/ 
Гарри Поттер. Защитник Магии Глава 28
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Potter-The-Protector-of-Magic.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80.%20%D0%97%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027/6165989/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80.%20%D0%97%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2029/6165991/

Гарри Поттер. Защитник Магии Глава 28

4 года спустя

В кабинете директора Хогвартса сидел Альбус Дамблдор и массировал виски. Прошло уже четыре года с тех пор, как он потерял одного черноволосого мальчика, и, несмотря на все свои усилия, он никак не мог найти этого мальчишку. Инструменты, которыми он следил за мальчиком вместе с этим проклятым плащом-невидимкой, таинственным образом исчезли, и теперь он не сможет наложить на него чары принуждения и слежения. Он планировал подарить его мальчику во время рождественских каникул его первого Рождества здесь, но этот план пошел прахом. Следующая проблема заключалась в том, что он больше не мог получить доступ к хранилищу доверия для мальчиков в Гринготтсе, в то время как он, возможно, не мог получить доступ к семейному хранилищу. Он предпринял шаги к тому, чтобы воля родителей мальчика была запечатана, вмешательство в волю древних домов в основном требовало смерти! Тем не менее, запечатывание было другой историей, он использовал свое положение Главного Колдуна, чтобы запечатать его, поскольку он знал содержание завещания.

Альбус тщательно разработал план, когда ему сообщили пророчество, и убедился, что кто-то подслушивает. Хотя он знал, что Лили и Элис должны родить детей к концу июля, он не был уверен, за каким ребенком пойдет Том, поэтому решил рискнуть. Он сказал им, что они находятся в серьезной опасности, так как они находятся на вершине списка Волдеморта, убедив Алису и Фрэнка отступить в поместье Лонгботтом, пока Августа присматривает за Невиллом, было легко. Однако убедить Джеймса и Лили переехать в коттедж под чарами Фиделиуса было трудно, поскольку оба были непреклонны в своем намерении переехать в Поттер-Касл. Итак, он сделал единственное, что мог сделать, - он поместил их под изменяющее сознание зелье и заклинание принуждения, чтобы заставить их уйти. Затем они сделали Сириуса хранителем тайны, а Питера-приманкой. В ту ночь, когда были убиты Поттеры, он послал Хагрида забрать ребенка и передать его сестре Лили. Хотя он знал, что Лили и ее сестра не ладили и что она не была одной из кандидатов, чтобы заботиться о ребенке, его план для большего блага требовал этого. Стивенсоны были особенно непреклонны в том, чтобы получить опеку над мальчиком, но было жизненно важно, чтобы ребенок рос вдали от волшебного мира, поэтому он изменил Джека и украл права его магического опекуна. Сделав это, он отправился в Гринготтс и попытался подделать брачный контракт между Гарри и Джинни, но в семейном уставе Поттеров прямо говорилось, что только глава может санкционировать этот контракт. Он чувствовал, что семья Уизли заслужила это, поскольку они были полностью преданы ему, особенно Молли, она подготовит почву, чтобы ребенок женился на ее дочери.

Теперь это казалось невозможным, так как гоблины не подпускали его к адскому отродью. В довершение всего, когда Минерва узнала, что ребенка нет в его маггловской семье, она дала ему нагоняй. Мерлин-женщина разозлилась, когда узнала об этом, и тоже не дала ему забыть. Лелея свое разбитое сердце стаканом Огненного Виски, он осушил его содержимое и был готов налить еще, когда Хагрид и Минерва вошли в его кабинет. Тот раздраженно посмотрел на него и положил перед собой регистрационную книгу.

- Альбус, посмотри на это, - холодно сказала она, открывая книгу, он просмотрел ее и увидел, что через имя Гарри Поттера проходит черная линия. Это могло означать только одно: мальчик уже ходил в школу где-то в другом месте. - Что мы будем делать, Альбус, если имена мальчиков вычеркнуты? Представь себе, что сын Джеймса и Лили не ходит здесь в школу, - сказала она, бросив один из своих ледяных взглядов.

