/ 
Гарри Поттер. Защитник Магии Глава 76
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Potter-The-Protector-of-Magic.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80.%20%D0%97%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2075/7828452/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80.%20%D0%97%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2077/8097599/

Гарри Поттер. Защитник Магии Глава 76

Довольно скоро наступил 29-й день бала. Адриан смирился с тем, чем занимался в Хогвартсе. Это было неизбежное зло. Он только что получил отчет о проделанной работе и отдал его своим дядям, чтобы они могли посмотреть его, само собой разумеется, что они были им довольны. В нем говорилось, что он был связан за первое место с Мивой, и учителя рассматривали возможность пропустить их в следующем году. Эмили тоже получила свой отчет и не могла быть более довольна своими результатами, так как казалось, что она займет третье место в своем году.

Северус обрадовался, когда узнал об этом, и поздравил их обоих. Позже в тот же день Адриан и Эмили решили собраться в замке Поттера. Гарри был одет в синие шелковые мантии акромантул, его одежда под ними была разработана известным модельером в МАКУЗЕ, его черные брюки были отглажены, и он надел свои ботинки из драконьей кожи. Его волосы были укрощены благодаря волшебному шампуню, который он использовал. Эмили решила надеть изумрудно-зеленое платье и черные туфли на плоской подошве. Ее волосы струились вниз, так как она не хотела, чтобы с ними что-то сделали. Теперь, когда оба были одеты, они встретились, когда спускались по лестнице, где находились взрослые.

Спустившись на первый этаж, они встретили Джека и Сару, которые были одеты соответственно случаю (Джек был одет в свою официальную форму ICW, а у Сары было такое же платье, как у ее дочери, но с отделкой, она была на каблуках и носила некоторые красивые украшения). -Ты выглядишь потрясающе, - радостно сказала Сара. Она посмотрела на своих детей, и они действительно выглядели потрясающе.

-Я действительно не хочу идти на бал, - проворчал Гарри. Эти события не были его определением хорошего времени. Он был скорее воином, чем танцором. Ну что ж, по крайней мере, Сара нашла время давать ему уроки танцев, чтобы он не выставлял себя дураком.

- Адриан, мы говорили об этом, - мягко отчитал он, - хотя я понимаю, что тебе не нравятся такие вещи, ты должен появиться, поскольку ты последний из Поттеров."

Гарри только вздохнул на то, что он сказал: "Ну, по крайней мере, Мива может страдать со мной", - прокомментировал он. Арктур сказал, что они с Кассиопеей не поедут, так как у них были важные дела, Гарри подумал, что это просто предлог, но не высказал своего мнения. Сириус, с другой стороны, сказал, что будет присутствовать. Не было худа без добра в том, что, по крайней мере, Мива и его друзья из Хогвартса приедут. Северус также получил приглашение, так как он был главой богатой семьи принца.

Джек вывел всех наружу, туда, где была точка привидения; он держал Эмили, а Сара держала Гарри.

-Все готовы? - спросил он.

Все кивнули и с тихим хлопком покинули помещение.

(0^0)

В следующее мгновение они уже стояли у входа в отель в Волшебной Индии. Территория была искусно подстрижена, живые изгороди подстрижены до совершенства, некоторые из них выглядели как разнообразные животные. Они проследовали к главным воротам, где находились охранники, Джек показал свой значок и их приглашения. Найдя их имена в списке, стражник пропустил их через ворота. Они прошли через внутреннюю часть ворот и были поражены тем, как выглядела дорога вместе со статуями различных ведьм и волшебников. Фонтан впереди представлял собой зрелище, на котором был изображен взрослый волшебник с палочкой в воздухе. Подойдя ближе, он сказал: "В память о правителе Волшебного мира короле Артуре Пендрагоне".

Подъехав к парадному входу отеля, они увидели красивые двери, а ручки были сделаны из чистого золота. Двери волшебным образом открылись, открывая прекрасный вход. Их провели в большой бальный зал, который был украшен тем, что можно было бы принять за определение королевской семьи, круглые столы были разбросаны и украшены так, как будто они предназначались для высокопоставленных лиц. Все было сделано из дорогого мрамора, люстра была красивой и стоила более 62 миллионов галеонов, учитывая, что она была сделана из дорогих материалов.

