/ 
Карманное Охотничье Измерение Глава 207. Я превзойду тебя
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pocket-Hunting-Dimension.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%8C%D0%B5%20%D0%98%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20206.%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA%20%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2/7311502/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%8C%D0%B5%20%D0%98%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20208.%20%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%B5%D0%B6/7311504/

Карманное Охотничье Измерение Глава 207. Я превзойду тебя

Наньгун спокойно наблюдала за сильным желанием Лу Цзе выжить и недовольно цокнула. Она недовольно приподняла бровь.

- В конце концов, ты новичок. Хотя, это и несправедливо по отношению к тебе, когда начнутся занятия в школе, я дам тебе одну возможность. Тебе должно понравиться.

Для этого парня, эти полмесяца были, действительно, огромной потерей. Ей очень нравился этот ребенок, и из-за дяди Мерлина, она даст ему шанс, когда придет время.

Вздох... Она действительно не хотела идти туда…

Когда Наньгун Цзин думала об этом, то чувствовала себя усталой, но она не могла не пойти.

Глаза Лу Цзе загорелись, услышав эти слова.

Что за возможность она имела в виду? Лу Цзе был полон любопытства.

Все остальные с завистью смотрели на Лу Цзе.

Хотя он потерял шанс заработать военные заслуги на поле боя, возможность Наньгун Цзин явно компенсировала это. Это, вероятно, даже будет сверхкомпенсацией!

Как это может не вызывать зависть?

Наньгун Цзин посмотрела на Линь Лин и остальных.

- Поле боя больше не подходит для таких новичков, как вы. Вы, ребята, тоже можете вернуться в штаб. Я дам вам компенсацию школьными наградами, втрое больше ваших военных заслуг.

Все были приятно удивлены, услышав это.

Они этого не ожидали. Хотя военных заслуг будет меньше, школьные награды с лихвой компенсируют потери.

Поле боя обещало быть еще более опасным. Было довольно приятно получать такие награды, без необходимости идти на риск.

Видя, как Наньгун Цзин разобралась со своими подопечными, старый Джерри выбросил этот вопрос из головы, взглянул на офицеров и сказал:

- Это будет грандиозное сражение. Надеюсь, все отнесутся к этому серьезно.

- Да! Генерал!

Старый Джерри удовлетворенно кивнул, увидев всеобщие взгляды. Затем он улыбнулся:

- Я не упрямый старый дурак. До прибытия демонов клинков оставалось еще несколько дней. Сегодня вечером будет празднование прошлой победы. Это последняя передышка перед сражением. - он сделал паузу и продолжил. - Завтра я поведу нашу армию на войну! Будьте готовы!

Все заулыбались. Большой праздник, был отличным мероприятием перед следующей битвой.

Это повышало боевой дух и помогало солдатам снять некоторое давление.

Если оно будет слишком сильным, то люди могут сломаться.

Старый Джерри не собирался держать своих солдат в постоянном напряжении.

После обсуждения все покинули конференц-зал.

Наньгун Цзин подошла и улыбнулась.

- Завтра я провожу вас на базу. Но собрать и упаковать свои вещи, вы можете уже сегодня.

Она сделала паузу.

- Война еще не закончилась. Ваши военные заслуги будут рассчитаны в штабе. Этим займется генерал-майор Барри.

Затем она ушла вместе с другими молодыми герцогами и военными офицерами. У них было много тем для обсуждения, но это не касалось Лу Цзе и остальных. Ведь следующая битва - это не то, в чем они могут участвовать.

Лу Цзе улыбнулся.

- Раз уж учитель Наньгун так сказала, давайте сначала вернемся и соберем вещи. Мы можем устроить себе завтра выходной.

Все заулыбались. У них будут хорошие награды и возможность отдохнуть.

Тяньюань Цяньхуа спросила:

- Интересно, как нас наградят?

Все тоже были охвачены предвкушением. Линь Лин улыбнулась.

- Узнаем, как только окажемся в штабе.

Таким образом, все вернулись в свои общежития и начали собирать вещи.

Вечером Лу Цзе и остальные были приглашены на праздничный банкет.

Он проходил в большом зале штаба. Все высокопоставленные военные, вундеркинды и офицеры, собрались, чтобы отметить победу. Солдаты, которые учувствовали в битве, праздновали в своих частях.

Что же касается обороны базы, то ответственность за это несли вновь прибывшие подразделения.

