/ 
Гарри Поттер. Защитник Магии Глава 121
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Potter-The-Protector-of-Magic.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80.%20%D0%97%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20120/8711856/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80.%20%D0%97%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20122/8795496/

Гарри Поттер. Защитник Магии Глава 121

Долорес Амбридж хотела что-то сказать, но держала рот на замке, как перед судом лорды Блэк, Гринграсс и Дэвис пришли в кабинет министра ранее в тот же день и предупредили ее, чтобы она держала рот на замке и ничего не говорила. Естественно, она запротестовала, сказав, что находится в компании Корнелиуса, но после того, как Арктур напомнил ей о силе семьи Блэков и его собственной репутации, она побледнела как призрак и отступила. Долорес не была глупой, поскольку у нее не было желания умереть, она искренне хотела отомстить Поттеру за то, что он сделал с ней. Он почти унизил ее и причинил ей значительный ущерб, не говоря уже о том, что был безжалостен. Ей придется ждать и выжидать, так как она наверняка заставит мальчишку заплатить.

-Главная ведьма, если я обращусь к телу, - все увидели, как Августа Лонгботтом встала со своего места.

Глаза Гризельды блестели, и это было справедливо, так как она была старой подругой Августы и проверяла и сына, и невестку. Великая леди Лонгботтом была влиятельным и уважаемым членом правления. Гарри узнал от своего покойного деда, Арктура и Джека, что она была свирепой ведьмой, которая была одной из самых верных последовательниц старых законов, которые управляли волшебным миром. С тех пор как он несколько раз разговаривал с Невиллом, эта женщина была опасной, но заботливой, она очень скучала по сыну и невестке. Когда она услышала, что они были замучены до безумия пожирателями смерти, ей ничего больше не хотелось, кроме как поцеловать дементоров.

Гарри понимал, как он потерял своих родителей из-за Волдеморта, и сочувствовал ее боли. Как он заставил бы страдать этих ублюдков, если бы они причинили вред его семье. Арктур был вне себя от того, что сделала его внучка, и это было непростительно за то, что она сделала. Тот факт, что она совершила нечто столь отвратительное, разбил ему сердце. Он, возможно, дал семье свободу, но убедился, что они понимают честь. Таким образом, он больше не считал ее своей кровью.

-Тело признает, великая леди Августа Лонгботтом, леди Самого Благородного дома Лонгботтомов, - Гризельда одарила ее улыбкой.

-Спасибо, главная Ведьма, - она с отвращением посмотрела на скованного дурака. - Этот человек, нет, это животное имело наглость не только использовать одного из непростительных, но и сексуально домогаться четырех несовершеннолетних и создать табу против Матери Магии. Я хотела бы просить, чтобы этот декабрьский орган предоставил DMLE право допросить его под Veritaserum", - затем она вернулась на свое место.

-Предложение поддержано? - спросила Главная Ведьма.

Луций встал: "Я поддерживаю предложение, чтобы его допросили под Веритасерумом."

- Как известно этому органу, Веритасерум может быть утвержден только большинством голосов. Члены Визенгамота подняли руки, поскольку никто не осмеливался возражать, даже Дамблдор не отказался от использования сыворотки, но это было больше из-за того, что если он не согласится, то это принесет ему больше тепла.

Оглядевшись и увидев, что все подняли руки, она кивнула Амелии, которая жестом приказала одному из своих авроров подать зелье. Гилдерой безуспешно пытался сопротивляться, когда три капли жидкости попали ему в горло, а глаза остекленели.

- Как твое полное имя? - спросила Амелия.

-Гилдерой Джулиус Локхарт, - произнес он монотонным голосом.

- В какой дом тебя распределили, когда ты учился в Хогвартсе?"

-Равенкло, - сказал он.

- Опиши свое задержание с Драко Малфоем."

"Я попросил мистера Малфоя ответить на некоторые мои письма фанатов для первой части задержаний, затем я поместил его под проклятие империуса и трахнул его в задницу", - сказал он. - После того, как я закончила, я забыла его, чтобы он не вспомнил. Во время других его задержаний я просто гладил его тело и оставлял следы на шее, а потом забывал о нем. -

Услышав это, Люциус покраснел от гнева, так как был готов предложить еще какое-нибудь наказание. Если бы он не был в присутствии других, он наложил бы на ублюдка проклятие круциатуса, а затем бросил бы его дементорам, чтобы они могли дать ему поцелуй.

- Разрешите раз и навсегда заставить Локхарта замолчать."

Гризельда посмотрела на него: "Разрешение отказано, очень неохотно", - Люциус кипел. - Можете продолжать, мадам Боунс."

