/ 
Карманное Охотничье Измерение Глава 147. Его новое путешествие
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pocket-Hunting-Dimension.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%8C%D0%B5%20%D0%98%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20146.%20%D0%9D%D0%B5%20%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%88%D0%B8%D1%82%D0%B5%2C%20%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%D1%8B%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%20%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2/7311441/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%8C%D0%B5%20%D0%98%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20148.%20%D0%96%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B8%D0%BC%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BC/7311443/

Карманное Охотничье Измерение Глава 147. Его новое путешествие

*** Извиняюсь за задержку с переводом. В пятницу, в начале дня, пропал свет. Пошел на улицу, там ребята режут ветки деревьев возле проводов. Потом сосед сказал, что одна ветка упала не так как надо и света не будет, пока оборванный провод на место не поставят. Потом там еще что-то случилось, приехали менты, и повылазили все склочные бабы ближайших улиц. В общем, свет появился только вечером, а до компьютера добрался только сейчас.***

------------------------

Когда Лу Цзе спустился с неба, с Барбатосом, который был надежно обездвижен, он не мог не почесать голову, немного смущенный, когда увидел потрясенные выражения лиц людей.

- Если вы хотите меня хвалить, не хвалите слишком сильно… Мое раздутое самомнение не вынесет слишком большой лести.

Лица всех присутствующих напряглись, когда они услышали его слова, а губы скривились в судороге.

!!!

Поначалу они не могли удержаться от комплиментов в адрес Лу Цзе.

Но глядя на этого парня... они сразу же перестали хотеть что-либо говорить.

В этот момент в воздухе раздался резкий крик. В то же время с земли тоже доносился рев.

Поскольку Барбатос был тяжело ранен и пленен, он больше не мог контролировать этих зверей.

Эти пойманные в ловушку пламени свирепые звери, увидев, как Лу Цзе избил Барбатоса, в тоже время получили свободу от контроля демона клинков и решили немедленно бежать.

О боже!

Они не могли связываться с таким большим боссом.

Таким образом, когда Лу Цзе и остальные оглянулись, песочный орел вырвался на свободу и улетел. Три песочных тигра тоже хотели убежать.

Лу Цзе посмотрел вверх, потом вниз. Его глаза вспыхнули.

Несколько мгновений спустя он почесал в затылке и спросил:

- Кстати, как песочные тигры на вкус? Они хороши?

Он никогда не пробовал песочных тигров…

Видя, как Лу Цзе не терпится поесть, у всех сжались губы.

Этот парень все еще думает о еде?!

Линь Лин сердито посмотрела на Лу Цзе. Затем она взглянула на Барбатоса и нахмурилась.

- Даже не думай сейчас о еде! Здесь что-то определенно случилось, если такой демон клинков прибыл на 25-ю планету. Давай свяжемся с базой и доложим об этом.

Мики кивнул.

- В самом деле, давайте сначала уйдем отсюда. В этом месте все наши сигналы блокируются. Надо уйти и немедленно отправить сообщение на базу.

В конце концов, если появится еще один гений демонов клинков, это будет хлопотно.

Лучше уехать отсюда, как можно скорее.

Услышав это, Лу Цзе с сожалением отвел глаза от песочных тигров.

Ему оставалось только ждать следующей возможности.

Вдалеке песочные тигры вдруг почувствовали легкий холодок. Они зарычали и взорвались в скорости, исчезая в песчаной буре.

Все собрали вещи и начали покидать оазис.

Из-за битвы между Лу Цзе и Барбатосом, обычно активные звери в оазисе, все съежились в своих норах, поэтому они легко покинули оазис.

Сев в машины, они поехали обратно на базу. В этот момент Мики вышел на связь с базой.

После этого Мики сказал:

- База отправила могущественных экспертов, чтобы они помогли нам...

Лу Цзе и остальные кивнули и вздохнули с облегчением.

Затем Лу Цзе посмотрел на исчезающий оазис, а затем перевел взгляд на Барбатоса. Лу Цзе усмехнулся.