Когда Лу Цзе и остальные прибыли, там уже было довольно много людей, включая их старшекурсников и военных вундеркиндов.

Как только Лу Цзе вошел, он почувствовал этот насыщенный аромат, отчего его глаза загорелись.

Ах... это был запах вкусной еды!

В большом зале стояли длинные ряды столов, которые были заполнены всевозможной едой. Мясо на гриле, фрукты, овощи, вино и тому подобное.

Эти деликатесы испускали соблазнительные ароматы, Лу Цзе сглотнул слюну.

Он не мог удержаться!

Он хотел есть!

Во всяком случае, он не уйдет отсюда, пока не попробует каждого блюда.

Особых правил на банкете не было. Каждый мог взять все, что хотел.

Наньгун Цзин сейчас с удовольствием пила вино.

Она была слишком возбуждена всем этим количеством прекрасного вина.

Увидев это Лу Цзе ускорился и схватив большую пустую тарелку, начал наполнять ее всевозможной едой.

Еда превыше всего!

Увидев это, Линь Лин и ее подруги поджали губы. Однако, они тоже почувствовали голод, поэтому взяли тарелки и начали есть.

Время от времени, подходили люди, чтобы поздороваться с Лу Цзе.

В конце концов, Лу Цзе был сильным и талантливым, и у него был большой потенциал. Иметь с ним хорошие отношения, было правильным решением.

Лу Цзе чувствовал себя немного обеспокоенным, но ему приходилось вежливо улыбаться в ответ.

В конце концов Лу Цзе сбежал к Наньгун Цзин. После чего, никто не осмеливался подойти к этой алкоголичке и побеспокоить его.

Это ведь была злобная самка тираннозавра.

Глоток.

Ннаньгун Цзин, сделала глоток вина и ее лицо покраснело.

- Малыш, скажи мне, ты и дядя Мерлин хорошо знакомы друг с другом?

В конце концов, дядя Мерлин сказал ей, чтобы она хорошо позаботилась о Лу Цзе, это было на него не похоже. Ей было любопытно.

Лу Цзе поспешно проглотил мясо и улыбнулся.

- Все в порядке. Мы с Алисой хорошие друзья. А что касается дяди Мерлина… Он несколько раз меня избивал.

Когда он вспоминал свою предыдущую тренировку, она была полна боли, особенно для его задницы.

Этот эксперт был слишком жесток, безжалостно отвешивая ему пинков.

Наньгун Цзин была не слишком удовлетворена этим ответом и скривила губы, но не стала продолжать его расспрашивать.

Глоток.

- Твоя сила все еще слишком слаба, потому что, твой контроль недостаточно хорош. Это касается не только Божественного Искусства силы, но и других Божественных Искусств. Ты недостаточно хорошо их используешь. Когда мы вернемся в школу, я научу тебя как следует.

Лу Цзе: …

Лу Цзе почему-то похолодел, услышав слова “научу тебя как следует”.

Затем он о чем-то подумал и с любопытством посмотрел на Наньгун Цзин.

- Кстати, учитель Наньгун, о какой возможности вы говорили?

Наньгун Цзин напряглась и пристально посмотрела на Лу Цзе.

- Не спрашивай о том, о чем не должен спрашивать. Ты узнаешь, когда придет время. Ты ничего не потеряешь от своего незнания.

Затем она скривила губы.

- Если бы не дядя Мерлин, я бы не взяла тебя туда.

Это вызвало у Лу Цзе еще большее любопытство, но он не мог заставить ее рассказать ему. Она была слишком сильна, чтобы он мог действовать с позиции силы. Ее маленькие кулачки могли отправить его летать в небеса не используя крылья.

В этот момент к ним подошла Линь Лин с тарелкой.

Лу Цзе взглянула на ее тарелку, она была полна мяса. Не было ни овощей, ни фруктов.

Эта девушка была мясоедом.

Линь Лин улыбнулась Наньгун Цзин и сказала.

- Сестра Цзин, я хочу попросить разрешения на отпуск.

Лу Цзе повернулся и посмотрел на нее широко раскрытыми глазами. "Попросить разрешения на отпуск?”

Зачем она это делала во время вступительных испытаний? Куда она хочет уйти и зачем?

Наньгун Цзин тоже была немного удивлена. Затем она спросила:

- В чем причина?

Прежде чем Линь Лин смогла ответить, Наньгун Цзин, похоже, что-то поняла. Она бросила на Линь Лин сложный взгляд и спросила:

- Ты все продумала?

