/ 
Верховная независимая система Глава 225
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-supreme-sovereign-system.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B5%D1%80%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20224/8497354/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B5%D1%80%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20226/8497356/

Верховная независимая система Глава 225

"Мы прибудем через пару часов, Альфонсо".

"Ммм... хорошо"

Альфонсо потер глаза, он только что проснулся, и мрачный сценарий встретил его.

"Ух ты, это не похоже на Долину Пустошей, но довольно близко", - подумал Альфонсо.

"Неудивительно, что люди называют это место городом дождя", - пробормотал Альфонсо.

"Мой господин, отсюда виден город" - крикнула Хигия.

"Это выглядит довольно впечатляюще, не так хорошо, как Аркадия, но все же... это неплохой вид", - сказал Альфонсо.

"Да, Перингрер - самый старый город на севере, когда я говорю "самый старый", я имею в виду, что за всю историю Лейтола он не менял ни своего названия, ни статуса", - сказала Хигея.

"Хорошо, значит, ты тоже ходишь на уроки истории", - сказал Альфонсо.

"Я... они были бесплатными... так что..." сказала Хигея со смущением.

"Я очень рад, что ты ходишь, я думал, что не многие взрослые любят ходить на занятия", - сказал Альфонсо.

"Это правда, ночная очередь более пустая, чем утренняя, однако, с тех пор как учитель Пифагор начал преподавать, количество людей, посещающих занятия, увеличилось" сказала Хигея.

"О? Маленький Пит преподает?" спросил Альфонсо.

"Да, с пару недель назад... однако, я не знаю, может быть, я немного параноик, однако, кажется, что у Маленького Питта есть... что-то... я не знаю, как это описать, однако, это заставляет тебя хотеть узнать от него больше, в то же время, ты веришь в то, что он говорит, как в абсолютную правду, это происходит только когда он преподает математику" сказала Хигея.

"Правда?"

"Как я уже сказала, может быть, я просто параноик... а! Есть еще кое-что..." сказала Хигея, с любопытством глядя на Альфонсо,

"Что... что это?" спросил Альфонсо.

"Маленький Пит, ну, когда он напряжен, он делает этот жест, который делает его величество, ну, знаешь... потирает брови", - сказала Хигея.

"..." Альфонсо потерял дар речи.

...........

"Вот мы и в городе Перингрер!" сказала Хигея.

"Значит, это и есть Перингрер", - сказал Альфонсо.

Перингрер был интересным городом, если говорить об инфраструктуре, то, конечно, крыши домов были сделаны таким образом, что вода скатывалась с них и попадала в водостоки.

Именно так, в Перингрере была водосточная система, которая позволяла воде стекать туда, куда нужно, и не влияла на дороги внутри города.

"Довольно продвинуто", - подумал Альфонсо.

Перед ними был огромный вход, у каждого из которых стояло по стражнику.

Это был не первый раз, когда Альфонсо сталкивался с этим, в конце концов, проезжая Аркадию и город Тюльпанов, Альфонсо должен был сделать проверку.

"Стоять! С какой целью вы сюда пришли?" сказал стражник.

"Здравствуйте, мы прибыли из Долины Пустошей, я здесь, чтобы договориться с владыкой о торговых путях", - сказал Альфонсо.

"А кто ты такой, что считаешь, что у тебя есть полномочия видеть владыку?" сказал другой стражник.

"Я нынешний повелитель Пустоши", - сказал Альфонсо.

"Хо? Ты повелитель?" сказал стражник, не меняя выражения лица.

Конечно, личность "лорда Долины Пустошей" не означала ровным счетом ничего, согласно всеобщему знанию, Долина Пустошей была богом забытой землей.

"Тебе потребуется некоторое время, чтобы встретиться с лордом, если он захочет увидеть тебя, то так и будет", - сказал стражник.

"Хорошо", - ответил Альфонсо.

Он чувствовал атмосферу превосходства, которую излучал охранник, даже выражение его лица было таким, короче говоря, они смотрели на Альфонсо свысока.

Волновало ли это Альфонсо?

Ни малейшего.

Альфонсо уже собирался войти, когда охранник снова остановил его.

"1 золотой с каждого", - сказал охранник.

"Завышенная цена?" подумал Альфонсо.

Ничего не говоря, он достал семь золотых монет.

Охранник улыбнулся и дал им пройти.

Альфонсо и компания вошли в дом, и на этом все закончилось.

"Осторожно, сегодня ночью".

Холодный и зловещий голос ворвался в уши охранника.

Он вздрогнул и обернулся, почувствовав, что на него смотрит пара глаз.

Однако он ничего не мог разглядеть.

"Неужели мне это только показалось?" подумал охранник.

Альфонсо припарковал карету на соседней ферме и заплатил людям, чтобы они за ней присматривали.

"

Ну, это неудобно", - подумал Альфонсо.

Поскольку часто шли дожди, дороги в городе всегда были мокрыми, и, поскольку он пользовался тростью, он чуть не упал.