- Мой демонический брат, мы узнали друг друга через славную драку. Скажи мне, чем ты, там тайно занимался?

Барбатос быстро закрыл глаза и погрузился в молчание.

Какой дебил!

Он также почувствовал некоторое облегчение.

По крайней мере, их еще не поймали.

Но его разоблачение заставит людей насторожиться.

Проблема возникла с его стороны, и он даже не мог покончить с собой.

Он действительно хотел умереть…

Лу Цзе вздохнул, видя, что Барбатос не отвечает, хотя он и знал, что Барбатос, скорее всего, не ответит.

Если он разобьет ему голову, он может передумать, верно?

Людям нужна правда.

Лу Цзе чувствовал себя заинтересованным юношей.

Однако его любопытство не было удовлетворено. Лу Цзе почувствовал некоторое разочарование.

Машина мчалась в тишине.

В этот момент Солнце медленно опускалось в море песка. Погода становилась все прохладнее.

Разница температуры между днем и ночью на этой планете была довольно велика.

Группа прошла через два сражения и была довольно уставшей. Но они все равно заставляли себя быть начеку.

После того, как они ехали в течение часа, на коммуникатор Мики пришли новости.

Мики прочитал их и усмехнулся.

- Наша поддержка прибыла!

Все были ошеломлены.

- Так быстро?

- Капитан Фу Лан доложил об этом вышестоящему начальству. Этот инцидент очень особенный, и так как здесь первокурсники Федерального университета, было решено использовать космический корабль, чтобы забрать нас.

В этот момент перед машинами опустился космический корабль.

Открылись его двери, и оттуда вышел отряд солдат в духовной броне. За ними вышли несколько капитанов и лейтенантов.

Конвой остановился, и все солдаты вышли из машин, в то время как Лу Цзе, Мики и другие подошли к офицерам. Молодой капитан окинул всех взглядом, прежде чем остановиться на Барбатосе.

Мики отдал честь офицерам. Молодой военный в чине капитана кивнул.

- Садитесь на корабль!

После того, как люди взошли на борт космического корабля, молодой капитан посмотрел на Лу Цзе.

- Солдат 2-го ранга Лу Цзе, благодарю вас, за вашу тяжелую работу. Спасибо всем студентам за ваш вклад. Этот пленник…

Он взглянул на Барбатоса, покрытого ранами, и его рот скривился.

О боже! Через что же прошел этот демон клинков?

Почему он такой? Почему он весь покрыт такими шрамами?

Но он не стал расспрашивать и продолжил:

- Из-за особых обстоятельств этого вопроса, мы отправим пленника в крио-камеру, чтобы предотвратить самоубийство.

Лу Цзе взглянул на Барбатоса и кивнул.

Лучше, чтобы с заключенным работал профессионал, если он покончит жизнь самоубийством, это будет неинтересно.

Затем Лу Цзе и офицеры сопроводили Барбатоса до крио-камеры и отправились отдыхать, после того как он был помещен туда.

Примерно через час космический корабль приземлился в космопорте.

В этот момент капитан Фу Лан уже ждал их на площади.

Все подошли к нему. Фу Лан улыбнулся и сказал:

- Лу Цзе, Линь Лин... Ян, спасибо вам за то, что вы усердно работали. Сложность миссии изменилась. Я объясню это, когда буду составлять отчет о ваших действиях на вступительных испытаниях.

Лу Цзе и остальные кивнули.

- Благодарим вас, капитан.

Фу Лан покачал головой.

- Это мне следует благодарить вас, ребята.

Он посмотрел на выносимого Барбатоса и сказал:

- Если бы не вы, ребята, на этот раз погибло бы очень много людей. Кроме того, мы не смогли бы узнать, что происходит на этой планете.

- Вы, ребята, наверное, очень устали, да? Сначала возвращайтесь и отдохните. Мы же соберем информацию. Завтра я вручу вам ваши военные заслуги и награды.