- Опишите, что произошло ночью 13 декабря." Она продолжала:

Локхарт не мог противостоять действию сыворотки и пел, как канарейка. Он объяснил, как у девушек было с ним задержание, он ждал в тени, пока они не вошли и не оглушили их. Затем он снял с них одежду, связал веревкой и намеревался поступить с ними по-своему. Он признался, что прикасался к Дафне, и уже собирался поразвлечься с ней, но тут вмешался Адриан и принялся выбивать из него дурь.

Все тело с отвращением смотрело на него.

- Ты прикасался к другим ученикам?" - спросила Амелия резким голосом.

Локхарт назвал имена студентов, с которыми у него были задержания, и признался, что не помнит их. Когда он закончил, вся комната взорвалась хаосом, требуя его крови. Локхарт не только использовал непростительное, но и изнасиловал несовершеннолетнюю, пытался изнасиловать других и имел наглость прикасаться к другим ученикам. Некоторые лорды и леди требовали его головы и смертной казни.

Главная ведьма Марчбэнк несколько раз ударила молотком, пока не вытащила палочку и не выпустила пушечный выстрел, чтобы заставить всех замолчать. - Есть еще какие-нибудь вопросы, которые следует задать, прежде чем мы введем противоядие?"

"У меня есть один, который отклоняется от этого испытания, за которым следуют несколько других." Гарри встал.

- Председатель признает Адриана Джеймса Поттера, наследника Самого Древнего и Благородного Дома Поттеров." Она слегка нахмурилась, но была заинтригована тем, что он хотел спросить.

-Мадам Боунс, - Адриан повернул голову, чтобы встретиться с ней взглядом, - пожалуйста, спросите обвиняемого, действительно ли он что-то сделал в тех книгах, которые написал. У меня такое чувство, что это добавит к его растущему списку преступлений."

Прежде чем она успела спросить, кто-то заговорил: "Я возражаю, что мы уже потратили достаточно времени на это испытание. Нет никакой необходимости продолжать дальше, особенно по настоянию маленького мальчика. Который переступил свои границы."

Гарри повернулся к нему лицом и понял, что это Картер Моррисон из Самого Благородного Дома Моррисонов. - Смолл, я почти уверен, что твоя жена использовала его в первую брачную ночь. И разве тебе не пришлось умолять отца заключить с ней контракт?"

Моррисон сердито посмотрел на него. - Следи за своим языком, мальчик. Тебе нужно знать свое место, очевидно, лорд Блэк и Стивенсон не научили тебя уважать тех, кто лучше."

-Это довольно богато, если говорить о бастарде, который не может произвести на свет наследника, - возразил он. - Что касается уважения к тем, кто лучше тебя, то, похоже, именно ты отстаешь в области уважения. Вы, кажется, забыли, что являетесь членом Благороднейшего Дома, в то время как я принадлежу к Древним Домам."

- Ты всего лишь наследник, а я Лорд." Старший мужчина сдержался.

- Я, может быть, и наследник, но, по крайней мере, моя семья имеет честь и не обманула, чтобы получить наш статус, можете ли вы сказать то же самое о своей семье? Кроме того, ты, кажется, чертовски хочешь покончить с этим испытанием, - он прищурился, глядя на него. - Я могу только удивляться, что ты пытаешься скрыть что-то о Локхарте, - Гарри сделал вид, что думает,

- Ты смеешь подвергать сомнению честь моей семьи Поттер, - прорычал он. - И я не имею никакого отношения к тому, что Гилдерой сделал в Хогвартсе." Моррисон покраснел.

-Значит, ты защищаешься, - сказал он. - И вы с ним по имени, это не подозрительно. Кроме того, если я не ошибаюсь, вы входите в совет управляющих, не так ли?"

Картеру было интересно, к чему клонит мальчик: "А что, если я и есть, к чему ты клонишь?"

Гарри коротко ухмыльнулся: "Поправь меня, если я ошибаюсь здесь, но ты был тем, кто немедленно хотел дать Локхарту должность профессора защиты от Темных искусств. Должен ли я напоминать вам, что ответственность за то, чтобы люди, которых они нанимают, были компетентными, а не педофилами, лежит на советах директоров."

Картер кипел, как и многие члены визенгамота, перешептываясь. -У тебя крепкие нервы, Поттер, - проворчал он. Может быть, именно поэтому ваша семья так близка к вымиранию, вы все так быстро умираете. Очень жалко, если вы спросите меня", - затем он начал смеяться.

Температура в комнате резко изменилась, когда стало холодно. Все посмотрели на Поттера, даже Моррисон перестал смеяться. -Жалко, - фыркнул Гарри, - ты действительно уверен, что хочешь разбрасываться этим словом. Потому что в последний раз я проверял, что твой отец, дядя и брат были убиты моим дедом во время последней войны. - затем Гарри начал хлопать в ладоши. - это довольно забавно слышать от такого пожирателя смерти, как ты. Как только твой жалкий хозяин упал, а его товарищи были окружены, ты закричал, что тебя преследуют. Теперь это жалко, - он продолжал хлопать в ладоши, - ты действительно достоин титула Лорда, - насмехался он.

