На дальнем Востоке сотрудники Махоутокоро собрались на свое собственное совещание, чтобы обсудить последние события. Часы показывали одиннадцать часов утра, первый класс - А, учителя говорили о том, что некоторые ученики должны либо остаться, либо быть переведены в другой класс. Директор Йоши сел и добавил свой собственный взгляд на вещи Класс - А был самым требовательным классом, так как это был самый высокий класс в школе. Когда они наконец добрались до некоего черноволосого мальчика, несколько человек испустили несколько вздохов. Мальчик, возможно, посещал школу вместе с ними в течение первых нескольких лет своего образования, но он быстро доказал, что принадлежит к ним.
Йоши вытащил папку, которую ему доставили сегодня утром, и кристалл, полученный от сестры профессора Сакаи. Постукивая по нему палочкой, он наблюдал, как запись переносится на кристаллы на стене, позволяя всем в комнате видеть и слышать, что говорят учителя в Хогвартсе о мальчике. После просмотра записи некоторые из них щеголяли превосходными взглядами, в то время как другие смотрели с ухмылками на лицах.
Директор раздал экзаменационные отчеты учителям, чтобы они могли посмотреть, где стоял мальчик. Сотрудники были шокированы результатами мальчика, поскольку они были чрезвычайно высокими, обсуждаемыми между собой, пока заместитель директора не заговорил: "Похоже, у нас есть два ученика, которых нам, возможно, придется поднять на следующий уровень. Мива Кавада и Адриан Поттер!"
Суровая на вид женщина первой ответила: "Возможно, вы правы, их результаты выше, чем должны быть академические оценки."
Затем заговорил лысый мужчина средних лет: "Нет никаких сомнений в том, что учебная программа, которую они сейчас проходят, мешает им. Я даже получил запрос на программу следующих лет, но думаю, что они выше даже этого."
"Тем не менее, продвинутые они могут быть, то, что они продемонстрировали в классе, является исключительным, но я хочу, чтобы мы были уверены." Заговорила женщина с седыми волосами и золотистыми глазами. Женщину звали Лилит Асами, многие сотрудники считали ее одной из самых суровых и строгих учительниц, когда-либо преподававших школьную историю.
- Я предлагаю подождать и посмотреть, как они выступят на вступительных экзаменах в марте! - продолжила она.
-Мы все согласны с этим? - спросил Арата. Персонал ответил согласием. - Хорошо, дайте им программу на следующий год. Скоро мы увидим, готовы ли они двигаться вперед." - Его голос был тверд, когда он произнес это.
Хаято воспользовался моментом, чтобы сказать: "Как руководитель класса А, я разошлю отчеты о проделанной работе ученикам в течение следующих нескольких дней."
Йоши кивнула ему. Затем приступили к совещанию.
(0^0)
Вскоре наступило 20 декабря, и Гарри был одет в белую рубашку на пуговицах, черные брюки, темно-серый галстук и шелковую мантию с фамильным гербом. Он даже изменил свои волосы до их естественного состояния. Хотя он, возможно, унаследовал волосы своего отца, он, по крайней мере, был в состоянии держать их прирученными. Оглядев себя в зеркале, он убедился, что выглядит как настоящий наследник. Проверив все, он надел сапоги из драконьей шкуры.
Затем он прошел в главную комнату, где находилась каминная сеть. Схватив щепотку порошка, он шагнул в камин и произнес "Черный замок", роняя порошок, который был окутан зеленым пламенем и унесен прочь. Добравшись до замка, он вышел из каминной сети и отряхнул сажу с одежды.
Посмотрев вперед, он увидел Арктура, Кэсси и Сириуса, разговаривающих на диване. Из того, что он слышал, Дамблдор пытался связаться с Сириусом, но тот был не в настроении иметь с ним дело. Арктур посмотрел на племянника: "Ах, Адриан, ты пришел на полчаса раньше, хорошо."
