/ 
Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 131
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Secret-Wardrobe-Of-The-Duchess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B1%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B8%20%28KR%29%20%28%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20130/6765729/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B1%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B8%20%28KR%29%20%28%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20132/6844564/

Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 131

“Можно мне пойти к нему в кабинет?”

“Да, все должно быть хорошо, ведь солнце уже зашло.”

Карл тут же пожалел, что сказал это, но, к счастью, Рубику, похоже, не волновало то, что он только что сказал.

“Хорошо, тогда я принесу ему чай.”

Рубика хотела сегодня пойти к Эдгару. Обычно он всегда приходил к ней, так что было бы неплохо изменить эту традицию. К тому же она слишком быстро заснула прошлой ночью, и у них не было времени поговорить. Прямо сейчас ей хотелось поговорить о том, что произойдет в ближайшем будущем, и о Зилехане с Эдгаром.

Когда они подошли к кабинету Эдгара, то увидели, что дверь открыта настежь. Герцога там не было.

“А где Эдгар?”

“Где герцог?”

Удивленно спросили они оба, и слуга спокойно ответил.

“Он только что ушел в спешке с сэром Стивеном и охраной.”

Казалось, Эдгар ушел, чтобы избежать суеты. Рубика хотела, чтобы он уехал в королевский замок, спасаясь от этих похожих на паразитов родственников, но не было никакой необходимости уезжать так рано. Он мог бы поговорить с ней и уехать завтра утром.

Рубика вернулась в свою комнату несколько разочарованная. Она собиралась поужинать в одиночестве, и ей это очень не нравилось. Если у Эдгара была хоть капля совести, он должен был хотя бы поужинать с ней.

***

Зилехан продолжал вздыхать в арендованном экипаже по дороге домой. Он был так унижен, когда его вытащили рыцари. Ничего подобного с ним никогда не случалось, и распорядилась сделать это девушка, которая была намного моложе его.

‘О, почему я согласилась на этот брак?’

Если бы Рубика происходила из семьи высокого ранга, он, по крайней мере, не чувствовал бы себя таким униженным. Он был уверен в своем уме, но он не знал, что Рубика сможет победить его используя охрану.

‘Должен же быть способ все исправить. Конечно, есть.’

Хотя он признал, что был груб, Рубика сразу же выгнала его. Самой большой добродетелью женщины была доброта, поэтому Зилехан планировал распространять слухи о том, что она не была такой уж доброй и хорошей.

‘И она собирается родить ему ребенка. Я могу сказать людям, что боги будут злиться на ребенка, если мать будет продолжать так себя вести.’

Карета подъехала к его особняку, пока он размышлял. Его дом находился довольно далеко от особняка Клеймора, и уже начинало темнеть. Жена вышла прежде, чем он успел открыть дверь.

”О, Зилехан.”

Она понизила голос и прошептала: “герцог здесь.”

”Что? Эдгар приехал сюда?”

Герцог не обращал на него внимания, когда тот требовал встречи перед его кабинетом, а теперь приехал сюда? Зилехан был потрясен. Как Эдгар оказался быстрее его?

Только тогда он увидел великолепную карету, стоявшую перед его домом. Он не заметил ее, так как все огни были погашены, но это была каменная карета манны.

”Ладно, ладно. Где он сейчас? Ты провела его в приемную?”

“Конечно. Я пришла сюда, потому что боялась, что ты будешь кричать, когда войдешь, как обычно.”

“Спасибо тебе.”

Зилехан потер руки. Теперь у него была возможность поговорить с герцогом наедине. Это было хорошо. Возможно, герцога было легче контролировать, чем его жену. Он ненавидел, когда его беспокоили, и Зилехан уже использовал эту возможность несколько раз. Герцог мог бы отступить, если бы ему показали, как собираются воздействовать на герцогиню. Он должен был отступить хотя бы для своей любимой жены.

Зилехан поспешил в приемную и увидел Эдгара, сидящего на кожаном диване. Он не пошевелился, увидев входящего Зилехана, а просто перевел на него взгляд. Он не встал, хотя хозяин дома был здесь. Он даже привел с собой вооруженную охрану. Зилехан нахмурился, увидев это, поскольку приводить в приемную вооруженного охранника было невежливо.

”Лорд Зилехан, вы, должно быть, слишком наслаждались своей жизнью, чтобы даже искать неприятностей.”

Герцог говорил резко, но Зилехан не слишком удивился. Герцог всегда был резок со словами, вероятно, чтобы уравновесить свое красивое лицо. Многих привлекала его внешность, и они были задеты его безжалостными словами. Зилехан уже прошел через это, поэтому он искренне улыбнулся.

”Все благодаря твоей щедрости, мой мальчик.”

