/ 
Гарри Поттер. Защитник Магии Глава 72
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Potter-The-Protector-of-Magic.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80.%20%D0%97%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2071/7410527/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80.%20%D0%97%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2073/7671479/

Гарри Поттер. Защитник Магии Глава 72

На дальнем Востоке сотрудники Махоутокоро собрались на свое собственное совещание, чтобы обсудить последние события. Часы показывали одиннадцать часов утра, первый класс - А, учителя говорили о том, что некоторые ученики должны либо остаться, либо быть переведены в другой класс. Директор Йоши сел и добавил свой собственный взгляд на вещи Класс - А был самым требовательным классом, так как это был самый высокий класс в школе. Когда они наконец добрались до некоего черноволосого мальчика, несколько человек испустили несколько вздохов. Мальчик, возможно, посещал школу вместе с ними в течение первых нескольких лет своего образования, но он быстро доказал, что принадлежит к ним.

Йоши вытащил папку, которую ему доставили сегодня утром, и кристалл, полученный от сестры профессора Сакаи. Постукивая по нему палочкой, он наблюдал, как запись переносится на кристаллы на стене, позволяя всем в комнате видеть и слышать, что говорят учителя в Хогвартсе о мальчике. После просмотра записи некоторые из них щеголяли превосходными взглядами, в то время как другие смотрели с ухмылками на лицах.

Директор раздал экзаменационные отчеты учителям, чтобы они могли посмотреть, где стоял мальчик. Сотрудники были шокированы результатами мальчика, поскольку они были чрезвычайно высокими, обсуждаемыми между собой, пока заместитель директора не заговорил: "Похоже, у нас есть два ученика, которых нам, возможно, придется поднять на следующий уровень. Мива Кавада и Адриан Поттер!"

Суровая на вид женщина первой ответила: "Возможно, вы правы, их результаты выше, чем должны быть академические оценки."

Затем заговорил лысый мужчина средних лет: "Нет никаких сомнений в том, что учебная программа, которую они сейчас проходят, мешает им. Я даже получил запрос на программу следующих лет, но думаю, что они выше даже этого."

"Тем не менее, продвинутые они могут быть, то, что они продемонстрировали в классе, является исключительным, но я хочу, чтобы мы были уверены." Заговорила женщина с седыми волосами и золотистыми глазами. Женщину звали Лилит Асами, многие сотрудники считали ее одной из самых суровых и строгих учительниц, когда-либо преподававших школьную историю.

- Я предлагаю подождать и посмотреть, как они выступят на вступительных экзаменах в марте! - продолжила она.

-Мы все согласны с этим? - спросил Арата. Персонал ответил согласием. - Хорошо, дайте им программу на следующий год. Скоро мы увидим, готовы ли они двигаться вперед." - Его голос был тверд, когда он произнес это.

Хаято воспользовался моментом, чтобы сказать: "Как руководитель класса А, я разошлю отчеты о проделанной работе ученикам в течение следующих нескольких дней."

Йоши кивнула ему. Затем приступили к совещанию.

(0^0)

Вскоре наступило 20 декабря, и Гарри был одет в белую рубашку на пуговицах, черные брюки, темно-серый галстук и шелковую мантию с фамильным гербом. Он даже изменил свои волосы до их естественного состояния. Хотя он, возможно, унаследовал волосы своего отца, он, по крайней мере, был в состоянии держать их прирученными. Оглядев себя в зеркале, он убедился, что выглядит как настоящий наследник. Проверив все, он надел сапоги из драконьей шкуры.

Затем он прошел в главную комнату, где находилась каминная сеть. Схватив щепотку порошка, он шагнул в камин и произнес "Черный замок", роняя порошок, который был окутан зеленым пламенем и унесен прочь. Добравшись до замка, он вышел из каминной сети и отряхнул сажу с одежды.