Глаза Линь Лин блеснули, и на лице появилась довольно сложная улыбка.

- Мы можем поговорить об этом позже?

Наньгун Цзин кивнула и помолчав спросила:

- Ты не собираешься рассказать о своем решение брату?

Линь Лин на мгновение заколебалась, но потом покачала головой.

- Нет. Он все узнает, когда придет время.

- Эй, если ты скажешь ему прямо сейчас, он, вероятно, почувствует себя намного лучше и в следующей битве его боевой дух будет пылать? Ты действительно не собираешься ему говорить?

Ухмыльнулась Наньгун Цзин, теребя волосы девушки.

Лицо Линь Лин напряглось, а затем она закатила глаза и беспомощно посмотрела на нее.

- Сестра Цзин, ты действительно злая.

Наньгун Цзин улыбнулась.

- Есть вещи, которые мне не подобает говорить, но хорошо, что ты видишь их насквозь.

Затем она выпила еще немного и погладила Линь Лин по голове.

- Я даю разрешение на этот отпуск.

Глаза Линь Лин загорелись, и она захихикала.

- Спасибо, сестра Цзин.

Лу Цзе был ошеломлен и странно посмотрел на них обоих.

Хотя он знал, что эти два человека, знали друг друга раньше, он слышал о чем они говорили, но совершенно не понимал смысла.

Это сделало его очень любопытным.

Читайте последние главы на rulate.ru

- Линь Лин, о чем ты говоришь?

Линь Лин приподняла брови и улыбнулась, гордо сказав.

- Когда мы пойдем в школу, моя сила определенно превзойдет твою.

Лу Цзе: “???”

Он недоверчиво посмотрел на Линь Лин. С каких это пор она стала такой высокомерной? Даже он не осмеливался быть таким высокомерным.

Это было уже слишком.

Наньгун Цзин усмехнулась.

- Это действительно возможно. Линь Лин, тебе нужно много работать.

Лу Цзе: “???”

Он чувствовал, что улыбка Наньгун Цзин была злой. Даже она чувствовала, что это возможно?

Казалось, проблема была достаточно серьезной, и он немного запаниковал.

Первоначально, он все еще думал о том, чтобы выполнить просьбу старейшины Линь и хорошенько потоптаться на самолюбию этой девушки, но он не ожидал, что она скажет такое.

