/ 
Гарри Поттер. Защитник Магии Глава 103
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Potter-The-Protector-of-Magic.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80.%20%D0%97%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20102/8503156/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80.%20%D0%97%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20104/8503158/

Гарри Поттер. Защитник Магии Глава 103

- Я помню, как Аластор брал меня и еще нескольких человек в несколько набегов!" О, она помнила набеги, которые совершала на подозрительных пожирателей смерти, как бы ей это не нравилось. Этого требовала ее работа! Кроме того, упоминание о семье Уизли разозлило ее, когда она вспомнила, что встречалась с одним из них еще в школе.

- Этот парень связан с идиотами, с которыми Гарри должен ходить в школу? - спросила она, надеясь, что это неправда.

-Он их отец, - с отвращением сказал Арктур, - жалкий и бесхребетный глава дома. Этот дурак одержим магглами, и пусть его жена управляет домом железным кулаком, - выплюнул он. Как бы ему ни хотелось сказать больше, мать девочки будет кричать на него, пока он не оглохнет.

Андромеда выдохнула: - С этим можно будет разобраться позже, - она посмотрела на двух детей, - пока. Почему бы вам двоим не пойти в Косой переулок и не повеселиться, пока еще можно."

Дора встала: "Я пойду с ними, сегодня у меня выходной, я хочу пойти и насладиться этим". Бьякко, Арктур и Кэсси сказали, что останутся. С этими словами все четверо направились к камину, чтобы воспользоваться каминной решеткой и выйти на Косой переулок.

Один за другим все они были доставлены в один из магазинов, выйдя из магазина, в который они прибыли, они вышли и увидели, что улицы были переполнены. Они направились к мадам Малкин, чтобы Гарри мог купить себе новые мантии. Его тренировки увеличились, чтобы улучшить его магию и выносливость; однако вся его старая одежда была тесной на нем. К счастью, им не пришлось долго ждать, так как все это заняло не больше двадцати минут. Расплатившись за одежду, они вышли и столкнулись с Блэзом и его матерью. Блейз был почти такого же роста, как Гарри, хотя и на два дюйма ниже.

Покончив с любезностями, они направились в "Флауриш и Боттс". Гарри не нуждался ни в каких книгах, но Блейз нуждался, так что они просто шли рядом. - После того, как мы закончим с покупками одежды, пойдем к Миксеру и немного расслабимся, - предложила Блейз.

Эмили тут же согласилась, а Гарри пожал плечами, сказав, что пойдет. Глядя на сестру, он хотел дать ей немного развлечься, так как это был ее последний день до возвращения в Японию. Добравшись до книжного магазина, они наткнулись на Гринграссов и Дэвисов.

В то время как взрослые остановились, чтобы поговорить, дети ждали снаружи переполненного магазина "вы слышали, что Локхарт, по-видимому, подписывает свою новую книгу", - сказала Трейси.

Гарри прищурился, прочитав несколько дурацких книг, и сразу понял, что они фальшивые. Видимо, Дора разделяла тот же взгляд, что и она, чтобы прищурить глаза.

-Напыщенный придурок, - сказала Эмили, описывая Локхарта. Астория посмотрела на нее с недоумением: "Что значит, он все это сделал?"

Дафна слегка ухмыльнулась: "Очень маловероятно, что он на самом деле сделал все эти вещи, Тори. Держу пари на что угодно, что он даже не настолько велик!"

-Не говоря уже о том, - вмешалась Тонкс, - что эти истории больше похожи на вымышленные. Только идиот примет эти книги близко к сердцу."

Это вызвало несколько смешков. - Ты не получишь от меня возражений!" - Давай просто возьмем то, что нам нужно, и пойдем."

Все согласились и вошли в магазин. Он был полон людей, когда они пытались войти, садясь за стол с коллекцией книг, а на противоположной стороне стоял предполагаемый белокурый автор, которого идиотски называли великим волшебником. Шут был в золотой мантии, и его зубы были такими белыми, что Гарри и остальные догадались, что он был очарован таким образом.