Адриан поздоровался с ними и сел рядом с Кэсси. - Что происходит?" - спросил он, глядя на них. У него было чувство, что он знает, о чем они говорят, но он хотел это подтвердить.
- Дамблдор пытался связаться со мной, - с горечью сказал он. После всего, что он сделал для этого человека, у него хватило наглости приговорить его к Азкабану без суда. Больше всего его разозлило то, что директор поместил своего крестника с Петунией и ее семьей.
Гарри приподнял бровь. - И чего он хочет?"
-морщинистый старый дурак надеется вернуть свою благосклонность, - ответила она. - Если бы мне нужно было угадать, я бы сказал, что он думает, что мы приняли Сириуса обратно в семью, и он хочет извлечь из этого выгоду."
-Черт возьми, это происходит, - заявил Сириус. - После всего, что я для него сделала, он бросает меня, как игрушку. Не говоря уже о том, что я уже был изгнан благодаря моей матери." Гнев и горечь в его голосе были слышны, когда он думал о том, как бы ему отомстить.
-Успокойся, мальчик, - Кэсси сердито посмотрела на него. - Скоро Дамблдор попросит о встрече с тобой. Но перед этим я собираюсь восстановить ваши окклюменционные щиты!"
- Я не стану развлекать этого человека после того, что он сделал со мной, - горячо возразил он.
- Похоже, ты учишься не быть таким доверчивым, - заметил Арктур. - Чтобы понять это, достаточно было отправить тебя в Азкабан."
Сириус посмотрел на деда, и взгляд, которым старик одарил его, заставил его дважды подумать, прежде чем заговорить. Арктур решил продолжить: "Вы начинаете обучение окклюменции после Рождества", - приказал он.
Сириус только проворчал "да". Четверо продолжили разговор в течение следующих нескольких минут, пока не услышали стук в дверь. Арктур позвал кого-то из домашних и велел открыть дверь. Эльф вскоре вернулся, и Малфои последовали за ним. -Лорд Блэк, я благодарю вас за приглашение прийти сегодня, - с поклоном сказал Люциус.
Люциус был удивлен, когда Драко сказал, что им нужно прийти пораньше на встречу с Черными. Возможно, его сын наконец проявил надлежащую инициативу и вел себя как подобает наследнику.
"Люциус" Арктур сверлил его стальными серыми глазами. Он действительно ничего больше не хотел, кроме как покончить с этим мешком дерьма здесь и сейчас, но лучше знал, почему они здесь. Затем он посмотрел на мальчика, который стоял рядом с ним, и был просто не впечатлен. Он слышал о Малфоевском отродье, и это заставило его желудок перевернуться, взгляд, который он бросил на мальчика, заставил его побледнеть, как призрак.
-Я удивлен, что ты пришел так рано, - едва сумев скрыть свое отвращение к мальчику.
Драко с трудом подбирал слова, так как теперь он боялся Лорда Блэка. Родители рассказывали ему о старших чернокожих, но теперь, когда он впервые увидел этого человека, ему стало страшно.
Гарри хмыкнул, обращая внимание Арктура на него. - Это из-за меня они пришли так рано, дядя."
-Правда, - сказал Арктур.
- Я подумал, что тебе будет приятно увидеть, что Драко и его семья прибыли вовремя, без промедления. Было бы позором, если бы наследник Самого Благородного дома явился всего на пять минут раньше положенного времени."
Арктур с минуту смотрел на него, затем снова повернулся к малфоевскому отродью. - Это настоящий мальчик? - сталь в его голосе означала, что он хочет получить ответ.
Драко немного покраснел: "э-э, да, сэр. Адриан ясно дал понять, что я должна приехать на двадцать минут раньше."
"Приятно видеть, что один из кандидатов проявляет надлежащую инициативу", - прокомментировал он.