Это не очень хорошо.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 225. Понижение в обычный класс
Глава 224. Сначала установи маленькую цель
Глава 223. Повседневная жизнь трех человек
Глава 222. Smile.jpg
Глава 221. Я ведь не стану лысым?
Глава 220. Испуганный собственной силой
Глава 219. Снова сбор урожая
Глава 218. Ужасающее Божественное Искусство
Глава 217. Неожиданное появление
Глава 216. Столб света
Глава 215. Единственный свет
Глава 214. Демоны клинков, Клинки Рассвета
Глава 213. Мощь Божественного Искусства
Глава 212. Я собираюсь стать молодым герцогом
Глава 211. Щедрые награды
Глава 210. Война и награды
Глава 209. Богатство Наньгун Цзин
Глава 208. Новый рубеж
Глава 207. Я превзойду тебя
Глава 206. Третий список убийств
Глава 205. Последние новости
Глава 204.Золотое Солнце
Глава 203. Хуже чем у Наньгун Цзин
Глава 202. Федеральная газета
Глава 201. Смерть молодого герцога
Глава 200. Такая большая обида
Глава 199. Этот двуногий зверь очень плохой
Глава 198. Кажется у этого большого кота депрессия
Глава 197. Будем счастливы вместе
Глава 196. Кто посмел нацелиться на его талию?
Глава 195. Что ты пытаешься сделать?
Глава 194. Какое разочарование
Глава 193. Дерзким людям обычно везет
Глава 192. Если не произойдет ничего непредвиденного
Глава 191. Он может делать, все что хочет
Глава 190. Не позволяйте ему есть!
Глава 189. Сколько у этого парня Божественных Искусств?
Глава 188. Ветер + пламя = руины
Глава 187. Безмолвное поле битвы
Глава 186. Ты сможешь это сделать?
Глава 185. Бегите в стороны! Бегите в стороны, глупцы!
Глава 184. Лу Цзе стал высокомерным
Глава 183. Он выглядит таким милым
Глава 182. Разве быть живым плохо?
Глава 181. Не бойся, я плохой человек
Глава 180. Борьба за человечество
Глава 179. Удача и неудача
Глава 178. Однажды я вернусь и найду тебя
Глава 177. Те, кто хотят жить мирно, должны это помнить
Глава 176. Три варианта
Глава 175. Никакого удовольствия
Глава 174. Сценарий с небольшим отклонением
Глава 173. Это возмездие?
Глава 172. Это будет непросто
Глава 171. Свободолюбивый босс
Глава 170. У них должны быть отношения отца и сына
Глава 169. Такое медленное улучшение – разочаровывает
Глава 168. Я совсем не испытываю зависти
Глава 167. Мое маленькое сердце этого не выдержит
Глава 166. Поскольку мы умрем, я заберу тебя с собой
Глава 165. Что сделал этот ребенок
Глава 164. Я горю!
Глава 163. Люди атакуют базу
Глава 162. Я не хочу так играть
Глава 161. Молодой герцог
Глава 160. Окружение?
Глава 159. У меня есть смелая идея!
Глава 158. Давайте немного расслабимся
Глава 156. Пожалуйста не надо. Мы будем похоронены заживо!
Глава 155. Разрезанные на мозаику
Глава 154. Мне нравятся молодые люди вроде тебя
Глава 153. Новая миссия
Глава 152. Большой босс, послушай меня
Глава 151. Рост большого босса
Глава 150. Как брошенный ребенок
Глава 149. Зависть
Глава 148. Жестокое насилие над старшим братом
Глава 147. Его новое путешествие
Глава 146. Не спешите, когда вы ловите демона клинков
Глава 145. Ты не знаешь, что такое настоящее отчаянье
Глава 144. Как далеко ты хочешь быть впереди нас?
Глава 143. Слишком сильный ветер, я ничего не слышу
Глава 142. Не слишком дружелюбные звери
Глава 141. Рядовой второго ранга и сержант третьего ранга
Глава 140. Раздавлена
Глава 139. Отец бьет своего сына
Глава 138. Назначение миссии
Глава 137. Это твои иллюзии
Глава 136. Продолжая быть свирепым
Глава 135. Ах! Я умираю!
Глава 134. Ощущение, что ты отстал от времени
Глава 133. Есть что–нибудь особенное в этом ребенке?
Глава 132. Этот уровень?
Глава 131. У кого не было первого раза?
Глава 130. Презрение мастеров боевых искусств
Глава 129. То, как я открываю дверь– неправильно!
Глава 128. Солдат второго ранга Лу Цзе
Глава 127. Аккуратно посаженные
Глава 126. Значит, на меня смотрят свысока?
Глава 125. Супер, Супер Сайян
Глава 124. Я чувствую запах силы
Глава 123. Опусти кулаки, будь благоразумной
Глава 122. Огненное дерево и пламя
Глава 121. Цель моего путешествия – море звезд!
Глава 120. У этого человека нет надежды
Глава 119. Учитель Наньгун – бесподобная женщина
Глава 118. Не веди себя слишком дерзко, и ты сможешь прожить долго
Глава 117. Подарки
Глава 116. Малыш, я здесь
Глава 115. Дискомфорт
Глава 114. Чувствую себя немного увереннее
Глава 113. Случайно нажала не ту кнопку
Глава 112. Этот человек такой бесстыдный
Глава 111. Перевернуть столы