Мысленно вздохнув, он оторвался от книги "Не волнуйся, Минерва. Я уверен, что мальчик придет в Хогвартс, когда придет время", - сказал он, пытаясь успокоить женщину. Суровый профессор поджала губы, словно осуждая его, она все еще была не в восторге от его решения оставить сына двух ее любимых учеников с этими магглами. Как раз в тот момент, когда она собиралась что-то сказать, послышался шум; они с Хагридом повернули головы и увидели, что четыре кристалла, подвешенные над камином, загораются и образуют прямоугольник экрана, на котором показывается специальный репортаж из международных новостей. Минерва была весьма впечатлена этим устройством, поскольку оно позволяло людям лучше общаться друг с другом, помимо использования сети floo. Он также обеспечивал возможность одновременного показа нескольких людей. Когда он вышел два года назад, он сразу же был принят населением по всей планете, поскольку люди могут смотреть на вещи, не выходя из дома, будь то международные дуэли, матчи по квиддичу, модельер, новости и т. Д. Предполагалось, что изобретатель хотел объединить магический мир, чтобы уменьшить застой, который существовал между ними. Мало того, что он шел с записывающими кристаллами, чтобы люди могли видеть вещи, ICW сразу же прониклась к нему симпатией и немедленно использовала его в целях безопасности.

На экране показывали международный чемпионат по зельям, который в этом году проходил в Японии. Минерва вспомнила, что Северус с особым нетерпением ждал турнира этого года, так как был членом британского общества зельеваров. В этом году в турнире участвовало около 13 участников, каждый из которых представлял школы, которые они посещали или будут посещать, а сейчас это был 12-й и младший дивизион. Они смотрели, как судья объявляет каждого из участников вместе с зельями, один мальчик привлек их внимание, когда мужчина сказал "Адриан Поттер", Альбус сразу же насторожился и обратил пристальное внимание на экран. Вот мальчик, которого он искал четыре года. Минерва и Хагрид были шокированы тем, что молодой Гончар вступил в международный конкурс; судьи приняли решение и вручили сложенный бюллетень судье.

Диктор использовал звучное обаяние, чтобы усилить свой голос: "Дамы и господа, победитель международного турнира по зельям в этом году", - он медленно открыл бюллетень, держа аудиторию в напряжении, - "Адриан Джеймс Поттер из Магического института Махутокоро вместе со своей вариацией успокаивающего зелья", - сказал он, вручая мальчику трофей и денежный приз.

- Я придумал это зелье, чтобы помочь не только моей семье, но и всем остальным расслабиться после долгого дня. Хотя есть и другие варианты успокаивающего напитка, они не столь сильны и эффективны. С этим новым напитком люди смогут быстрее успокоиться и не испытывать такого стресса."

На заднем плане послышались аплодисменты, когда мальчик вернулся и встал рядом со своей семьей, которой, как ни странно, были лорд Блэк и леди Стивенсон. Когда питание было отключено, три пассажира щеголяли разными выражениями лица, Хагрид выглядел счастливым, так как мальчик, которого он оставил, был в порядке и с семьей, Минерва была потрясена, так как ребенок был с Арктуром Блэком, был в компании Арктура Блэка и выиграл 12-й и младший международный чемпионат по зельям. Самым большим был Дамблдор, который выглядел как нечто среднее между шоком и гневом. Мальчик был в Японии, посещал Маутокоро и воспитывался семьей Стивенсонов, это было плохо, так как он помнил, что он заблокировал их от получения опеки над мальчиком. Что еще более важно, ребенок посещал школу где-то еще, кроме Хогвартса, ему нужно было написать письмо с просьбой об аудиенции с директором Йоши, мальчику нужно было быть в Хогвартсе, чтобы он мог превратить его в оружие света.

-Альбус, как так получилось, что мистер Поттер посещает школу в Японии? - этот вопрос вывел его из задумчивости, когда он посмотрел на удрученное лицо своего учителя трансфигурации. - Я не знаю Минерву, но будьте уверены, я напишу директору школы, чтобы попросить у него аудиенции для перевода юного Гарри. Он был действительно шокирован тем, что Гарри посещал школу надзирателей, поскольку их репутация, несомненно, была впечатляющей, и он не мог этого допустить. Было бы также важно опасаться осторожно, так как он знал, что мнение Араты о нем заставило его содрогнуться.