Сейчас самое главное, это понять, что же такое произошло, что заставило Барбатоса прибыть сюда.

Лу Цзе улыбнулся.

- Хорошо, капитан, мы пойдем отдыхать.

Фу Лан кивнул и приказал молодому военному проводить их в общежитие.

Лу Цзе и остальные последовали за военным в машину и уехали.

В этот момент Е Му потянулся и улыбнулся.

- На этот раз я сделал довольно много. Я, наверное, получу хотя бы повышение до капрала?

Тяньюань Цяньхуа усмехнулась:

- Большая часть успеха принадлежит Цзе. Ты сейчас говоришь глупости.

Рот Е Му скривился.

- Я знаю, что мои усилия не могут сравниться с Цзе, но когда первая волна зверей напала, я убил восемь диких зверей. Это определенно больше, чем у вас ребята!

Холодная Сюань Юйци сказала:

- Какое совпадение, у меня тоже восемь.

Лицо Е Му напряглось, когда он недоверчиво посмотрел на Сюань Юйци. Затем он отсалютовал ей кулаком.

- Я не ожидал, что ты обладаешь такой силой. Она может потрясти небеса и удивить богов. Мое уважение к тебе бесконечно, как к Желтой реке.…

Все молча смотрели на это. У этого парня было столько же убийств, сколько и у нее. Комплимент ей - это комплимент самому себе.

Так бесстыдно.

В этот момент Е Му посмотрел на Яна и Линь Лин.

- Ян, Линь Лин, скольких вы убили?

Все они были экспертами второго уровня сферы разума.

- Я убил девятерых. - тихо ответил Ян.

Линь Лин улыбнулась и сказала:

- Я убила 12 зверей.

“12??”

Все выпучили глаза.

Они были на одном уровне культивации, почему у Линь Лин было настолько больше?

Линь Лин улыбнулась.

- В тот день на учениях, тактика боя, которую объяснил мне Цзе, была очень эффективной. Это согласуется с моим Божественным Искусством. Я много думала об этом, поэтому моя боевая мощь улучшилась.

Тяньюань Цяньхуа слушала ее с завистью.

Другие тоже завидовали.

У каждого было свое Божественное Искусство. Они должны были научиться сами, как лучше всего его использовать. Однако Линь Лин узнала хороший метод использования и превзошла их.

В этот момент они подошли к общежитию.

Все разошлись по своим комнатам.

Лу Цзе потянулся и лег на кровать.

Сегодня действительно было немного опасно. К счастью, он был достаточно силен, иначе все было бы плохо.

Если бы он все еще обладал той силой, которой обладал вчера, им, вероятно, пришлось бы бежать обратно на базу, когда они встретили первого песочного орла.

В конце концов, его сила вчера была не намного сильнее, чем у песочного орла.

Лу Цзе достал телефон, сообщил о своей безопасности в чате группы и некоторое время разговаривал с Алисой и Лу Ли.

Полчаса спустя Лу Цзе убрал телефон. Он ухмыльнулся, и его напряженное состояние немного успокоилось.

Ему было хорошо.

Лу Цзе выглянул наружу, там было уже совсем темно.

Он сел на кровать и закрыл глаза.

Практика! Практика!

25-я планета теперь казалась немного опасной. Если он не будет усердно трудиться, то может умереть.

Он не хотел умирать раньше времени.

Он хотел, как обычно, войти в карманное охотничье измерение.

Однако на этот раз Лу Цзе был шокирован.

Когда он открыл глаза, то обнаружил, что находится не в карманном охотничьем измерении. Он находился в каком-то темном неизвестном пространстве.

Перед ним плавали два светящихся круга, размером с кулак. На каждом круге были разные сцены.

Сцена на первом круге была очень знакомой. Лу Цзе видел этих милых белых кроликов и зеленых волков.

В другом круге тоже были живые существа. Лу Цзе видел только один тип. Это были черные бронированные леопарды, с которыми он столкнулся, когда выбежал из локации белых кроликов.

