/ 
Гарри Поттер. Защитник Магии Глава 40
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Potter-The-Protector-of-Magic.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80.%20%D0%97%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2039/6457984/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80.%20%D0%97%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2041/6496760/

Гарри Поттер. Защитник Магии Глава 40

Остаток дня прошел гладко, так как других проблем не было. Когда Гарри направлялся на ужин, он уже собирался завернуть за угол, когда столкнулся с профессором МакГонагалл. Директор хотел бы поговорить с вами перед обедом! - сказала она тоном, не допускающим никаких глупостей.

- Почему директор хочет меня видеть?" он спросил ее:

"Я не уверен, так как он сказал мне, что хочет немедленно поговорить с вами", - ответила она.

Адриан на мгновение прищурился, глядя на нее, потом вздохнул: "Ведите, профессор" - вот и все, что он сказал, когда они шли в кабинет директора.

Прежде чем они добрались туда, Гарри связался по своей связи с отцом: "Ты знаешь, почему старик хочет меня видеть?"

- У меня такое чувство, что это из-за того, что случилось сегодня утром во время урока пилотирования. Я сейчас в офисе, Альбус хочет, чтобы я попробовал заглянуть в твои мысли, не удивляйся, если он попытается заглянуть в твои, а я уверен, что он попытается, - сказал он ему.

Гарри сжал кулаки после того, что услышал; его холодная маска все еще была на месте, но внутри он кипел.

- Успокойся, последнее, чего ты хочешь, - это позволить ему войти в твой разум, вспомни, чему я тебя учил. Держите свои окклюменционные щиты на месте!"

Гарри отключил связь и убедился, что его щиты на месте, вспомнив, что отец рассказывал ему о привычке директора заглядывать в умы учеников. Они подошли к кабинету, дверь которого открылась, пропуская их внутрь.

-Ах, Гарри, мой мальчик, пожалуйста, входи и садись, - он указал на стул перед собой. Гарри заметил, что отец стоит слева от него, и решил подыграть. Он сел, стараясь не встречаться с ним взглядом, и увидел, как его глаза блеснули: "Как тебе нравится твое время в Хогвартсе, мой мальчик?"

Гарри только пожал плечами: "Думаю, все в порядке." -сказал он в безразличном настроении, так как на самом деле не хотел сюда приезжать. - И не называй меня своим мальчиком-директором. Мы с тобой не кровные родственники, поэтому будет лучше, если ты не будешь вести себя со мной слишком фамильярно."

"Хар… Я имею в виду мистера Поттера, - поправился он. - Мадам Хуч пришла ко мне сегодня утром и показала, что произошло во время уроков пилотирования. Должен сказать, что это был очень впечатляющий полет. Могу я спросить, где вы научились так летать?"

-Здесь и там, - только и сказал он.

- Дамблдор слегка наклонился вперед. Гарри только покачал головой.

-Почему бы и нет, - продолжал он расспрашивать,

- Потому что мне не хочется делиться вещами с людьми, которым я не доверяю. Глаза Снейпа плясали, когда Дамблдор попробовал свое лекарство.

- Очень хорошо, - призрак разочарования нахлынул на него, - Мадам Хуч рекомендовала нам включить тебя в команду по квиддичу для гриффиндора. Я сам и Минерва здесь с этим согласны."

- Мистер Поттер, я уверена, вы знаете, что ваш покойный отец тоже был в команде, когда был здесь. Его должность была охотником, и в конце концов он стал капитаном своего дома. Видимо, его талант на метле перешел к тебе. Я хотел бы официально попросить вас присоединиться к команде гриффиндора по квиддичу."

- Нет, спасибо. Меня это не интересует!" - это потрясло главу школы и директора, так как они ожидали, что он скажет "да".

-Если позволите спросить, почему бы и нет, - заговорила Минерва.

"Мое расписание в основном заполнено моими занятиями, и я не хочу, чтобы люди начали спрашивать, как я попал в команду. Если меня возьмут в команду только потому, что я сделал несколько маневров, чтобы спасти Лонгботтома, другие дома увидят в этом фаворита. И может попытаться сделать то же самое! Мало того, что у меня нет собственной метлы, так как правила гласят, что первокурсникам не разрешается иметь там выигранные метлы. Если вы нарушите правила для меня, тогда другие начнут сомневаться, действительно ли учителя соблюдают их сами."

Трое взрослых не могли не думать о том, что только что сказал молодой человек, поскольку другие дома расценили бы это как фаворитизм. Это действительно вызвало бы некоторые проблемы, поскольку это было последнее, чего они хотели. Минерва смотрела на мальчика с чувством гордости, поскольку его доводы содержали логику и веские доводы относительно того, что могут сказать или сделать другие. Она хотела что-то сказать, но была прервана, когда он поднял руку.