- Борода Мерлина!" Локхарт сказал, когда заметил Гарри в аудитории: "Это Гарри Поттер!" - воскликнул он, заставив весь магазин замолчать и переводя взгляд с Локхарта на него.

Один из фотографов потянулся к нему: "Быстро иди сюда", - он попытался схватить Гарри, но тот оказался проворнее и схватил его за запястье тисками, заставив рухнуть на землю.

-Не прикасайся ко мне, - сказал он холодным голосом, - Гарри сказал опасно холодным голосом, от которого у фотографов по спине побежали мурашки. Затем он отпустил ее и стал смотреть, как мужчина пятится.

- О, камера застенчива, - сказал Гилдерой, приходя в себя после того, как услышал голос мальчика. -Не бойтесь, Гарри, это вполне понятно, - затем он повернулся лицом к аудитории. Леди и джентльмены "когда юный Гарри впервые пришел в "Процветание и Боттс", он рассчитывал заплатить полную цену за свою книгу. Чего он не знал, так это того, что он уезжает со всем моим коллективом, работающим" Волшебным мной", подписанным и свободным", - он протянул ему стопку книг, когда толпа приветствовала его и вспыхнула камера. -Ну, в этом году ты и все остальные получите настоящего волшебного меня, - похвастался он.

-Да, это правда, - продолжил он. - В этом году я принял должность Защитника от Темных искусств, - сказал он, когда фотограф сделал еще один снимок.

Гарри отошел на несколько шагов, прежде чем передать их Дафне." Она поблагодарила его, и остальные пошли за книгами. Эмили и Астория позади бормотали о том, насколько Локхарт был гончей славы.

Когда они закончили, они все направились к выходу, пока не услышали знакомый неприятный голос: "Что ты здесь делаешь?" Гарри сразу понял, кому принадлежал этот голос. Обернувшись, он увидел, что к ним приближается Рональд Уизли с остальными членами семьи. Очевидно, большинство из них пришли посмотреть на белокурый мясной мешок. Они увидели Перси, близнецов, их мать с громким голосом и маленькую девочку, которая, казалось, была их сестрой.

Эмили была единственной, кто ответил: "Мы в книжном магазине, иначе зачем бы мы были здесь", - спросила она, услышав от своего брата о том, как вел себя мальчик.

Рон посмотрел на маленькую девочку: "Кто ты, карлик?" - он тут же пожалел об этом, когда получил пинок в голень.

-Это было твое первое предупреждение, - холодно произнес он. Блейз слегка съежился, вспомнив те несколько раз, когда он называл ее коротышкой и получал пинки.

-Черт возьми, - сказал Рон, потирая ногу. - Как может такой коротышка так сильно пнуть?"

Эмили хотела снова пнуть его, но Гарри положил руку ей на плечо, чтобы остановить. - Он этого не стоит! - Она отступила и встала рядом с ним, свирепо глядя на идиота.

-Язык Рональда, - укоризненно сказала Молли, переводя взгляд с сына на девушку, стоявшую рядом с Гарри. Ей сразу же захотелось отчитать девочку за то, что она пнула ее сына, но она знала, что если хочет, чтобы мальчик женился на ее дочери, то должна быть хорошей.

- О Гарри, дорогой, кто эта молодая леди, стоящая рядом с тобой?"

Гарри мгновенно захотелось отстраниться, и он мог сказать, что Эмили чувствовала то же самое. -Я Эмили Стивенсон, единственная и неповторимая сестра Гарри!- гордо заявила она. Младшая рыжеволосая перевела взгляд с Гарри на его сестру.

- Ну, дорогая, я уверена, что вы с моей дочерью станете хорошими друзьями, - она указала на улыбающуюся Джиневру. - Ты с нетерпением ждешь поступления в Хогвартс?"

-Я слишком молода, чтобы присутствовать, и даже тогда я иду в Маутокоро, - ответила Эмили нейтральным голосом, хотя было ясно, что она хочет уйти. Волна разочарования омыла лицо Молли.

