/ 
Неуправляемый Феникс Сяояо Глава 65
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Unruly-Phoenix-Xiaoyao.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B9%20%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%81%20%D0%A1%D1%8F%D0%BE%D1%8F%D0%BE%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2064/6721173/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B9%20%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%81%20%D0%A1%D1%8F%D0%BE%D1%8F%D0%BE%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2066/6721175/

Неуправляемый Феникс Сяояо Глава 65

Глава 65 – Её Величество спрашивает, нравится ли ему она

У Великого наставника Се действительно шла горлом кровь. Способность, выработанная поколениями клана Се, за ночь, можно считать, исчезла. Никто другой на его месте не смог бы вынести такого удара.

Нин Сяояо, вернувшись в приподнятом настроении во дворец, издала декрет об учреждении центров обеспечения продовольствием у каждых из четырёх ворот в столицу. Невозможно было накормить досыта всех беженцев, но она, по крайней мере, могла сделать так, чтобы они не умерли голодной смертью и не вынуждены были поедать мертвечину, чтобы выжить. Частные запреты Великого наставника Се лавкам столицы продавать Нин Сяояо зерно, таким образом, становились бесполезными: зачем Её Величеству ещё зерно, если у неё есть своё?

Держись подальше от фронта, – с одра болезни приказал Великий наставник Се своему старшему сыну. – Пока у нашего клана есть боевые силы и лошади, нам бояться нечего.

Се Аньи кивнул, мол, согласен, но в глубине души ощущал неловкость. Так исторически сложилось, что любой подданный, что смел перечить Сыну Небес, ближе был к поражению, чем к победе.

Может ли наш клан подавить Её Величество?

Найди какой-нибудь способ отправить послание во дворец, – добавил Великий наставник. – Пусть Достопочтенная Вдовствующая Императрица успокоится и не страшится. Это, самое большое – временная победа. Моему клану Се ещё рано идти ко дну, лишь потеряв немного денег.

Потеряв немного денег? Если бы это áûëî «немного денег», захворал бы бы такой отец, как ты, стал бы кашлять кровью?

Старший Молодой наставник Се постарался сохранить спокойствие и кивнул.

Достопочтенная Вдовствующая Императрица и Его Величество всё же родные мать и сын. Быть может, Его Величество поймёт со временем верность и преданность нашего клана Се.

Что плохого было в сильном материнском клане, что касалось молодого императора? Старший Молодой наставник не мог понять, почему Его Величество было сейчас с ними в таких контрах. И всё же надеялся, что обе стороны уладят отношения между собой. Когда Великий наставник Се услышал слова сына, он почувствовал сладковатый вкус в горле и едва не откашлял ещё одну пригоршню крови. Что значила любовь между членами семьи перед лицом власти? Вдовствующая императрица думала лишь о Нин Синь, а Нин Юй стремилась к императорской власти. Начать нужно с того, что между такими матерью и дочерью не могло быть взаимной привязанности. Поскольку их взгляды колебались, они посадили волка на Драконий Трон. Великий наставник закрыл глаза и сделал глубокий вдох. С нынешнего времени лежащий перед ними путь будет труднее.

Се Аньи сидел боязливо в своём кресле, не смея произнести ни слова. Великий наставник Се проглотил кровь и открыл глаза, увидел Се Аньи, сидящего с преклонённой головой. Брови у Великого наставника ещё сильнее сдвинулись, нахмурились от этого зрелища. Этот его сын, уже сорокалетний, занимал должность Министра налоговой службы. И несмотря на это, был неспособен действовать самостоятельно.

Отец? – Старший Молодой наставник Се почувствовал, как у него потеют ладони от строгого и пристального, испытывающего взгляда отца.

Иди, пригласи Царевича Фу в моё имение, побеседовать, – сказал Великий наставник Се. – Сделай это самолично. Если не пойдёт, просто скажи, что Лу Цзыгуй был близким другом покойного кронпринца. Когда кронпринц был жив, он никогда не забывал о плате вассальным правителям. Теперь, когда Его Величество благоволит и доверяет Лу Цзыгую, тебе следует попросить Царевича Фу поразмыслить, стоит ли снова поднимать вопрос о плате перед Его Величеством.