Лу Цзе потрясенно посмотрел на два круга.

Значит ли это, что он может сам выбирать, где ему войти в карманное охотничье измерение?

Эволюционировало ли карманное охотничье измерение?

Или это было что-то другое?

Что же это за карманное охотничье измерение?

Лу Цзе подумал о том, как он убил того рогатого льва прошлой ночью.

Этот лев-самец определенно был самым сильным зверем там.

Будет ли в этом новом круге такой зверь?

Читайте последние главы на rulate.ru

Если он убьет его, появится ли новый круг?

Лу Цзе сделал смелое предположение, но ему нужно было проверить его.

Лу Цзе улыбнулся. Это было похоже на игру, с прохождением уровня за уровнем.

Однако смерть была слишком болезненной внутри. Это влияло на пользовательский опыт.

Он, определенно, даст плохой отзыв!

Лу Цзе использовал свою ментальную силу, чтобы коснуться другого круга.

Его глаза потемнели. Когда он снова обрел способность видеть, то оказался на травяной равнине.

Он снова вошел в охотничьи угодья. Но на этот раз его путешествие будет иным!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 225. Понижение в обычный класс
Глава 224. Сначала установи маленькую цель
Глава 223. Повседневная жизнь трех человек
Глава 222. Smile.jpg
Глава 221. Я ведь не стану лысым?
Глава 220. Испуганный собственной силой
Глава 219. Снова сбор урожая
Глава 218. Ужасающее Божественное Искусство
Глава 217. Неожиданное появление
Глава 216. Столб света
Глава 215. Единственный свет
Глава 214. Демоны клинков, Клинки Рассвета
Глава 213. Мощь Божественного Искусства
Глава 212. Я собираюсь стать молодым герцогом
Глава 211. Щедрые награды
Глава 210. Война и награды
Глава 209. Богатство Наньгун Цзин
Глава 208. Новый рубеж
Глава 207. Я превзойду тебя
Глава 206. Третий список убийств
Глава 205. Последние новости
Глава 204.Золотое Солнце
Глава 203. Хуже чем у Наньгун Цзин
Глава 202. Федеральная газета
Глава 201. Смерть молодого герцога
Глава 200. Такая большая обида
Глава 199. Этот двуногий зверь очень плохой
Глава 198. Кажется у этого большого кота депрессия
Глава 197. Будем счастливы вместе
Глава 196. Кто посмел нацелиться на его талию?
Глава 195. Что ты пытаешься сделать?
Глава 194. Какое разочарование
Глава 193. Дерзким людям обычно везет
Глава 192. Если не произойдет ничего непредвиденного
Глава 191. Он может делать, все что хочет
Глава 190. Не позволяйте ему есть!
Глава 189. Сколько у этого парня Божественных Искусств?
Глава 188. Ветер + пламя = руины
Глава 187. Безмолвное поле битвы
Глава 186. Ты сможешь это сделать?
Глава 185. Бегите в стороны! Бегите в стороны, глупцы!
Глава 184. Лу Цзе стал высокомерным
Глава 183. Он выглядит таким милым
Глава 182. Разве быть живым плохо?
Глава 181. Не бойся, я плохой человек
Глава 180. Борьба за человечество
Глава 179. Удача и неудача
Глава 178. Однажды я вернусь и найду тебя
Глава 177. Те, кто хотят жить мирно, должны это помнить
Глава 176. Три варианта
Глава 175. Никакого удовольствия
Глава 174. Сценарий с небольшим отклонением
Глава 173. Это возмездие?
Глава 172. Это будет непросто
Глава 171. Свободолюбивый босс
Глава 170. У них должны быть отношения отца и сына
Глава 169. Такое медленное улучшение – разочаровывает
Глава 168. Я совсем не испытываю зависти