Посмотрев вперед, он увидел Арктура, Кэсси и Сириуса, разговаривающих на диване. Из того, что он слышал, Дамблдор пытался связаться с Сириусом, но тот был не в настроении иметь с ним дело. Арктур посмотрел на племянника: "Ах, Адриан, ты пришел на полчаса раньше, хорошо."

Адриан поздоровался с ними и сел рядом с Кэсси. - Что происходит?" - спросил он, глядя на них. У него было чувство, что он знает, о чем они говорят, но он хотел это подтвердить.

- Дамблдор пытался связаться со мной, - с горечью сказал он. После всего, что он сделал для этого человека, у него хватило наглости приговорить его к Азкабану без суда. Больше всего его разозлило то, что директор поместил своего крестника с Петунией и ее семьей.

Гарри приподнял бровь. - И чего он хочет?"

-морщинистый старый дурак надеется вернуть свою благосклонность, - ответила она. - Если бы мне нужно было угадать, я бы сказал, что он думает, что мы приняли Сириуса обратно в семью, и он хочет извлечь из этого выгоду."

-Черт возьми, это происходит, - заявил Сириус. - После всего, что я для него сделала, он бросает меня, как игрушку. Не говоря уже о том, что я уже был изгнан благодаря моей матери." Гнев и горечь в его голосе были слышны, когда он думал о том, как бы ему отомстить.

-Успокойся, мальчик, - Кэсси сердито посмотрела на него. - Скоро Дамблдор попросит о встрече с тобой. Но перед этим я собираюсь восстановить ваши окклюменционные щиты!"

- Я не стану развлекать этого человека после того, что он сделал со мной, - горячо возразил он.

- Похоже, ты учишься не быть таким доверчивым, - заметил Арктур. - Чтобы понять это, достаточно было отправить тебя в Азкабан."

Сириус посмотрел на деда, и взгляд, которым старик одарил его, заставил его дважды подумать, прежде чем заговорить. Арктур решил продолжить: "Вы начинаете обучение окклюменции после Рождества", - приказал он.

Сириус только проворчал "да". Четверо продолжили разговор в течение следующих нескольких минут, пока не услышали стук в дверь. Арктур позвал кого-то из домашних и велел открыть дверь. Эльф вскоре вернулся, и Малфои последовали за ним. -Лорд Блэк, я благодарю вас за приглашение прийти сегодня, - с поклоном сказал Люциус.

Люциус был удивлен, когда Драко сказал, что им нужно прийти пораньше на встречу с Черными. Возможно, его сын наконец проявил надлежащую инициативу и вел себя как подобает наследнику.

"Люциус" Арктур сверлил его стальными серыми глазами. Он действительно ничего больше не хотел, кроме как покончить с этим мешком дерьма здесь и сейчас, но лучше знал, почему они здесь. Затем он посмотрел на мальчика, который стоял рядом с ним, и был просто не впечатлен. Он слышал о Малфоевском отродье, и это заставило его желудок перевернуться, взгляд, который он бросил на мальчика, заставил его побледнеть, как призрак.

-Я удивлен, что ты пришел так рано, - едва сумев скрыть свое отвращение к мальчику.

Драко с трудом подбирал слова, так как теперь он боялся Лорда Блэка. Родители рассказывали ему о старших чернокожих, но теперь, когда он впервые увидел этого человека, ему стало страшно.

Гарри хмыкнул, обращая внимание Арктура на него. - Это из-за меня они пришли так рано, дядя."

-Правда, - сказал Арктур.

- Я подумал, что тебе будет приятно увидеть, что Драко и его семья прибыли вовремя, без промедления. Было бы позором, если бы наследник Самого Благородного дома явился всего на пять минут раньше положенного времени."

Арктур с минуту смотрел на него, затем снова повернулся к малфоевскому отродью. - Это настоящий мальчик? - сталь в его голосе означала, что он хочет получить ответ.

Драко немного покраснел: "э-э, да, сэр. Адриан ясно дал понять, что я должна приехать на двадцать минут раньше."

"Приятно видеть, что один из кандидатов проявляет надлежащую инициативу", - прокомментировал он.