Минерва только когда-либо видела Альбуса таким измотанным, когда дело касалось важных вопросов, но теперь она могла беспокоиться об этом, так как ее внимание было сосредоточено на черноволосом ребенке. Он знал, что лучше не отказывать ей в чем-то, когда она в таком состоянии.

-Я тоже хотел бы быть там, - хрипло сказал Хагрид. - Пожалуйста, скажи" да", Альбус. Я действительно хочу посмотреть, как поживает лил Гарри, - сказал он с надеждой на лице. Альбус немедленно согласился на их просьбу и начал писать письмо для Фокса, чтобы тот передал его, если повезет, они смогут убедить директора перевести мальчика. Помня об этом, Альбус тут же достал чернила и пергамент и начал писать, прося аудиенции, после чего отдал письмо Фоуксу, который сгорел вместе с письмом. Как только его фамильяр ушел, он отпустил обоих взрослых, пообещав им сообщить им, если его просьба будет удовлетворена. После того, как они ушли, Альбус откинулся на спинку стула, глубоко задумавшись о том, как он собирается действовать дальше.

(0^0)

Прошло два месяца с тех пор, как Арата получил письмо от Дамблдора с просьбой об аудиенции для перевода мистера Поттера. Если бы этого было недостаточно, он взял бы с собой Минерву МакГонагалл и Рубеуса Хагрида. Одной мысли о назойливом старике было достаточно, чтобы он потерял свой обед, так как он сильно ненавидел его. Хотя он знал, что это неизбежно, он знал, что Альбус скоро придет, прежде чем ответить, он послал вызов Черным и спросил их мнение. Арата знал, что думают о нем чернокожие, но они неожиданно решили развлечь этого человека, так как хотели поговорить с ними, и они приведут одного из Стивенсонов.

Сегодня было 20 апреля, и встреча должна была состояться в 4:30! Арата был более чем готов к тому, что Альбус имел в запасе, посмотрев на часы, он увидел, что было 20 минут. К счастью, Арктур и Джек были в комнате, стоящей у стены, они оба выглядели так, как будто ничего больше не хотели, кроме как убить Альбуса, когда он доберется сюда. Особенно Арктура, которого можно было увидеть с жестокой улыбкой на лице.

Охранники сказали ему, что "гость" прибыл, он ответил только "войдите" и вместе с тремя людьми, которых он боялся увидеть, вошел в кабинет. Когда трое сотрудников Хогвартса вошли, они были немедленно шокированы тем, кто еще был в комнате. Джек не выглядел счастливым, увидев их, а Арктур все еще щеголял своей жестокой улыбкой, от которой у них по спине пробежали мурашки. Мысленно наслаждаясь возникшими неудобствами, он приказал им сесть, указав на три стула перед собой, Альбус достал палочку и сделал один из стульев побольше для Хагрида.

После нескольких минут напряженного разглядывания директорами Альбус решил сломать лед: "Арата, я не знал, что с тобой в комнате будут другие", - сказал он своим лучшим дедушкиным голосом, не обращая внимания на несчастное выражение лица мужчины. - У меня сложилось впечатление, что нас будет только четверо.

Арата этого не имел и не позволил Альбусу превратить это в свое преимущество "Во-первых, Альбус, - ответил он так, как будто проглотил кислый лимон, произнося свое имя, - Тебе было бы полезно помнить, где ты находишься, поскольку мы не в Хогвартсе, мы в моем учреждении, и тебе хорошо проявить уважение. Во-вторых, я, кажется, не помню, чтобы соглашался, что нас будет только четверо. Поскольку это касается одного из моих учеников, я подумал, что было бы благоразумно, чтобы его опекуны присутствовали на случай, если вы попытаетесь что-нибудь сделать, - сказал он мрачным тоном.

Глаза Альбуса значительно расширились, когда он был шокирован тоном, который использовал Йоши: "Уверяю вас, профессор, что..." его прервал теперь уже взбешенный лорд Блэк.

- Может, этот хренов Альбус и скажет, что это то, чего ты хочешь, и уберется к чертовой матери. У меня есть дела поважнее, чем находиться в компании такого козла, как ты, - заявил он, теперь выглядя взбешенным и готовым убить.

