6265855/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B1%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B8%20%28KR%29%20%28%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2069/6265857/

Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 68

“Я поговорю с Энн.”

Рубика мгновенно оживилась. Тогда Эдгар почувствовал, как из его груди вынули тяжелый камень. Ему хотелось поцеловать ее в щеку, но он сдержался и вместо этого поднес к ее губам кусочек сыра. Рубика ослабила бдительность, услышав, что он будет говорить с Энн за нее, и съела сыр. У Эдгара защекотало в груди, когда он увидел, как она принимает еду из его рук. Его настроение менялось с каждым ее движением. Это было странно и непривычно, но он не мог отрицать, что это было приятно. В последнее время он ждал, когда солнце быстро сядет.

“Но вместо этого тебе придется подольше гулять.”

“Разве я уже недостаточно прогуливаюсь?”

“Ты гуляешь всего около получаса. Я хочу, чтобы ты прогуливалась хотя бы час.”

Эдгар думал о ней, пока работал в своем офисе. Иногда он вспоминал, что она сказала накануне вечером, и улыбался. Иногда он спрашивал себя, что она делает. Затем наступили моменты, когда его любопытство хотело узнать, не упала ли она или с ней случилось что-то такое, что свело бы его с ума. Каждый раз, когда это случалось, он звал Карла, чтобы проверить, в безопасности ли Рубика, но не мог поверить всему, что говорил Карл.

’Я всегда был для него главной заботой. Он не заботится о безопасности Рубики.’

С лояльностью Карла было что-то не так. Он не стал бы отчитываться перед Эдгаром, даже если бы Рубика собиралась испустить последний вздох, если бы считал, что это не принесет Эдгару никакой пользы.

Эдгар действительно не мог ему в этом доверять.

Поэтому он часто посылал Карла к Рубике посоветовать прогуляться. Большую часть времени она злилась на то, что он говорил, и отказывалась делать то, что он хотел, но это было только тогда, когда она думала, что это неправильно. Она была склонна следовать любой разумной просьбе. Хотя это ее и беспокоило, она прогуливалась каждый раз, когда Карл просил ее об этом. Трое платьев, которые она заказала у Ханны и которые должны были прибыть через два дня, предназначались для прогулок. Рубика не возражала, когда Эдгар просил ее позаботиться о своем здоровье. Сад особняка был таким широким и красивым, что в нем было довольно приятно гулять. Однако была одна вещь, которая ей не нравилась.

Голубые глаза Эдгара теперь казались зелеными из-за желтого света свечей. Иногда его лицо больше походило на шедевр искусного скульптора, чем на лицо человека.

“Если ты действительно так заботишься о здоровье, есть кое-что более срочное. Ты, Эдгар.”

Эдгар не мог понять, о чем она говорит и выглядел смущенным. Слегка приподнятые брови и нахмуренный лоб делали его похожим на озорного мальчишку. Рубика вдруг поняла, что они слишком близко. Хотя они были одеты, ее бедро было совсем рядом с его ногами. Она подумала, что вскочить на ноги будет выглядеть странно, и медленно отодвинулась, но место, где их тела соприкасались, казалось, только сокращалась. Казалось, Эдгар приближался к ней настолько, насколько она отступала.

“Что ты имеешь в виду?”

“ГМ…”

Он понял, что она в панике? Она попыталась отвести взгляд, но в этот момент Эдгар схватил ее за подбородок и заставил посмотреть на себя. Ему не понравилось, что она отвернулась, и он приблизил свое лицо к ее лицу.

’Ах, если бы ты не был таким красивым.’

Это была настоящая пытка иметь такого красивого мужа. Не осознавая этого, она с трудом сглотнула.

“Скажи мне. Не отводи взгляд.”

С какой стати этот человек так поступает с ней? Ее сердце билось так быстро, что чуть не выскочило из груди. Она едва успела ответить.

“Я имела в виду твое здоровье. Ты должен заботиться о нем больше.”

”Что?”

“Я не из тех, кто нуждается в прогулках. Нуждаешься ты. Остаешься в своем кабинете и не выходишь. По крайней мере, я встречаюсь с родственниками в приемной и обсуждаю с Энн товары для подготовки к следующему месяцу, но ты ничего не делаешь и целыми днями сидишь в своем офисе.”

Глаза Эдгара, которые только что так ярко блестели, потускнели. Его тело исчезло в одно мгновение, как водопад, сбегающий со скалы. Он откинулся на спинку дивана и посмотрел на Рубику темными глазами. Эти ясные голубые глаза теперь были цвета глубокого океана.