""Позвольте мне помочь вам""

Никто не знал, кто заговорил первым, однако, когда Альфонсо обернулся, он увидел 6 пар рук, предлагающих свою помощь.

Альфонсо был тронут...

Но не надолго...

В случае с Артемидой.

"Артемис, я помню, как сказал: "Помоги мне идти"". сказал Альфонсо с досадой.

"Именно это я и делаю", - сказала Артемида.

"НОСИ МЕНЯ КАК ПРИНЦЕССУ, ЭТО НЕ ПОМОЖЕТ МНЕ ХОДИТЬ!" сказал Альфонсо.

"Так будет эффективнее, не волнуйся, ты очень легкий", - уверенно сказала Артемида.

""Как мужественно"" Все думали так же.

В случае с Ио.

"Ио..." сказал Альфонсо с горькой улыбкой.

"Не говори, мой господин, уххх", - сказала Ио с тенью на голове.

Альфонсо посмотрел вниз и увидел Ио, которая смеялась с горькой улыбкой.

"Она слишком коротка" - сказала Артемида.

"Коротышка"

"Коротышка"

"Коротышка"

"Коротышка"

Эти слова были как стрела, пронзающая грудь Ио.

В случае с Афродитой.

"Я думал, я сказал, помоги мне идти", - сказал Альфонсо со злостью.

"Я помогаю тебе", - сказала Афродита с улыбкой.

"КАК ЭТО Я НЕСУ ТЕБЯ, КАК ПРИНЦЕССА, ПОМОГАЯ МНЕ??" сказал Альфонсо.

"Помогает тебе".

"Твоя самооценка, вот что", - сказала Афродита.

Рот Альфонсо дернулся, он отпустил Афродиту.

"Ах!"

В случае с Гигеей.

"Прости, мой господин, мои руки не могут касаться ничего, что является лекарственным материалом", - сказала Гигея.

В случае Дионисия.

"..."

Дионисий посмотрел на Альфонсо и затем, он сел в углу бок о бок с Ио.

"Слишком короткий", - подумал Альфонсо.

В конце концов, единственным, кто должен был помочь Альфонсо, была Деметра,

Все семеро гуляли по городу, ища место для ночлега.

В конце концов, они пришли в трактир, и им выделили три комнаты.

"Хорошо, теперь, когда у нас все есть, давайте разделимся, я должен пойти к господину, Артемис, пожалуйста, сопровождай меня", - сказал Альфонсо.

"Я понимаю", сказал Артемис.

"Я пойду искать людей, которые хотят поехать в мой родной город" - сказала Хигия.

"

Иди с Дионисием, он защитит тебя", - сказала Артемида.

"Хорошо~" сказал Дионисий.

"Я хочу исследовать этот город~" сказала Афродита.

Альфонсо с беспокойством посмотрел на Афродиту.

"Ио, иди с ней, не дай ей попасть в беду" - сказал Альфонсо.

"Как пожелает мой господин", - сказала Ио.

"И ты", - сказал Альфонсо, глядя на Афродиту.

"Пожалуйста, я ни о чем тебя не прошу, только не попади в беду, хорошо?" сказал Альфонсо.

"..." Афродита потеряла дар речи.

"Я пойду спать, я не спала хорошо с тех пор, как мы покинули Долину Пустошей" сказала Деметра.

"Понял", - сказал Альфонсо.

Семь из них отправились в путь, занимаясь своими делами. Найдите авторизованные романы в Webnovel, быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.

Альфонсо, с поддержкой Артемиды, на этот раз, конечно, Артемида поддерживала Альфонсо своей рукой, когда в поместье владыки Перингрера, Салира Перингрера.

"Этот город, довольно печенка" сказал Альфонсо.

"Смотря с каким городом ты сравниваешь этот город, если ты сравниваешь его с Долиной Пустошей, то, конечно, да, но если ты сравниваешь его с Афиной, то этот город - смерть, как труп", - сказала Артемида.

"Согласен" - сказал Альфонсо.

Они вдвоем шли по отмеченному, когда увидели огромного ворона, окружившего что-то.

"Что за суматоха?" пробормотал Альфонсо.

"Подожди, послушай", - сказал Артемис.

Альфонсо закрыл глаза, и звуки начали проникать в его ухо.

"Кто-то поет..." подумал Альфонсо.

Они с Артемисом прошли вперед и увидели молодого человека с гитарой, который пел, играя на гитаре.

"Это менестрель", - сказал Альфонсо.

Молодой человек играл очень хорошо, его голос не был чем-то потрясающим, но слова и мелодия были впечатляющими.

В песне рассказывалась история, история героя, который поднялся из простолюдинов и победил зло с помощью своего зачарованного меча и храбрости.

Очень обычная тема, однако мелодия делала ее очень приятной для слуха.

Альфонсо был поглощен песней и закрыл глаза, чтобы насладиться ею.