"Кроме того, я не хочу, чтобы мне просто вручали вещи на серебряном блюде, если я хочу попробовать себя в команде, то я хочу заслужить это. С моими собственными навыками, поскольку это единственный честный способ увидеть, попаду ли я в команду, - твердо сказал он, глядя на своего главу дома.

-Это очень благородно, мистер Поттер, - сказала она ему. - И вы правы, поскольку другие дома расценили бы это как фаворитизм, однако мне нравится говорить, что первым годам разрешено попробовать, - подтвердила она.

Гарри только приподнял бровь, поэтому она продолжила: - Как вы сказали, правила запрещают студентам иметь свои собственные метлы, но там никогда не говорилось, что первокурсники не могут попробовать, - сказала она с ухмылкой. "Я почти уверен, что мистер Вуд позволит вам попробовать, так как он будет искать, чтобы заполнить позиции."

Гарри на мгновение задумался, прежде чем ответить: Разве это справедливо?" Она кивнула ему и слегка улыбнулась. "Однако есть несколько вещей, которые я хотел бы задать два вопроса и сделать одно заявление."

Минерва жестом велела ему продолжать: "Почему Лонгботтом брум так себя вел? Знают ли другие первокурсники, что они могут пробоваться в тамошние домашние команды? И если я решу попробовать, то хочу, чтобы все знали, что я ни от кого не получу никакого специального лечения!"

-На ваше заявление, мистер Поттер, я дам знать, что вы будете подвергнуты справедливому суду, - тут же согласилась она. - Что касается ваших двух вопросов, то мы нашли мистера Лонгботтома метлой, когда он врезался в Раскидистую Иву. Мы осмотрели его, и оказалось, что его сглазили, но кто-мы не знаем. Ваш последний вопрос, я поговорю с другими главами домов, что квиддичные пробы открыты для всех лет."

Гарри кивнул ей: "Могу я теперь уйти, профессор? Он спросил ее, она посмотрела на директора, и он кивнул.

-Теперь вы можете идти, - с этими словами он встал, чтобы выйти из комнаты, но остановился на полпути к двери. - Мистер Поттер, что-нибудь еще не так?"

-Нет, я просто хотел спросить, могу ли я задать вам и профессору Снейпу вопрос, если вы не возражаете, - сказал он.

Минерва посмотрела на Северуса, чтобы спросить, не возражает ли он, но он лишь кивнул. Она оглянулась на Гарри и жестом попросила его спросить.

-Сначала вы, профессор, - сказал он, глядя на Снейпа, - почему никто не потрудился улучшить зелье волчьего аконита? Кто - то скажет, что это неполный дар, что это частичный успех.

Северус был удивлен этим вопросом: "Если бы я должен был проверить догадку, это было бы потому, что, как только что-то создано, люди редко ищут способы улучшить их", - сказал он шелковым голосом.

- Но разве это не противоречит цели? Просто потому, что что-то новое, не означает, что это не может быть улучшено", - честно сказал он. Северус лишь критически посмотрел на него.

"Я имею в виду, зачем соглашаться на меньшее, почему бы не попытаться улучшить что-то вместо того, чтобы довольствоваться тем, что уже придумано". Трое взрослых посмотрели на него, поскольку он был прав, поскольку существовали способы улучшить определенные заклинания, зелья и т. Д.

-Пока я склонен согласиться с вами, - заговорил он. - Волшебный мир часто становится ленивым, поскольку людям не хватает амбиций двигаться вперед."

Гарри кивнул ему, прежде чем повернуться к Минерве. - Вчера я исследовал анимагическую форму и луну и нашел кое-что интересное!"

- Интересно, как? - спросила она, желая знать, что он нашел.

- Я читал что-то о том, что анимагическая форма более активна в полнолуние. Не могли бы вы подробнее остановиться на этом?" Это привлекло ее полное внимание к нему, поскольку она часто задавалась вопросом, почему этот вопрос не был задан шестым или седьмым классом. Вместо этого его задал первокурсник.

"Это достойная информация, на которую вы наткнулись, многие из старших лет никогда не задавались этим вопросом об анимагической форме." Она на мгновение задумалась: "Причина, по которой они связаны, заключается в том, что когда луна полная, она привлекает магическое ядро каждого волшебника и ведьмы. Поскольку анимагическая форма исходит из ядра каждого индивидуума, то само собой разумеется, что луна повлияет на них. Когда я заканчивал свое превращение, моя животная сторона больше реагировала на луну!"

- Что вы имеете в виду, говоря, что больше реагировали на луну?" - спросил он, так как был заинтересован, но не позволил этому отразиться на своем лице.

"Всякий раз, когда я нахожусь под полной луной, моя связь с моей анимагической формой намного глубже, чем когда луна частично показана", - ответила она.

-Спасибо, профессор, это все, что я хотел узнать!

-Добро пожаловать, - сказала она, когда он повернулся, чтобы уйти. "О, и Поттер, это будет десять очков в гриффиндорском доме за обучение впереди". Он просто кивнул ей и ушел.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117. (18+)
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.