Следующим заговорил Сириус: "Нарцисса, ты хорошо выглядишь. Как ты жила все эти годы?" Внутри у него все кипело.

Ее лицо было бесстрастным: "Я здорова, кузен Сириус. Я искренне сожалею о том, что с тобой случилось. Это было неправильно!"

Сириус небрежно пожал плечами: "Это не имеет значения, я свободен, и это самое главное." Затем он отправился поговорить с Арктуром и Кассиопеей, оставив Адриана с ними.

Адриан начал с того, что поднял свои щиты: "Я рад, что ты смог сделать это, Драко. Как вам отдых?"

"Это хорошо, и я чувствую себя хорошо, вернувшись домой. Вместо того, чтобы быть в школе", - ответил он.

Отец Драко вышел вперед и протянул руку. - Мистер Поттер, рад наконец - то познакомиться с вами. Мне жаль, что у нас не было возможности поговорить после визенгамота, но у меня были неотложные дела!"

Гарри взял его за руку и пожал ее. - Удовольствие-это все, что касается лорда Малфоя, и не думайте об этом, как лорд вашего положения, я уверен, что у вас есть много обязательств, которые вы должны поддерживать. Я тоже много слышал о тебе от Драко."

"Он упомянул, что вы были в первой пятерке своих классов, когда учились в школе. Очень впечатляет!" он последовал за ней.

Люциус был не из тех, кто отказывается от комплимента, и надулся: "Спасибо, мистер Поттер! Это была очень тяжелая работа. Драко тоже упоминал, что я стал префектом?"

Гарри серьезно посмотрел на него. Хотя у меня тут было несколько слухов об этом. - Леди Малфой, я должен сказать, что сегодня вы выглядите очаровательно, - признался он, прежде чем повернуться к Нарциссе.

- Что ж, спасибо, мистер Поттер, я говорю, что и сегодня вы выглядите так же шикарно, - сказала она, улыбаясь. - Драко высоко отзывался о тебе! Как вы проводите время в Хогвартсе?"

- Хогвартс в лучшем случае средний, - добавил он со вздохом, - но, честно говоря, я предпочитаю вернуться в Махоутокоро!"

Луций посмотрел на то, что он сказал с одобрением: "Да, Махоутокоро-одна из лучших школ в мире. Первоначально я хотел отправить Драко в Институт Дурмстранга, но благодаря решению ICW и Нарциссе не хотел, чтобы Драко был далеко. Мне пришлось отправить его в Хогвартс."

-На самом деле, - Гарри изобразил удивление, - Дурмстранг-хорошая школа, но я не могу не чувствовать, что она не соответствует стандартам."

-Не могли бы вы подробнее рассказать об этом? - настаивал Люциус. "Только то, что школа может выглядеть хорошо, но квалифицированы ли сотрудники, чтобы преподавать? В конце концов, было бы плохо, если бы школа не оправдала его ожиданий."

Луций скривил губы: "Совершенно верно! А школьные стандарты должны быть хорошими, так как они, в свою очередь, будут производить хороших ведьм и волшебников."

- Говоря о школе, Драко как-то упомянул, что вы были знакомы с профессором Снейпом и взяли его под свое крыло, - сказал Гарри.

Люциус слегка сжал трость и, прищурившись, посмотрел на Драко. -Да, мы с Северусом знаем друг друга много лет, - подтвердил он. - Я училась на пятом курсе, когда он пришел. Иногда я не могу помочь, но чувствую себя плохо из-за того, что ему пришлось уехать в Хогвартс."

Лицо Гарри ничего не выражало. - Не могу сказать, что знаю его лично, но, судя по тому, что я наблюдал, он действительно много работает. Но необходимость защищать своих слизеринцев и терпеть постоянную болтовню Дамблдора о великом благе. Неудивительно, почему он так зол!"

Люциус слегка приоткрыл глаза, когда это вызвало у него интерес. - что ты имеешь в виду?"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117. (18+)
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.