“Мне это не нужно.”

Его голос был ледяным. Рубика не понимала, почему он так разозлился на то, что она только что сказала. Сначала ей хотелось, чтобы Эдгар отстал от нее и ушел. Но, как ни странно, когда он уходил, она чувствовала какую-то пустоту.

“Книги о здоровье говорят, что полезно ходить под ярким солнечным светом.”

“Я получаю достаточно солнечного света через окна моего офиса.”

”Но ты не можешь выйти на свежий воздух.…”

“Я часто открываю для этого окна, так что все в порядке.”

Он был тверд, и Рубика закрыла рот. Вообще-то, она хотела попросить его прогуляться с ней.

Она жила в достатке с тех пор, как приехала в особняк Клейморов. Когда она говорила, что хочет что-нибудь съесть, ей тут же приносили еду. Она могла одеваться во что угодно. Тем не менее, она чувствовала себя опустошенной.

Слуги в особняке, включая Энн, были очень добры к ней, но между ними существовала строгая граница.

Грань между хозяйкой и слугами.

Эту черту было трудно пересечь. Когда с ней обращались как с прислугой в особняке Бернеров, ей приходилось разговаривать, поглядывая на Анжелу и ее родителей. Ей приходилось хорошенько думать, чтобы угодить им каждым своим словом. Настоящая дружба? Это было возможно только между равными.

Рубика узнала, почему Анжела была раздражена ею только после того, как стала герцогиней. Она хотела, чтобы Рубика считала их равными. Вот почему она злилась, когда Рубика пыталась угодить ей.

Рубика отчетливо видела эту линию, когда прогуливалась. Даже когда было сумрачно, все кивали, когда она говорила: "погода такая хорошая." Все они говорили, что такой день лучше всего подходит для прогулок, так как солнце не слишком яркое. Это случалось и в дождливые дни, и в солнечные.

Когда она остановилась посреди прогулки, они попытались выяснить, что ей не понравилось или что привлекло ее внимание.

Хотя Энн и служанки следовали за ней, пока она шла, ей казалось, что она идет одна. Она гуляла каждый день в течение недели, но даже не осмотрела половину сада. Пейзажи, которые она видела, были новыми, но скучными. В эти дни она даже ждала обеда с Эдгаром.

‘Я знаю, что ты следишь за мной.’

Когда она обернулась, потому что не могла выносить скуку, занавески на одном из окон его кабинета сдвинулись.

‘Он снова тайком наблюдает за мной.’

Хотя она не могла разглядеть даже прядь его волос, она догадывалась об этом. Затем скучная прогулка стала немного приятной. Она попыталась пройти в ту часть сада, которую не было видно из окон офиса. Карл приходил каждый раз и просил ее изменить направление своих прогулок.

‘Если ты собираешься вот так наблюдать за мной из-за занавески, тебе лучше просто пойти со мной.’

Однако она не хотела спрашивать его об этом. Если бы она сказала это, этот человек, похожий на инкуба, улыбнулся бы, сказав "Итак, ты влюбляешься в меня."

Повинуясь порыву, она встала с дивана и легла на кровать.

“Я хочу спать. Ты должен уйти.”

Динь, динь, динь. Прозвенел звонок, возвещая, что уже час ночи. Эдгар посмотрел на дедушкины часы и повернулся к Рубике, которая лежала, уткнувшись лицом в подушку.

”Спать в таком положении нехорошо.”

Рубика перекатилась и легла в нужном направлении. Она никогда не ослушивалась, когда он говорил правильные вещи, но ей не нравилось то, что он говорил сейчас, и она надулась. Странно, но Эдгар на это не рассердился. Он был весьма благодарен.

Я имела в виду твое здоровье.

Он был рад, что она заботится о нем.

Каждый раз, когда Рубика выходила прогуляться, она резко оборачивалась, чтобы посмотреть на кабинет Эдгара. Тогда Эдгар быстро спрятался за занавесками, чтобы не показываться в своем инвалидном кресле. Звук его бьющегося сердца становился громче.

Поначалу ей не нравилось, что ее отвлекают, когда он шпионил за ней но наслаждалась тем, что находится под надежной защитой в его взора.

‘Она спрашивает, хорошо ли я себя чувствую?’

Эдгар поймал себя на том, что считает, сколько раз она оглядывалась назад.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 2
Глава1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.