Через мгновение раздался стук в дверь, Йоши сказала, что можно войти, и с этим пришел мальчик, с которым они все хотели познакомиться. Гарри был одет в золотую мантию со значком на правом плече - символом школы, а под ним было написано "Класс-А". Мальчик имел поразительное сходство между своими родителями с чертами негров, его бутылочно-зеленые глаза вместе со скулами делали его привлекательным в глазах британского гостя, Минерва заметила это наряду с тем фактом, что его волосы были относительно приручены по сравнению с птичьим гнездом его отца, его, возможно, были немного непослушными, но они выглядели прирученными с несколькими неровно подстриженными челками, почти достигающими его глаз.
У Гарри было невыразительное лицо, когда он обратил внимание на гостя в комнате, он заметил, что оба его дяди были в комнате вместе с представителями из Хогвартса. Мысленно поблагодарив отца за обучение ментальным искусствам, он удержал свое бесстрастное лицо, прежде чем снова посмотреть на директора. Почтительно поклонившись ему, как это было принято в школе: "Вы вызвали меня, директор, есть какие-то проблемы?" - деловым тоном спросил он, заложив руки за спину.
Представители были поражены, когда увидели манеры мальчика, очевидно, его семья уже научила его своему положению. - Это будет зависеть от вашего определения проблемы, мистер Поттер. Видите ли, с нами директор школы Хогвартс и двое его сотрудников, и они хотели бы поговорить с вами и вашей семьей, - сказал он, указывая на них троих.
Хагрид был чрезвычайно счастлив, когда увидел мальчика: "Гарри, почему в последний раз, когда я тебя видел, ты был всего лишь ребенком", - сказал он, не зная, что мальчику на самом деле все равно. - Ты очень похож на отца, но у тебя глаза мамы."
Хагрид закончил свой монолог и двинулся к нему, но был застигнут врасплох внезапным появлением мальчика с палочкой в правой руке. Он был в оборонительной позиции, готовый напасть, если мужчина попытается что-то сделать, мужчина просто выглядел испуганным, а мальчик выглядел готовым проклясть его.
Джек заговорил и подошел к племяннику, когда выражение его лица стало жестким. Он знал, что Гарри борется с воспоминаниями о том, что произошло той ночью. -Я должен был предупредить тебя, что если ты попытаешься приблизиться к нему таким образом, то он нападет на тебя, - сказал он испуганному мужчине.
- Все в порядке, Адриан, они не причинят тебе вреда, - сказал он, пытаясь заставить его успокоиться. Гарри неохотно убрал палочку в кобуру и подошел к Арктуру.
Альбус наблюдал, как эти двое разговаривали друг с другом,прежде чем мальчик посмотрел на Арату. Профессор Сакаи читал нам лекцию о превращении анимага, он не выглядел очень счастливым из-за моего ухода".
Арата прекрасно знал, насколько строгими были учителя класса А, поскольку они не терпели бездельников и беспорядков, когда дело касалось их уроков. Смирившись, он быстро выписал мальчику пропуск, чтобы тот передал его профессору и объяснил, почему он должен пропустить лекцию. Минерва была удивлена, так как процесс превращения в анимага был чрезвычайно трудным, но была выведена, когда услышала, как мужчина говорит: "Чтобы ответить на ваш вопрос, похоже, что Альбус считает, что вас следует перевести в Хогвартс", - сказал он, переходя прямо к делу
Гарри посмотрел на другого директора пустым взглядом: "Почему я должен хотеть пойти в Хогвартс?" - спросил он, надеясь, что тот дойдет до сути.
Альбус и Минерва были совершенно шокированы, молодой человек просто спросил, почему он должен посещать их школу, обнаружив, что Альбус заговорил "Гарри", он начал, но Джек прочистил горло и бросил сильный взгляд. - Я имею в виду, мистер Поттер, что Хогвартс-одна из лучших магических школ в мире, а учителя-одни из лучших в своих областях.
Он ожидал, что мальчик подпрыгнет от радости и немедленно согласится, но вместо этого его встретило равнодушное, ничего не выражающее лицо. Они смотрели друг на друга, не отводя глаз; Альбус хотел прочесть мысли мальчика, но не мог, так как в комнате находились капитан агентства ICW и Арктур Блэк. Видя, что он не собирается ничего вытягивать из мальчика, он снова заговорил: "Я не уверен, что вы знаете об этом мистере Поттере, но ваше имя было в книге допуска со дня вашего рождения. В конце концов, твои родители учились в Хогвартсе и были одними из лучших учеников в округе, - закончил он, ожидая увидеть ребенка счастливым.
-Это все, что вы хотели сказать, профессор, - сказал он скучающим тоном, который не остался незамеченным двумя другими гостями.