Глава 110. Охота, это не только мир перед вами, но и мир на расстояние
Глава 109. Я вернусь!!
Глава 108. Понимание самого себя
Глава 107. Этот ребенок прикрепил ракету к своей заднице?
Глава 106. Авторы истории
Глава 105. Мерлин чувствует боль в сердце
Глава 104. У Лу Вэнь есть идея
Глава 103. Радость богатых людей
Глава 102. Ли, я пришла за тобой
Глава 101. Рука об руку
Глава 100. Взломать систему
Глава 99. Перипетии юности
Глава 98. Ты заслужил этот поклон
Глава 97. Секрет Алисы Гефест
Глава 96. Рожденная человеком
Глава 95. Сумерки такие красивые
Глава 94. Ты выйдешь за меня?
Глава 93. Каково это, есть огонь?
Глава 92.Счастливый игрок
Глава 91. Дверь, кажется, приварена намертво
Глава 90. Играя в тактику с грязным сердцем
Глава 89. Я действительно бесполезен
Глава 88. Это ты?? Императрица огня??
Глава 87. О хладнокровие
Глава 86. Кажется, я уже видел где–то этот сценарий
Глава 85. И это все?
Глава 84. Это благословение небес
Глава 83. Не говори мне ничего, я хочу побыть один
Глава 82. Нападение на несколько городов, старая, добрая, традиция
Глава 81. Неловкое состояние
Глава 80. Приходи позже в мою комнату
Глава 79. Культивировал ли я поддельные боевые искусства?
Глава 78. Подожди! Возьми меня с собой!
Глава 77. Мы нашли живого Лу Цзе
Глава 76. Жизнь не имеет смысла
Глава 75. Ты коснулся не того места
Глава 74. Один взгляд очаровывает город, Цююэ Хэша
Глава 73. Особая конкуренция
Глава 72. Только дети так выбирают
Глава 71. Программа ~Свидание вслепую~
Глава 70. Велосипеды становятся мотоциклами
Глава 69. Прямая трансляция Звездных Войн
Глава 68. Я даже не знал, что настолько силен
Глава 67. Я должна тебе полжизни
Глава 66. Теперь ты мертв
Глава 65. Этот парень пришел с черного входа
Глава 64. Молодой герцог не имеет аналогов
Глава 63. Не поздно ли хвастаться?
Глава 62. Два дяди, вы хотите подняться в небо?
Глава 61. Время показать некоторые навыки
Глава 60. Они использовали Гугл?
Глава 59. Это новое насилие над психикой?
Глава 58. Не волнуйся, дай мне подумать
Глава 57. Змеиный босс, не плыви ко мне!
Глава 56. Возможно, эти звери получили хорошее образование
Глава 55. Этому бастарду просто повезло
Глава 54. Властный крутой стиль, как у босса!
Глава 53. Крайне плохой просмотр
Глава 52. Ин Ин Ин?
Глава 51. Кажется они поняли в чем дело
Глава 50. Разве ты не можешь быть более зрелым?
Глава 49. Этому ребенку не хватает ресурсов для культивации?
Глава 48. Что сделал этот студент?
Глава 47. Прибегнуть к запасному варианту
Глава 46. Регион духовных зверей
Глава 45. Это не имеет ничего общего с ним
Глава 44. Я дам тебе ЭТО
Глава 43. Спецэффект, большой взрыв
Глава 42. Позвольте мне сначала положить руки на талию
Глава 41. Тренер, все пошло не по плану
Глава 40. Я уже не такой, как раньше
Глава 39. Я, Лу Цзе, охотник за едой
Глава 38. Эта ладонь ядовита
Глава 37. Ли Лян– Вундеркинд умер от моей руки
Глава 36. Отправиться в больницу с переломом ног
Глава 35. Начиная с сегодняшнего дня, буду счастливым юношей
Глава 34. Что это такое?
Глава 33. Бесстрашная идея
Глава 32. План удался
Глава 31. Поход за покупками
Глава 30. Умер так много раз, что почти привык к этому
Глава 29. Не думайте о себе, как о собаках
Глава 28. Новый вид
Глава 27. Пусть папа сделает первый укус
Глава 26. Я буду лично готовить для старшего
Глава 25. Был ли он таким человеком ?!
Глава 24. В любом случае, я всегда первый...черт!
Глава 23. Немного староват
Глава 22. Я не такой человек
Глава 21. Вы ничего не знаете
Глава 20. Божественное искусство
Глава 19. Эта маленькая штука выглядит действительно изысканно
Глава 18. Мы договорились идти вместе, но ты был собакой
Глава 17. Битва семян
Глава 16. Лу Цзе– Черт побери!!
Глава 15. Конец хороших дней Лу Ли
Глава 14. Этот кролик – монстр!
Глава 13. Огромная добыча
Глава 12. Невероятно
Глава 11. Это не правильно
Глава 10. Наконец–то узнал, как я умер вчера
Глава 9. Разве это правильный путь?
Глава 8. Такое злое намерение
Глава 7. Разве эти люди не должны культивировать?
Глава 6. Тебе нравятся сюрпризы?
Глава 5. Этот человек определенно демон
Глава 4. Этот человек определенно черный, когда его разрезают
Глава 3. Кровь извергается как сумасшедшая
Глава 2. Это точно кролик?
Глава 1. Съедобна ли его голова
глава 157. Извините за беспокойство, мы немедленно уйдем!
Уровни в книге
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.