- Здесь какие-то проблемы? - спросил Сириус, когда они с Дорой появились в поле зрения.

-Сириус, Нимфадора, я не видела вас уже много лет."

Последняя съежилась и заставила свои волосы из жевательной резинки превратиться в рыжие. - Не называй меня Нимфадорой, - она сердито посмотрела на женщину.

Молли проигнорировала ее ответ: "Как поживаешь, дорогая?"

- Я тебе не дорога, - ответила она, - и мне стало лучше с тех пор, как мы расстались с твоим сыном."

Молли уже собиралась разразиться тирадой, но тут вмешался ее муж:"

- Мистер Поттер, - подошел лысеющий рыжеволосый мужчина, и Гарри решил, что это ее муж. -Я Артур Уизли, вы знаете мою жену, - он указал на Молли, - и наших детей.

-Очевидно, - был его единственный ответ. Затем он повернулся к своим друзьям: "Теперь мы можем идти, чем дольше мы остаемся здесь, тем меньше времени у нас остается, чтобы расслабиться." Он и остальные повернулись и уже собирались уходить.

Это было до тех пор, пока Рон не решил открыть рот: "Куда ты идешь, мы еще не закончили с тобой разговаривать!" Они остановились, не дойдя до двери, Дафна оглянулась через плечо. -если мы хотим, чтобы ты знал, мы тебе скажем, - отмахнулась она.

- Никто с тобой не разговаривал, змея! - заорал он.

-Типичный Уизли, вечно надоедливый, - протянул другой голос.

Посмотрев вверх на лестницу, они увидели Драко, держащего книгу рядом с собой: "Привет, Драко, как дела?" - спросил Гарри нейтральным голосом, протягивая руку.

- Я здоров, жаль, что у меня нет больше свободного времени в школе, - сказал он, пожимая руку двоюродным братьям. - Я удивлен, что вижу тебя здесь! Я думал, что тебе не нужны книги для занятий."

Гарри кивнул: "Я уже заказал свои книги для школы, я просто хотел выйти из дома и провести время с этим", - он указал на свою сестру.

Драко кивнул девушке "наследнице Стивенсона", затем поприветствовал остальных, особенно Сириуса и Нимфадору, но это было более принужденно.

- Я никогда не спрашивал об этом, но что ты делаешь теперь, когда закончила Хогвартс?"

Дора с минуту смотрела на него, потом ответила: "Я учусь на аврора", - ей совсем не нравился мальчик, так как она видела в нем много отцовского.

-Драко, - голос отца остановил его от дальнейших слов. Малфой Патриарх прибыл в магазин "вы получили то, что вам нужно?"

- Да, сэр, - ответил Драко." Люциус посмотрел на остальных, в особенности на Адриана. - Мистер Поттер так рад снова вас видеть, - он протянул руку.

-Лорд Малфой, рад был снова вас видеть."

-Точно так же, - ответил Малфой, - надеюсь, вы готовы к началу занятий?"

-Да, - подтвердил Гарри. "Хотя я должен спросить, почему Дамблдор и совет директоров наняли Локхарта? Похоже, он просто хочет, чтобы мы изучали его, а не действительную защиту", - отметил он.

- Он был единственным претендентом на эту работу, - его голос был пронизан презрением, - поверьте мне, когда я говорю, что был против этого, но другие члены совета решили дать ему работу, поскольку других претендентов не было."

- Будем надеяться, что это не помешает нашему образованию, - предложил он.

Луций кивнул в знак согласия: "Мы можем только надеяться."

-Ну, если вы нас извините, у нас есть кое-что, где быть, - он указал на остальных, которые, похоже, тоже хотели уйти.

-О да, моя ошибка, - он пропустил их. Выйдя из магазина, они сразу же направились к волшебному миксеру.

Большую часть дня они либо слушали музыку, либо пели песни, либо просто наслаждались обществом друг друга.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117. (18+)
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.