Прошу прощения. Я думал, ты обрадуешься возможности посещать школу, которую окончили твои родители, - сказал он, нахмурившись.
- Если это все, что вы можете сказать, то я не заинтересован в том, чтобы посещать школу там, - сказал он прямо. Я предпочитаю образование здесь, поскольку оно дает мне хороший вызов, где я доведен до предела как в теории, так и на практике. Кроме того, мне не нравится, что ты используешь память о родителях, чтобы заставить меня пойти туда, - его лицо было бесстрастным, но его глаза вспыхнули зеленым, показывая огонь в них.
Альбус был совершенно потрясен до такой степени, что даже не мог говорить, Гарри не хотел посещать Хогвартс. Это было плохо, он хотел, чтобы мальчик был в Хогвартсе; он должен был изменить тактику. Мысленно думая о том, как заставить мальчика передумать, он не заметил, что Минерва решила заговорить.
"Конечно, мистер Поттер, вы хотели бы посещать нашу школу, поскольку у нас есть удивительные возможности, когда дело доходит до помощи нашим ученикам в развитии их магических навыков." Минерва попыталась, с трудом веря, что сын двух ее любимых учеников не хочет учиться в Британии.
-Судя по вашему суровому виду и вашим регалиям, я предполагаю, что ваш профессор Минерва МакГонагалл, - она кивнула ему. - Я знаю о тебе, что ты глава Гриффиндорского дома, а также учитель трансфигурации. Вы носите титул Волшебницы, благодаря вашему проекту animagus! Я помню, как читал твою диссертацию на эту тему и твою диссертацию о превращении шкуры гидры в металлическое оружие, почти такое же прочное, как металлы гоблинов, для твоей магистерской степени."
Этот мальчик продолжал удивлять ее, он читал обе ее диссертации и, судя по звуку, наслаждался ими: "Спасибо, мистер Поттер. Может быть, вас интересуют Преображения?"
- Я нахожу этот предмет интересным и очень полезным, профессор, - честно признался он. -А теперь, если вы меня извините, я должен вернуться в класс, - он направился к выходу, но Альбус остановил его.
- Мистер Поттер, вы уверены, что не хотите пойти с нами в школу, ведь мы так много можем вам предложить?" - спросил он, пытаясь снова. Мальчик читал книги Минервы о мастерстве и колдунах, и этого было достаточно, чтобы убедить его.
- Я доволен своим решением, - только и сказал он, прежде чем выйти из комнаты. Трое иностранных сотрудников были шокированы тем, что мальчик отклонил приглашение и просто ушел.
Взрослые продолжали говорить, ну, это был больше Альбус, он пытался заставить двух лордов изменить свое мнение. Но они были непреклонны в том, чтобы не переводить мальчика в Хогвартс, к большому раздражению Альбуса. Дамблдор был готов сдаться, поэтому он попробовал еще раз.
"Пожалуйста, вы трое видите смысл идти в Хогвартс, это было бы хорошо для него, он может завести там друзей, научиться быть великим волшебником и быть среди тех, кто будет иметь большое преимущество. - Я уверен, что если мы покажем ему нашу учебную программу, то он может передумать."
Арата был сыт по горло болтовней старика и положил ногу на ногу: "Послушай меня, Альбус, потому что я скажу это только один раз. Мальчик хочет остаться здесь, и, судя по тому, что я от него узнал, он на пути к тому, чтобы стать великим волшебником. А теперь убирайся из моей школы."
- Ты совершаешь ошибку, удерживая его здесь, - твердо сказал он.
-Ошибок, - усмехнулся Арата, - ты наделал немало, когда дело дошло до Гриндельвальда, - которые заставили Альбуса побледнеть при упоминании о его старой любовнице. - Тебе понадобилось два десятилетия, чтобы оторвать свою костлявую старую задницу, прежде чем ты решила что-то с ним сделать. Когда люди буквально умоляли тебя разобраться с ним, ты просто сидел и ел свою сладость. Может быть, если бы вы с ним разобрались, одна из моих сестер была бы сейчас жива."
Вот и все, когда Альбус вышел из комнаты вместе с Минервой и Хагридом прямо за ним. -Чертов манипулятивный старый козел, - сказал Арата, злясь на козла.
Джек окинул их критическим взглядом: "Вы же знаете, что он будет бороться за это право. Он все еще Верховный Магвумп, что означает, что он либо сделает что-то прямо, либо косвенно".
Арктур посмотрел на своего бывшего ученика с ухмылкой: "Он может быть Верховным Магвампом на данный момент, но если он попытается что-то сделать, у нас есть способы заставить его визжать и снизить его влияние, если нам тоже понадобится. Он сказал это с садистской улыбкой, так как у него было много информации о старике и он был готов использовать ее.
Джек кивнул и снова поговорил со всеми, прежде чем они с Арктуром вернулись в поместье.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|