Зилехан был родственником Клеймора и дальним дядей Эдгара. Хотя он и называл Эдгара "Ваша светлость" в официальных случаях, он мог спокойно поговорить с ним наедине.

“Повторите.”

Эдгар раздвинул скрещенные ноги и высокомерно приказал: Зилехан моргнул, не в силах понять, что происходит.

”Все благодаря тебе, мой…”

Зилехан не смог закончить фразу. Охранник подошел и ударил его по животу.

“Вы слишком грубы с герцогом.”

Он говорил бесстрастно, а затем вернулся на свой пост. Зилехан затрясся от ярости. Он только что был унижен герцогиней, а теперь Эдгар унижает его. Почему они делают это с ним?

“Что я такого сделал, что ты так со мной поступаешь?”

”Это ваша светлость.”

Снова предупредил охранник. Зилехан хотел крикнуть, что он дальний дядя герцога, но не стал: боль в животе еще не утихла.

”Ваша светлость, почему вы так поступаете со мной?”

”Думаю, вы знаете почему.”

Эдгар откинулся на спинку удобного дивана. Каждое его движение было таким элегантным.

”Этот диван очень удобный. Наверное, он сделан из дорогой кожи. Вы украсили свой стол стеклянной посудой, и все вазы в этой комнате от Шармана.”

Хотя товары были менее дорогими по сравнению с вещами, украшавшими особняк Клеймора, но они все были дорогими и роскошными. И было два варианта, когда речь шла о владении такой кучей дорогих товаров. Либо у хозяина дома было много-много денег, либо его деньги пришли не с того места и их надо было отмыть. Случай Зилехана был последним.

”Стивен, у вас самые сильные руки, верно?”

Спросил Эдгар у стоявшего рядом Стивена. Он был капитаном стражи и обладал высоким ростом и великолепными мускулами. Он ответил низким и сильным голосом, который очаровал многих девушек.

”Ваша светлость, я сильнее всех в этой комнате.”

Эдгар удовлетворенно улыбнулся на это. Капитан стражи был хорош в своей работе, но он также знал, как заставить своего хозяина чувствовать себя хорошо в таких случаях. Эдгар взял со стола Зилехана какой-то документ и протянул его Стивену.

“Тогда будет лучше, если это сделаете вы, а не я. Пожалуйста.”

”Да, ваша светлость.”

Стивен взял документ и подошел к Зилехану, который отступил назад, услышав угрожающий рык рыцаря. Он не мог понять их разговора, но у него был инстинктивный страх.

Пощечина!

Вскоре документ с огромной скоростью ударил его по щеке. Это было так больно, что он не мог поверить, что его только что ударили. Что он сделал, чтобы так унижаться? Зилехан посмотрел на бумаги, которые медленно падали вниз.

’О нет!’

Он забыл о своей боли и собрал бумаги. Это были подробные записи о том, как он до сих пор растрачивал деньги. Каждая строчка была хорошим доказательством. Если бы это было все, он не был бы так напуган. Он мог бы умолять Эдгара и получить прощение. В конце концов, он был его родственником. Однако в конце письма было написано, что об этом деле следует доложить королю.

”Эд... ваша светлость! Если вы доложите об этом королю, я не единственный, кто поплатится. Это будет умалять честь Клеймор.”

Эдгар посмотрел на него бесстрастным взглядом. Зилехан, которого он теперь даже не хотел называть дядей, хорошо умел говорить. Это беспокоило, но время от времени приносило пользу. Вот почему он до сих пор закрывал глаза на его растраты. Хотя он действительно присваивал деньги, он знал, в какой степени он мог это делать, финансовое положение Клеймора было достаточно сильным, чтобы не быть поколебленным этим.

”Лорд Зилехан, я бы раньше поверил в то, что вы говорите.”

Голубые глаза Эдгара опасно блеснули.

“Но теперь уже нет. Вы связались с кем-то, кого не должны был трогать.”

Зилехану не нужно было спрашивать, кто этот кто-то, но он не знал, что Эдгар так отреагирует. Он всегда был спокоен и рассудителен, так что Зилехан не знал, что он может быть таким чувствительным.

“Я только дал совет, который должен был дать в качестве аванса.…”

“Я не знал, что слуги имеют право унижать мою жену.”

Зилехан не очень хорошо умел сидеть и решать сложные математические задачи, но он был достаточно хорош в поверхностных схемах и адаптации к обстоятельствам. Поскольку большинство Клейморов были учеными, как лорд Сезар, его характеристика была весьма полезной. Эдгар поручил ему дела, связанные с деньгами. Несмотря на то, что он присваивал деньги, он всегда приносил семье больше, чем брал для себя. Если бы Эдгар поручил то, что делал Зилехан, чистым, честным и благородным людям, они в конце концов бы сдались под тяжестью искушений.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 2
Глава1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.