Если ты это сделаешь, не станет ли Царевич Фу...

Ступай, – перебил Великий наставник сына. Се Аньи увидел мрачное лицо отца и не посмел более ничего говорить. Издал звук, что, мол, соглашается, и ушёл.

Как может быть настолько легко быть императором? – Великий наставник, лежащий в постели, стучал по спинке кровати. – Раз ты, Нин Юй, хочешь править всем на свете, тогда старик даст тебе почувствовать вкус этой власти!

Хоть Нин Сяояо и переселилась в этот мир, ей ещё только предстояло почувствовать вкус единоличной власти. Прямо сейчас Её Величество Нин сидела в главных покоях Зала Высшего Великолепия. Дед и его внучка горящими глазами глядели на неё.

Ваше Величество, – обратился к ней старик лет шестидесяти, одетый в форму военного трибунала, и выражение лица его было исполнено горести и негодования. – Ваш Подданный Цзи Цзю слышал новость о том, что случилось с Верховным Командиром. Потому я составил полный отчёт о происходящем в шести провинциях Аньюань и поспешил с ним прямо в столицу. Однако я всё же не мог добраться сюда, пока Верховного Командира не стали пытать и избивать.

Нин Сяояо издала поддакивающий вздох. Она не могла отделаться от мысли, что если бы она не переселилась, от Верховного Командира не осталось бы и кучки костей к тому времени, как старый генерал проделал обратный путь.

Ваше Величество! – повысил голос старый генерал, поскольку Нин Сяояо не обращала особого внимания. – Верховный Командир всем сердцем за свою страну. Даже если необходимо было убить шпионов Северного Ху, как могла Ваше Величество стерпеть, что Верховный Командир послан на земли, где происходит расправа, и там его едят заживо тысячи людей, и его...

Н-не было это так нелепо, – перебила его Нин Сяояо. – Как мы могли позволить, чтобы его тысячи людей пытались съесть? И был бы он после этого жив?

Этот Ваш подданный до глубины души опечален! – сказал старый Генерал Цзи, падая в слезах на колени. И пока всё это происходило, его семнадцатилетняя внучка глядела на Нин Сяояо так, что та недоумевала, не убила ли она всю семью этой девушки, не совершила ли чего-то подобного.

Без яда не бывает великого человека; великий человек должен быть беспощаден, – говорила с ненавистью Цзи Юэжун, обращаясь к Нин Сяояо. – Верховный Командир мученически проливал кровь за свою страну. Ваше Величество думали когда-нибудь о той крови, которую пролил Верховный Командир за Юннин, когда замышляли свой трюк с самоповреждением?

….., – сказала Нин Сяояо. Эта девица проклинала её за кровь и слёзы, пролитые Верховным Командиром? Нужно ли было сказать, что она, Нин Сяояо, не имела к этому никакого отношения?

Что за чушь ты несёшь? – тут же поднял голову генерал и отругал внучку. – Нельзя быть такой бесстыжей!

Цзи Юэжун прикрыла рот, но всё смотрела недобрым взглядом на Нин Сяояо. И в эти самые мгновения Лу Цзыгуй вернулся из своих спальных покоев.

Не кланяйся, – сказала Нин Сяояо, помахав ему рукой.

Почтенный Генерал Цзи, – повернулся он, приветственно сложив руки.

Цзи Юэжун забежала вперёд Лу Цзыгуя и спросила:

Верховный Командир, как Ваши раны?

Большой Босс Черныш воспользовался возможностью запрыгнуть на подлокотник к Нин Сяояо и тихо сказать:

Кот проделал некоторые расследования. Эта девица – генерал. Их семейство Цзи охраняет пограничную станцию в городе Цзихуань.

Нин Сяояо рассмотрела Цзи Юэжун. У этой девушки была такая фигура, что Нин Сяояо становилось стыдно: рост сантиметров сто семьдесят, большая грудь, узкая талия и подтянутые бёдра. В свои семнадцать она уже была так хорошо сложена!