Следующим заговорил Сириус: "Нарцисса, ты хорошо выглядишь. Как ты жила все эти годы?" Внутри у него все кипело.
Ее лицо было бесстрастным: "Я здорова, кузен Сириус. Я искренне сожалею о том, что с тобой случилось. Это было неправильно!"
Сириус небрежно пожал плечами: "Это не имеет значения, я свободен, и это самое главное." Затем он отправился поговорить с Арктуром и Кассиопеей, оставив Адриана с ними.
Адриан начал с того, что поднял свои щиты: "Я рад, что ты смог сделать это, Драко. Как вам отдых?"
"Это хорошо, и я чувствую себя хорошо, вернувшись домой. Вместо того, чтобы быть в школе", - ответил он.
Отец Драко вышел вперед и протянул руку. - Мистер Поттер, рад наконец - то познакомиться с вами. Мне жаль, что у нас не было возможности поговорить после визенгамота, но у меня были неотложные дела!"
Гарри взял его за руку и пожал ее. - Удовольствие-это все, что касается лорда Малфоя, и не думайте об этом, как лорд вашего положения, я уверен, что у вас есть много обязательств, которые вы должны поддерживать. Я тоже много слышал о тебе от Драко."
"Он упомянул, что вы были в первой пятерке своих классов, когда учились в школе. Очень впечатляет!" он последовал за ней.
Люциус был не из тех, кто отказывается от комплимента, и надулся: "Спасибо, мистер Поттер! Это была очень тяжелая работа. Драко тоже упоминал, что я стал префектом?"
Гарри серьезно посмотрел на него. Хотя у меня тут было несколько слухов об этом. - Леди Малфой, я должен сказать, что сегодня вы выглядите очаровательно, - признался он, прежде чем повернуться к Нарциссе.
- Что ж, спасибо, мистер Поттер, я говорю, что и сегодня вы выглядите так же шикарно, - сказала она, улыбаясь. - Драко высоко отзывался о тебе! Как вы проводите время в Хогвартсе?"
- Хогвартс в лучшем случае средний, - добавил он со вздохом, - но, честно говоря, я предпочитаю вернуться в Махоутокоро!"
Луций посмотрел на то, что он сказал с одобрением: "Да, Махоутокоро-одна из лучших школ в мире. Первоначально я хотел отправить Драко в Институт Дурмстранга, но благодаря решению ICW и Нарциссе не хотел, чтобы Драко был далеко. Мне пришлось отправить его в Хогвартс."
-На самом деле, - Гарри изобразил удивление, - Дурмстранг-хорошая школа, но я не могу не чувствовать, что она не соответствует стандартам."
-Не могли бы вы подробнее рассказать об этом? - настаивал Люциус. "Только то, что школа может выглядеть хорошо, но квалифицированы ли сотрудники, чтобы преподавать? В конце концов, было бы плохо, если бы школа не оправдала его ожиданий."
Луций скривил губы: "Совершенно верно! А школьные стандарты должны быть хорошими, так как они, в свою очередь, будут производить хороших ведьм и волшебников."
- Говоря о школе, Драко как-то упомянул, что вы были знакомы с профессором Снейпом и взяли его под свое крыло, - сказал Гарри.
Люциус слегка сжал трость и, прищурившись, посмотрел на Драко. -Да, мы с Северусом знаем друг друга много лет, - подтвердил он. - Я училась на пятом курсе, когда он пришел. Иногда я не могу помочь, но чувствую себя плохо из-за того, что ему пришлось уехать в Хогвартс."
Лицо Гарри ничего не выражало. - Не могу сказать, что знаю его лично, но, судя по тому, что я наблюдал, он действительно много работает. Но необходимость защищать своих слизеринцев и терпеть постоянную болтовню Дамблдора о великом благе. Неудивительно, почему он так зол!"
Люциус слегка приоткрыл глаза, когда это вызвало у него интерес. - что ты имеешь в виду?"
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|