Гарри оглянулся и увидел, что Мива и ее родители уже сидят за одним из столиков. Девушка заметила их, что-то шепнула родителям и направилась к ним. Мива первой подошла к ним, тепло улыбнулась Адриану и обняла его и Эмили, на что они ответили взаимностью.

- Ты отлично выглядишь, Шизуку, - сказала она, глядя на младшую. - А ты готов к маршу?" - спросила она, произнося его прозвище по-японски. Гарри увидел озорной взгляд в ее глазах, когда он был более чем готов к дуэли.

-Принеси его на штормовой слэшер, - он принял озорную ухмылку, - У меня есть несколько новых приемов, которые я хочу проверить. Надеюсь, вы готовы!"

На Миве было темно-синее платье до колен и заколки, которые он подарил ей на день рождения. Ее волосы были распущены, так как она не могла собрать их в хвост, как обычно.

- Ну, разве ты не зрелище для воспаленных глаз?

Гарри оглянулся и увидел, что ее родители приближаются. Итика Кавада обладала внушительной фигурой для мужчины в возрасте около 30 лет, Мива унаследовала цвет волос от своего отца, в то время как ее мама Караи была действительно красивой женщиной в своих собственных правах. Оба родителя прониклись симпатией к нему и Стивенсонам.

-Господин и госпожа Кавада, приятно снова вас видеть." - сказал Адриан с почтительным поклоном.

- Гарри, сколько раз тебе говорить, что с нами никаких формальностей." Он добавил ухмылку.

-Это привычка, - небрежно сказал он.

Ее муж решил поговорить с другими взрослыми, в то время как его жена продолжала говорить с Адрианом и Эмили. - Я так понимаю, у тебя все хорошо, Гарри. - Ты выглядишь так, будто снова выросла."

-Спасибо, госпожа Кава... - он замолчал, получив сердитый взгляд от женщины. - Я имею в виду тетю Карай, - поправился он. Эта женщина была опасна сама по себе, поскольку он понимал, что Мива больше похожа на нее, чем на ее отца. - Ты получил наши подарки?"

-Да, - подтвердила она, - Они были очень внимательны. Вы получили наши?"

-Да, - хором ответили они. Гарри получил от них посох бо, а Эмили-книгу о водных элементалях.

Затем она попросила их посидеть с ней и ее семьей, что они с радостью приняли. Они заняли свои места, Эмили сидела справа от Гарри, а Мива-слева, и все трое начали говорить о том, как идут дела в их школе.

Это было незадолго до того, как начал прибывать другой гость, и он заполнял комнату важными высокопоставленными лицами со всего мира. Сириус пришел с Амелией и Сьюзен. Гарри знал, что у первого и Сириуса были отношения до того, как его посадили в Азкабан. Пока Сириус восстанавливал свои окклюменционные щиты благодаря тете, они с Амелией поддерживали контакт. Он был холоден с ней за то, что она не выяснила, что на самом деле произошло с ним в тюрьме, но он пришел и сказал, что не винит ее.

Вскоре за ними последовали Гринграссы, потом Дэвисы и Забини вместе с другими членами престижных семей Хогвартса. После того, как с приветствием было покончено, заиграла музыка, свидетельствующая о начале первого танца. Первым партнером Гарри по танцу была Мива, и они хорошо двигались вместе, одновременно ведя молчаливый разговор. Следующей, с кем он танцевал, была Трейси, на ней было красное платье и низкие туфли-лодочки. Обменявшись с ней несколькими песнями, они вернулись к столикам. Гарри заметил, что несколько наследников из других стран мира пытаются уговорить Дафну потанцевать с ними.

Судя по тому, что он увидел, она была не в настроении танцевать ни с кем из них. Те немногие, с кем она танцевала, казалось, только возбуждали ее, и она часто бросала на них ледяные взгляды. Решив помочь ей, он подошел к мальчикам, которые пытались поговорить с ней. Вокруг нее было в общей сложности четверо мальчиков, он бросил взгляд на ее родителей и увидел, что ее отец не выглядит счастливым. Подойдя к ней, он прошел мимо всех четверых и протянул руку. - Наследница Гринграсс, не окажете ли вы мне честь потанцевать?" Его фирменная улыбка была на месте, к чему она уже привыкла.