Проклятье, – Нин Сяояо только и могла тайком завидовать.

Лапа Большого Босса Черныша царапала руку Нин Сяояо.

Она была помолвлена прежде в двух семьях, но оба жениха умерли.

Нин Сяояо пробормотала:

Неплохо. Это лучше, чем шесть мёртвых невест Верховного Командира. Только двое с ней умерли.

Большой Босс Черныш занёс когтистую лапу над лицом Нин Сяояо и закричал:

Не позволено тебе плохо говорить о моём Верховном Командире!

Нин Сяояо шлёпнула Большого Босса Черныша, а тот воскликнул:

Тогда не вини меня впредь, если я не скажу тебе!

Не скажешь мне что? – спросила Нин Сяояо.

Если бы вы не заманили Верховного Командира в столицу в этот раз, эту девицу обручили бы с ним. – Большой Босс Черныш всё смотрел на Цзи, беседующую с его Верховным Командиром. – Её дед нашёл даже брачного посредника.

Нин Сяояо тоже снова посмотрела на девицу Цзи и отчего-то стала немного раздражаться. Большой Босс Черныш прыгнул ей на плечо.

Но ты лучше, чем та девица. Сяояо, кот думает, что ты хороша.

Нин Сяояо спешно погладила Большого Босса Черныша по голове.

А что, если сравнить меня с Цзяо Цзяо?

Большой Босс Черныш долго думал, а потом неохотно сказал:

Ты лучше.

Спасибо, ах. – Хоть слова Черныша и были не совсем искренни, она всё равно должна была поблагодарить толстячка за то, что старался утешить её.

Что, если эта девица насмерть проклянёт моего Верховного Командира? – спросил Большой Босс Черныш. – Поэтому, Сяояо, ты должна как следует защищать его. Нельзя позволить этой девице схватить его.

Теперь Нин Сяояо почувствовала ещё большую досаду. В конечном итоге чёрный меховой шарик заботился лишь о своём Верховном Командире!

Ваше Величество! – Лу Цзыгуй теперь кричал ей. Нин Сяояо кипятилась на Черныша, а тот стукнул её лапой.

Верховный Командир с тобой говорит!

Нин Сяояо поджала губы, посмотрела на Верховного Командира Лу и девицу Цзи рядом с ним. Её Величество Нин встала и сказала:

Вы двое беседуйте, сколько нужно, мы уйдём.

Ты так признаёшь поражение? – Большой Босс Черныш был ошеломлён.

Брось, – бормотала Нин Сяояо, – Я с Верховным Командиром лишь только один раз повалялась в постели. У нас нет свидетельства о браке или чего-то подобного.

– …..., – сказал Большой Босс Черныш. – Что такое свидетельство о браке?

– Её Величество говорит с котом, сидящим у неё на плече? – Цзи Юэжун видела, как двигаются губы Нин Сяояо, но была слишком далеко среди этого большого зала, чтобы расслышать, что именно та говорит.

– Это кот Её Величества, – тихо сказал Лу Цзыгуй.

– Так она лучше с котом будет разговаривать, чем с нами?

Улыбающееся лицо Лу Цзыгуя напряглось, когда он услышал, как Цзи Юэжун говорит такие вещи о Нин Сяояо. Тихим голосом он выразительно произнёс:

– Это Её Величество. Молодая госпожа Цзи, Вы не можете непочтительно относиться к Её Величеству.

Пристальный взгляд Цзи Юэжун на Нин Сяояо стал даже ещё злее.

Нин Сяояо взяла Большого Босса Черныша и выпрыгнула наружу через окно. Чем дольше она видела, как эти двое стоят вместе, тем больше раздражалась. Лу Цзыгуй был красавец, эта девица была красавица.

– Они действительно слишком уж подходят друг другу!

Дед и внучка Цзи опешили от причуды Нин Сяояо с прыжками в окно. Был ли когда-нибудь император, что из своего дворца в окно выпрыгивал? А Лу Цзыгуй повидал, как Нин Сяояо лазает в окна и даже через стены. Ничуть не смущённый этим зрелищем, он сложил руки перед Почтенным Генералом Цзи и сказал:

Пожалуйста, подождите немного, я скажу несколько слов Её Величеству.