Глава 167. Мое маленькое сердце этого не выдержит
Глава 166. Поскольку мы умрем, я заберу тебя с собой
Глава 165. Что сделал этот ребенок
Глава 164. Я горю!
Глава 163. Люди атакуют базу
Глава 162. Я не хочу так играть
Глава 161. Молодой герцог
Глава 160. Окружение?
Глава 159. У меня есть смелая идея!
Глава 158. Давайте немного расслабимся
Глава 156. Пожалуйста не надо. Мы будем похоронены заживо!
Глава 155. Разрезанные на мозаику
Глава 154. Мне нравятся молодые люди вроде тебя
Глава 153. Новая миссия
Глава 152. Большой босс, послушай меня
Глава 151. Рост большого босса
Глава 150. Как брошенный ребенок
Глава 149. Зависть
Глава 148. Жестокое насилие над старшим братом
Глава 147. Его новое путешествие
Глава 146. Не спешите, когда вы ловите демона клинков
Глава 145. Ты не знаешь, что такое настоящее отчаянье
Глава 144. Как далеко ты хочешь быть впереди нас?
Глава 143. Слишком сильный ветер, я ничего не слышу
Глава 142. Не слишком дружелюбные звери
Глава 141. Рядовой второго ранга и сержант третьего ранга
Глава 140. Раздавлена
Глава 139. Отец бьет своего сына
Глава 138. Назначение миссии
Глава 137. Это твои иллюзии
Глава 136. Продолжая быть свирепым
Глава 135. Ах! Я умираю!
Глава 134. Ощущение, что ты отстал от времени
Глава 133. Есть что–нибудь особенное в этом ребенке?
Глава 132. Этот уровень?
Глава 131. У кого не было первого раза?
Глава 130. Презрение мастеров боевых искусств
Глава 129. То, как я открываю дверь– неправильно!
Глава 128. Солдат второго ранга Лу Цзе
Глава 127. Аккуратно посаженные
Глава 126. Значит, на меня смотрят свысока?
Глава 125. Супер, Супер Сайян
Глава 124. Я чувствую запах силы
Глава 123. Опусти кулаки, будь благоразумной
Глава 122. Огненное дерево и пламя
Глава 121. Цель моего путешествия – море звезд!
Глава 120. У этого человека нет надежды
Глава 119. Учитель Наньгун – бесподобная женщина
Глава 118. Не веди себя слишком дерзко, и ты сможешь прожить долго
Глава 117. Подарки
Глава 116. Малыш, я здесь
Глава 115. Дискомфорт
Глава 114. Чувствую себя немного увереннее
Глава 113. Случайно нажала не ту кнопку
Глава 112. Этот человек такой бесстыдный
Глава 111. Перевернуть столы
Глава 110. Охота, это не только мир перед вами, но и мир на расстояние
Глава 109. Я вернусь!!
Глава 108. Понимание самого себя
Глава 107. Этот ребенок прикрепил ракету к своей заднице?
Глава 106. Авторы истории
Глава 105. Мерлин чувствует боль в сердце
Глава 104. У Лу Вэнь есть идея
Глава 103. Радость богатых людей
Глава 102. Ли, я пришла за тобой
Глава 101. Рука об руку
Глава 100. Взломать систему
Глава 99. Перипетии юности
Глава 98. Ты заслужил этот поклон
Глава 97. Секрет Алисы Гефест
Глава 96. Рожденная человеком
Глава 95. Сумерки такие красивые
Глава 94. Ты выйдешь за меня?
Глава 93. Каково это, есть огонь?
Глава 92.Счастливый игрок
Глава 91. Дверь, кажется, приварена намертво
Глава 90. Играя в тактику с грязным сердцем
Глава 89. Я действительно бесполезен
Глава 88. Это ты?? Императрица огня??
Глава 87. О хладнокровие
Глава 86. Кажется, я уже видел где–то этот сценарий
Глава 85. И это все?
Глава 84. Это благословение небес
Глава 83. Не говори мне ничего, я хочу побыть один
Глава 82. Нападение на несколько городов, старая, добрая, традиция
Глава 81. Неловкое состояние