Дафна посмотрела на него и с улыбкой ответила: "С удовольствием, Поттер", - она взяла его за руку и повела на танцпол. Не обращая внимания на взгляды, которые бросали на него другие мальчики.

Взяв правую руку в свою, он положил другую ей на талию. Она положила правую руку ему на плечо и ухмыльнулась. Дафна была одета в красивое черное платье, ее волосы были в ореоле и струились по ней, и она также носила низкие туфли-лодочки. К ее большому неудовольствию, они ей не нравились. Они продолжали танцевать еще пару песен, пока Дафна не прошептала ему на ухо: "Это причина, по которой ты пригласил меня танцевать, мистер Поттер?"

- Я видел, что тебе не очень нравится танцевать с другими марионетками, - ответил он. - И я подумал, что такая женщина, как ты, захочет кого-то, кто будет лучше подходить на роль твоего партнера."

Дафна хихикнула, услышав его слова: "Спасибо, что спас меня. Терпеть не могу ходить на такие балы. Большую часть времени это просто какой-то заносчивый чистокровный идиот, пытающийся завоевать расположение моей семьи. Их волнует только мое имя и власть, которой обладает моя семья."

Гарри только ухмыльнулся ей: "Тогда сделай для меня исключение", - прокомментировал он, кружа ее.

Дафна приняла вопросительный вид: "Не торопись, умница. По сравнению с другими, ты более логичный выбор, так что продолжай быть собой, и я могла бы держать тебя рядом, - поддразнила она.

-Это их кто-то, кем еще я должен быть, - пошутил он.

-Прат, - сказала она, но на ее лице была улыбка. По правде говоря, она предпочла бы потанцевать с ним, так как на самом деле не общалась ни с кем другим. Отец предупредил ее, чтобы она остерегалась многочисленных наследников, которые попытаются завоевать ее. Яркий пример-Малфой и Нотт, их отцы пытались подписать брачный контракт между ней и одним из сыновей.

Сайрус прямо сказал им, что никогда не подпишет контракт. Он никогда не обрекает своих детей на контракт, особенно таких сомнительных людей, как эти двое. По его мнению, они не были достойны стать потенциальными супругами для его девочек.

Гарри и Дафна протанцевали еще несколько песен, пока не устали и не пошли перекусить. Захватив немного воды, они вернулись к своим столам, чтобы получить еду на ночь.

Председатель ICW выступил с речью о том, как они могли бы улучшить волшебный мир, наряду с предстоящими турнирами по различным соревнованиям. За столом Гарри он, Мива и Эмили просто не обращали на него внимания. Мужчина выглядел очень старым, и от его голоса Гарри захотелось упасть в обморок, как и всем остальным в классе Бинна. К счастью для него, он не обращал внимания на призрака, так как всегда накладывал на себя чары жужжания ушей и сам выполнял задания для класса.

После того как с едой было покончено, Гарри встал и прошептал что-то на ухо Саре: "Не возражаете, если я, Эмили и Мива выйдем на улицу к фонтану?"

Она кивнула ему, и они втроем вышли из здания. Добравшись до фонтана, они вздохнули с облегчением. -Ненавижу ходить на такие мероприятия, - сказала Мива.

-Я знаю, что ты чувствуешь, - прокомментировал Гарри, - но на более счастливой ноте скоро я вернусь в Японию на две с половиной недели. Вот чего я жду."

-Ах ты, бедный малыш, - игриво передразнила она его. "- Я почти уверен, что ты сможешь прожить еще несколько месяцев.

Эмили хихикала, наблюдая за их перепалкой. - Ты можешь так долго ждать достойного вызова? - поддразнил он в ответ. Из того, что Эмили, вот, сказала мне, что ты пропускаешь соревнования!"