-Слабый Лорд из слабой семьи, какая ирония, - он начал немного смеяться, за которым последовали другие.

Картер побагровел от ярости. Этот сопляк осмелился назвать свою семью слабой; он с таким удовольствием предал бы семью Поттеров смерти. Он осторожно попытался вытащить палочку.

-Пожалуйста, достань свою палочку, - попросил Гарри. -У тебя нет ни хозяина, ни маски, за которой ты могла бы спрятаться, - сказал он низким опасным голосом.

-Хватит! - крикнула Гризельда и стукнула молотком. -Лорд Моррисон, вы лорд и должны вести себя как подобает лорду, иначе я прикажу вас убрать, - сказала она с легким отвращением в голосе. - Наследник Поттер, пожалуйста, не оскорбляй лорда Моррисона, - сказала она, но Гарри заметил, что ее глаза искрились весельем, а губы почти скривились в улыбке.

- Теперь к вашим вопросам, мадам Боунс, если вы не возражаете, - она указала ей, чтобы та задавала вопросы.

- Мистер Локхарт, книги, которые вы написали, - правда? Вы действительно выполнили все, что было написано в них?" По правде говоря, ей самой было любопытно, когда Сьюзен писала ей о книгах Локхарта.

Нет, я этого не делал, - ответил он.

-Уточни, - приказала она.

"Я нашел всех людей, которые достигли этих вещей, забыл их и выдал их за свои собственные", - сказал он.

Ноздри Амелии раздулись: "Назовите нам имена всех людей, которых вы забывали.

Люди были весьма удивлены длинным списком жертв этого человека. У многих репортеров был полевой день, когда они фотографировали и яростно писали заметки.

- Как глава DMLE, я приказываю аврорам выследить забытых жертв и попытаться восстановить их память, - приказала Амелия. -Введи противоядие, - сказала она.

Один из авроров в углу дал противоядие Локхарту, даже когда было ясно, что они не хотят быть рядом с ним. Через мгновение Гилдероя привели обратно, и теперь он стоял перед разъяренным Визенгамотом, который, казалось, был готов убить его.

-Мистер Поттер, у вас есть еще какие-нибудь вопросы, прежде чем мы вынесем ему приговор?

- Да, можно я прокляну этого ублюдка или хотя бы переломаю ему несколько костей? А если нет, то не должны ли хранители четверых рядом со мной получить несколько трещин на них? В конце концов, Локхарт напал на их детей, и они заслуживают справедливости."

Гилдерой побледнел. - Пожалуйста, держи Поттера подальше от меня. Пожалуйста, - закричал он.

Многие члены клуба соглашались с ним, а отцы девочек, казалось, были готовы разорвать Локхарта на части. Люциус смотрел на него с жестоким видом и представлял, какие заклинания он мог бы на него наложить.

Арктур посмеивался над безжалостной натурой своего племянника.

- На ваш первый вопрос, к сожалению, нет, - добавила Амелия. - Второй вопрос: поскольку наши законы совершенно ясны, четверо несовершеннолетних имеют право добиваться справедливости против любого, кто попытается изнасиловать их детей. При условии, что они не убьют его и получат только две минуты."

- Лорды, вы согласны с этим? - спросила она.

Ни один из них не произнес ни слова, вместо этого они встали и взяли в руки палочки. И тут Амелия получила ответ. Детям велели отвернуться, и родители положили им под ухо жужжащий амулет.

Когда им дали зеленый свет. Локхарта тут же бомбардировали болезненными заклинаниями, и в течение следующих двух минут он уже щеголял новым набором травм. Когда они закончили, у Локхарта уже не было левого уха, правой руки, ноги, были сломаны многочисленные кости по всему телу, у него было удалено правое бедро, он потерял почку и получил значительное количество ожогов.

Взрослые вернулись на свои места и стали ждать приговора.

- Тяжесть преступлений этого человека чудовищна, - начал Марчбэнк, - поэтому вопрос будет поставлен на голосование. Все те, кто выступал за то, чтобы дать Локхарту поцелуй дементоров, подняли около двадцати рук. - Все за то, чтобы протолкнуть его через Завесу Смерти, - остальные члены подняли руки.

Последний набрал большинство голосов: "Гилдерой Локхарт за ваши преступления вы будете пропущены через Завесу Смерти. Ароры забирают его, - она стукнула молотком.

Гилдерой плакал, умоляя пощадить его, но это упало на ухо смерти, когда авроры надели на него заглушающее заклинание и увели.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117. (18+)
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.