Прошло несколько минут, и мужчина закончил свою песню.

Аплодисменты ворон, включая Артемиса и Альфонсо, раздались по всему рынку.Пожалуйста, перейдите на сайт

чтобы читать последние главы бесплатно

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
161 Больше чем щенок
160 Большой строительный проект! часть вторая
159 Большой Проект Реконструкции! Часть первая
158 отражения
157 Меня зовут
156 Мусор
155 Новости издалека
154 Невозможная задача
153 Бланк
152 Сила Героя!
150 Отчаянная ситуация!
149 Скрытое название
148 Снова битва генералов смерти! часть шестая
147 Битва против генералов–смертников! часть пятая
146 Путь охотника!
145 Битва против генералов смерти часть четвертая
144 Скрытое название
143 Битва против генералов–смертников! часть третья
142 Битва против генералов–смертников! часть вторая
141 Битва против генералов–смертников! часть первая
140 пустое место
139 Скрытое название
138 Скрытое название
137 пробел
136 Встреча
135 Происхождение
134 Два варианта
133 пустое место
132 Плотная, как чёрная дыра
131 Драко
130 Встреча с лидером
129 Работает?
128 Скрытое название
127 Папа
126 Вес лидера
125 Ты во всём виноват
124 пробел
123 Хэллоуин, часть вторая
122 Хэллоуин – часть первая
121 посещение Гигиена
120 Новый университет
119 приказы Альфонсо
118 Прогресс Литл Питтл
117 Амазонки!
116 Хорошая работа, Ваше Высочество
115 Скрытое название
114 Значения
113 Конфронтация
112 Встреча между лордами часть вторая
111 Встреча между лордами часть первая
110 Что действительно важно
109 Смотритель зоопарка
108 Переговоры
107 Райский совет
106 Письмо
105 Ответ Альфонсо
104 Я открою тебе секрет
103 Новая функция
102 Скрытое название
101 СКРЫТОЕ НАЗВАНИЕ
100 Дракини
99 анализ Альфонсо
98 пустое место
97 Наследие времени
96 Император
95 Хорошие новости издалека
94 Имя старика
93 Пара брата и сестры, часть вторая
92 Пара брата и сестры часть первая
91 Артемида просыпается
89 Проклятый
88 Пролог часть вторая
87 Пролог первая часть
86 Лояльность
85 Скрытое название
84 Поздравляю... Я в ярости
83 Скрытое название
82 Цена за высокомерие
81 Гипотеза Альфонсо
80 Мощность Деметра!
79 ЛЬВИНЫЙ РЕВ!
78 Бланк
77 Чемпион, Альберто Килтопс!
76 Скрытое название
75 Тактика ведения войны
74 Оборона Тюльпанового города Последний пар
73 Защита Тюльпанового городка! часть пятая
72 Защита Тюльпанового города! часть четвертая
71 Защита Тюльпанового города! Часть третья
70 Скрытое право
69 Защита Тюльпанового городка! часть вторая
68 Защита Тюльпанового города! Часть первая
67 Четыре семьи
66 Неожиданное предположение
65 ПРЕДЛОЖЕНИЕ ФЕЛИО
64 Грех Фелипе
63 пустое место
62 ... Кто–нибудь может объяснить мне, что только что произошло?
61 Просто волк
60 Битва против Тюльпана часть третья
59 Битва против Тюльпана часть вторая
58 Битва против тюльпана Часть первая
57 Фраза
56 Перед битвой
55 пустое место
54 Проблема с железом
53 Скрытая тройка
52 Беспокойство
51 Хороший парень?
50 Новая миссия
49 пустое место
48 Заговор за занавесками
47 Пролог
46 Название Скрытый
45 Артемида против Альфонсо
44 Разговор – часть вторая
43 Разговорная часть первая
42 Годовой спад
41 Кошка один
40 Новые способности
39 Идеальная ночь для игры
38 СКРЫТЫЙ ТИТУЛ
37 Не забывай!
36 Нарушитель
35 Урок
34 Дистрибуция
33 пустое место
32 ЧАЙНИК СПРЯТАННЫЙ
31 Портной
30 Неприятностей
29 Счастливый сюрприз
28 Экономический вопрос
27 Во имя Альфонсо Локхера
26 пустых
25 Выбор Сербера
24 Выбор
23 Последствия
22 Деметра
21 Награда
20 Бланк
19 Огромная перемена!
18 СКРЫТЫХ НАЗВАНИЙ
17 ДА ЗДРАВСТВУЕТ ПУСТЫННАЯ ДОЛИНА
16 Название спрятано
15 Речь
14 Ежедневная жизнь
13 Композитный Лук Бронта
12 Чувство принадлежности
11 Верблюд
10 Формирование
9 Марк охотника
8 исполнителей
7 Планы
6 Амбиции
5 Богов и Людей
4 Лейтол
3 Первый бог
2 Холодный зимний день
1 Альфонсо Локхер
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.