Мива сердито посмотрела на девушку, которая спряталась за спину брата. - Признаю, что с тех пор, как вы уехали, мне стало скучно. Никто не смог бросить мне вызов", - прокомментировала она. С тех пор как Гарри ушел, она была в основном одна, хотя у нее, возможно, были некоторые подруги, они не шли ни в какое сравнение с ним.

- Тогда, госпожа Кавада, я сделаю все, что в моих силах, чтобы бросить вам вызов, которого вы так заслуживаете.

Мива только рассмеялась: "Тебе лучше", - и притворилась серьезной. - Потому что я не собираюсь проигрывать тебе экзамены!"

- С другой стороны, я слышал кое-что интересное от своего дяди. По-видимому, какой-то черноволосый мальчишка внес некоторые улучшения в заклинание патронуса. Довольно интересно, не правда ли? - она наклонилась, пристально глядя на него.

Гарри только почесал в затылке: "Ну, я бы сказал, что этот человек был довольно амбициозен", - он нервно усмехнулся.

- Она скрестила руки на груди, - и когда это было сказано, человек собирался сказать мне, что он сделал открытие. Хм?" Бросив на него пытливый взгляд.

-Должно быть, это вылетело у него из головы, - предположил он. - В конце концов, как бы ему ни приходилось с этим мириться, удивительно, что он мог вспомнить хоть что-нибудь, - небрежно сказал он.

- На самом деле, - она уперла руки в бока, - потому что я знаю этого мальчика с первого дня в школе, и он, кажется, не из тех, кто забывает.

Гарри поднял руки в знак поражения: "Хорошо, ты меня поймала", - он усмехнулся ей. - Я собиралась тебе сказать, но была очень занята.

- Правда, ты даже не потрудился позвонить и рассказать своей лучшей подруге о своем открытии, - Мива сделала вид, что расстроена.

Гарри расплылся в улыбке и обнял ее за плечи. - Ты же знаешь, я бы сказал тебе, в конце концов, шторм."

Призрак улыбки начал формироваться на ее лице "Все еще не доволен тобой", - прокомментировала она.

- Ты простишь меня, если я покажу тебе, как это делается, когда вернусь в Японию?" он спросил.

-Я подумаю, - Гарри увидел улыбку на ее лице. Поэтому он решил подыграть: "Ты так добра ко мне, шторм", - ответил он.

Она только рассмеялась: "Лучше покажи мне", - она повернулась и ткнула его в грудь.

- Я все равно летом покажу Шизуку заклинание." Эмили вскочила на ноги, когда услышала, что он сказал.

- Я только хотела бы участвовать в дуэльном турнире, как вы, - сказала она.

Мива подошла к ней: "Не волнуйся, ты все равно получишь своего брата обратно, когда я с ним закончу!"

Гарри только рассмеялся: "Продолжай мечтать. Ты же знаешь, что я лучше разбираюсь в магическом бою, чем ты, Мива."

- Ну, это хорошо, что я буду соревноваться в дивизионе фехтования! Или ты еще не забыл, насколько я искусен в обращении с клинками?"

Гарри определенно помнил, что эта женщина была демоном с клинком, и некоторые порезы он получил от нее лично. Это не означало, что он был сутулым. На самом деле, они были примерно равны в навыках, и победитель будет решаться только тем, кто хочет этого больше.

Гарри уже собирался возразить, когда раздался голос: "Мива, пора идти." Ему даже не пришлось оборачиваться, так как он знал, что это от ее мамы.

- Веселье закончилось! Думаю, увидимся в марте, - сказала она.

-Рассчитывай на это, шторм слэшер, - они обнялись, а потом она пошла встречать своих родителей, но не раньше, чем обнять и Эмили. Добравшись до них, она помахала им на прощание, и они аппарировали прочь.

Гарри посмотрел на сестру: "Ты готова вернуться в дом. Она кивнула ему, и они направились обратно в отель. В дверях их встретили стражи.

-Пора домой, - сказал Джек. Гарри вздохнул с облегчением, так как был более чем готов идти. Он схватил его за руку, в то время как Эмили схватила свою мать и с тихим хлопком аппарировала прочь.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117. (18+)
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.