Глава 80. Приходи позже в мою комнату
Глава 79. Культивировал ли я поддельные боевые искусства?
Глава 78. Подожди! Возьми меня с собой!
Глава 77. Мы нашли живого Лу Цзе
Глава 76. Жизнь не имеет смысла
Глава 75. Ты коснулся не того места
Глава 74. Один взгляд очаровывает город, Цююэ Хэша
Глава 73. Особая конкуренция
Глава 72. Только дети так выбирают
Глава 71. Программа ~Свидание вслепую~
Глава 70. Велосипеды становятся мотоциклами
Глава 69. Прямая трансляция Звездных Войн
Глава 68. Я даже не знал, что настолько силен
Глава 67. Я должна тебе полжизни
Глава 66. Теперь ты мертв
Глава 65. Этот парень пришел с черного входа
Глава 64. Молодой герцог не имеет аналогов
Глава 63. Не поздно ли хвастаться?
Глава 62. Два дяди, вы хотите подняться в небо?
Глава 61. Время показать некоторые навыки
Глава 60. Они использовали Гугл?
Глава 59. Это новое насилие над психикой?
Глава 58. Не волнуйся, дай мне подумать
Глава 57. Змеиный босс, не плыви ко мне!
Глава 56. Возможно, эти звери получили хорошее образование
Глава 55. Этому бастарду просто повезло
Глава 54. Властный крутой стиль, как у босса!
Глава 53. Крайне плохой просмотр
Глава 52. Ин Ин Ин?
Глава 51. Кажется они поняли в чем дело
Глава 50. Разве ты не можешь быть более зрелым?
Глава 49. Этому ребенку не хватает ресурсов для культивации?
Глава 48. Что сделал этот студент?
Глава 47. Прибегнуть к запасному варианту
Глава 46. Регион духовных зверей
Глава 45. Это не имеет ничего общего с ним
Глава 44. Я дам тебе ЭТО
Глава 43. Спецэффект, большой взрыв
Глава 42. Позвольте мне сначала положить руки на талию
Глава 41. Тренер, все пошло не по плану
Глава 40. Я уже не такой, как раньше
Глава 39. Я, Лу Цзе, охотник за едой
Глава 38. Эта ладонь ядовита
Глава 37. Ли Лян– Вундеркинд умер от моей руки
Глава 36. Отправиться в больницу с переломом ног
Глава 35. Начиная с сегодняшнего дня, буду счастливым юношей
Глава 34. Что это такое?
Глава 33. Бесстрашная идея
Глава 32. План удался
Глава 31. Поход за покупками
Глава 30. Умер так много раз, что почти привык к этому
Глава 29. Не думайте о себе, как о собаках
Глава 28. Новый вид
Глава 27. Пусть папа сделает первый укус
Глава 26. Я буду лично готовить для старшего
Глава 25. Был ли он таким человеком ?!
Глава 24. В любом случае, я всегда первый...черт!
Глава 23. Немного староват
Глава 22. Я не такой человек
Глава 21. Вы ничего не знаете
Глава 20. Божественное искусство
Глава 19. Эта маленькая штука выглядит действительно изысканно
Глава 18. Мы договорились идти вместе, но ты был собакой
Глава 17. Битва семян
Глава 16. Лу Цзе– Черт побери!!
Глава 15. Конец хороших дней Лу Ли
Глава 14. Этот кролик – монстр!
Глава 13. Огромная добыча
Глава 12. Невероятно
Глава 11. Это не правильно
Глава 10. Наконец–то узнал, как я умер вчера
Глава 9. Разве это правильный путь?
Глава 8. Такое злое намерение
Глава 7. Разве эти люди не должны культивировать?
Глава 6. Тебе нравятся сюрпризы?
Глава 5. Этот человек определенно демон
Глава 4. Этот человек определенно черный, когда его разрезают
Глава 3. Кровь извергается как сумасшедшая
Глава 2. Это точно кролик?
Глава 1. Съедобна ли его голова
глава 157. Извините за беспокойство, мы немедленно уйдем!
Уровни в книге
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.