Хагрид сердито поднялся, чтобы посмотреть в лицо старику на то, как он разговаривал со своим боссом, для него Альбус был добрым и внимательным человеком, заслуживающим уважения. - Послушайте, мистер Блэк, как вы смеете так обращаться к профессору Дамблдору?." он был отрезан заглушающим заклинанием и немедленно прикован к стулу цепями старшими джентльменами, которые смотрели на него с отвращением.

- Он перевел взгляд на Альбуса. - Возможно, ты захочешь держать своего питомца-гиганта в узде. Я сейчас в очень плохом настроении и очень хочу снести этому дураку голову". - сказал он тоном, который дал понять Альбусу, что он не блефует.

Альбус сразу побледнел, откуда черные узнали о происхождении Хагрида; это было плохо, так как он должен был успокоить своего егеря и заставить его молчать. Арктур, может, и был стар, но все равно выглядел так, будто был более чем готов убить кого-то, если бы ему дали правильный стимул. Минерва решила заговорить, пока Альбус разбирался с Хагридом: "Приятно снова видеть вас, Арктур, вы с Джеком давно не виделись", - сказала она, улыбаясь им, надеясь успокоить напряжение в комнате.

- Это чувство не взаимно, Минерва, - холодно ответил он ей. - Скажи мне, когда ты не целуешь эту козью лохматую задницу, чем ты занималась, кроме того, что оставляла детей на пороге посреди ночи?

Минерва очень быстро побледнела и притихла от того, что только что сказал этот человек, она знала, что Арктур защищает свою семью и не принимает близко к сердцу любые угрозы, исходящие от него. Все, что она могла сделать, это сидеть, дрожа, даже Джек не смотрел ей в глаза, когда он тоже смотрел на нее.

- Ты разочаровала меня, Минерва, неужели твоя преданность Альбусу стоила больше, чем дружба с Дореей? Или ее сын и его жена?" он мог только с отвращением наблюдать, как женщина не могла даже говорить.

- Ну, я жду, когда ты, гребаная пизда, заговоришь! А теперь, - нетерпеливо рявкнул он. - Я сказала Альбусу, чтобы он не оставлял ребенка там, так как они были худшим видом магглов. Я провела весь день, наблюдая за ними, но он не слушал меня", - сказала она со стыдом.

Альбус встал на защиту своего коллеги: "Арктур, пожалуйста, смотри", - он не успел закончить, так как был отрезан ударом в нос, отчего тот начал кровоточить. -Я-лорд Черный Дамблдор, и вам следует помнить об этом, - сказал он опасным тоном.

- Я имею в виду Лорда Блэка; Гарри поместили с Петунией для его защиты, взросление в волшебном мире было бы для него пыткой. И он был бы защищен от любого, кто хотел бы причинить ему вред", - попытался он.

Джек решил вмешаться: "И кто дал тебе это разрешение, ты был на посту Главного Колдуна или Верховного Магвумпа?" Альбус замолчал, услышав этот вопрос. Джек продолжал: "Какое дело до жесткого вопроса, как насчет этого тогда? Как насчет того, чтобы объяснить, почему ты украл у меня право быть магическим опекуном мальчика?" этот вопрос заставил Альбуса побледнеть как призрак.

-Лорд Стивенсон, вы не понимаете высшего блага, - слабо попытался он, но был облечен заглушающим обаянием.

- Я собираюсь сказать это один и только один раз, так что слушай внимательно; мне наплевать на твое великое благо, Альбус. Моя забота-выполнять свои обязанности по отношению к мальчику, которого ты заставила страдать в той адской дыре, которую ты назвала домом.

В данный момент он не мог даже произнести ни слова, так как ничто из того, что он скажет, не улучшит отношения Господа к нему. Это было плохо, очень плохо, он нуждался в Гарри на своей стороне для большего блага.

- Ты зашел слишком далеко, Альбус, когда вмешался в нашу жизнь, и я не единственный, кого ты разозлил. Трибунал магов пришел в ярость, когда узнал об устройстве жизни мальчика и о том, что одно из желаний их членов так и не было исполнено" Альбус теперь выглядел больным, так как знал о силе, которой обладал трибунал Магов. - Когда Адриан войдет сюда, ты будешь обращаться к нему с уважением, ясно? Альбус мог только кивнуть мужчине.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117. (18+)
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.