Нин Сяояо шла, пинала ногами по пути камешки-гальку, пока тот, кто спешил за ней, её не догнал и не схватил за руку. Обернувшись, она увидела Верховного Командира своего Большого Босса Черныша. Тот вглядывался в её лицо, а она не могла ничуть скрыть то, что чувствовала. Верховный Командир с первого взгляда понял, что она расстроена.

Они с пограничных земель, – сказал Лу Цзыгуй, подумав, что их манера говорить могла оскорбить Нин Сяояо, и решив поскорее защитить их. – Они привыкли так говорить. Не принимай ничего из их нелестных слов близко к сердцу.

Нин Сяояо пожала плечами. В сравнении с теми, кто звал её никудышной правительницей, эти люди в целом были довольно учтивы с ней.

Лу Цзыгуй сказал:

Клан Цзи – семейство воинов, живущее на границе. У старого Генерала Цзи было трое сыновей, но средний и младший погибли давным-давно в бою. За четыре года до этого Северные Ху бросили свои войска, чтобы захватить нашу территорию. Отец молодой госпожи Цзи ринулся в бой и потерял обе ноги, а её старший брат остался без глаз. Сяояо, члены клана Цзи слабы и тщедушны, а Генерал Цзи уже в годах. Потому молодой госпоже Цзи и пришлось надеть военное платье, хоть она и барышня.

Нин Сяояо резко опустила глаза. Ей уж больше не ощущалась раздражающей дьявольская фигура молодой госпожи Цзи.

Не вини их, хорошо? – сказал Лу Цзыгуй, взяв Нин Сяояо за руку.

Я и не виню, – ещё с преклонённой головой отвечала Нин Сяояо, выдёргивая руку. – Я не стану гневаться на хороших людей. Ты можешь пойти и составить им компанию. Я прикажу кухням, чтобы приготовили им вкусный обед. – У Её Величества Нин не было денег на роскошества, но по крайней мере имелось достаточно зерна и муки на ближайшее время.

Верховный Командир Лу почувствовал, как сердце его дрогнуло, когда Нин Сяояо собралась уходить. Он шагнул вперёд и преградил её путь, чтобы спросить:

Что-нибудь ещё?

Нин Сяояо замешкалась. Но эти люди времён апокалипсиса никогда не знали, когда их могут съесть зомби, и потому всегда говорили то, что у них в данную минуту на уме. Нин Сяояо подняла голову и с очень серьёзным лицом посмотрела на Лу Цзыгуя.

– Старый Генерал Цзи хочет, чтобы ты женился на молодой госпоже Цзи. Нравится ли она тебе?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25. Серый льняной платок
Глава 24. Острые мечи или человеческие жизни?
Глава 23. Глава 23. Согласно императорскому указу, похоронить Стражников Дракона живьем
Глава 22. Кречет просит о помощи
Глава 21. Верховный Командующий и бестолковый повелитель
Глава 20. Накручивание – болезнь, которую необходимо вылечить
Глава 19. Его Величество хочет есть…
Глава 18. Красная и индиго–голубая чаши
Глава 17. Секрет сладкого супа
Глава 16. Императрица просит аудиенции
Глава 15. Котенок говорит, Верховного Командующего не спасти
Глава 14. Не умри коронованный принц, Ваше Величество не стало бы императором
Глава 13. Его Величество в неистовстве
Глава 12. Верховный Главнокомандующий Лу на кровати дракона
Глава 11. Великий Наставник сказал, что на лезвии есть яд
Глава 10. Вы должны быть хладнокровными ко своим врагам
Глава 9. Отпусти его, а то я разденусь
Глава 8. Его Величество и Верховный Главнокомандующий
Глава 7. Великий Наставник, вы должны спасти меня!
Глава 6. Кукушка Лу
Глава 5. Если ты мужчина, тогда пойдем со мной
Глава 4. Враг врага – это друг
Глава 3. Верховный Главнокомандующий
Глава 2. Не спрашивай меня, что такое мир
Глава 1. Если не женщина, то евнух
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.