/ 
Неуправляемый Феникс Сяояо Глава 326
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Unruly-Phoenix-Xiaoyao.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B9%20%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%81%20%D0%A1%D1%8F%D0%BE%D1%8F%D0%BE%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20325/6721434/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B9%20%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%81%20%D0%A1%D1%8F%D0%BE%D1%8F%D0%BE%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20327/6721436/

Неуправляемый Феникс Сяояо Глава 326

Глава 326. «Вдовствующая императрица заключена в тюрьму на отдаленном острове».

«Я собираюсь встретиться с генералом Сюй. Ты хочешь присоединиться ко мне? » Нин Сяояо оделась, и Лу Цзыгуй недавно причесал ее волосы. Она встала перед кроватью и спросила: «Или Верховный главнокомандующий, вы собираетесь отправиться в путь?»

«Вы хотите, чтобы я помог вам преподать Сюй Фэйю урок?» Лу Цзыгуй посмотрел на Нин Сяояо с довольной ухмылкой. Нин Сяояо не мог сказать, серьезен Лу Цзыгуй или нет. Он действительно хочет победить Сюй Фэйю? Или он просто шутит?

«Вы шутите, правда?» - спросила Нин Сяояо. Лу Цзыгуй сел и строго заявил: «Это не шутка».

«О, в таком случае тебе лучше подождать меня здесь». Нин Сяояо толкнула Лу Цзыгуя на кровать. «После того, как я закончу разговор с генералом Сюй, я вернусь, чтобы проводить вас».

Лу Цзыгуй спросил: «Что ты должна сказать Сюй Фэйю?»

«Поскольку он здесь, я должна пойти поприветствовать его». Нин Сяояо почесала голову и повернулась, чтобы уйти.

Как только Нин Сяояо ушла, лицо Лу Цзыгуя мгновенно похолодело. Он торопился уходить, но сначала ему нужно было решить один вопрос.

«Верховный главнокомандующий», Тень Шторма и несколько Драконьих Стражей вошли во двор и случайно увидели Лу Цзыгуя, стоящего вдоль коридора. Тeнь Шторма немедленно подошел и поклонился ему.

«Где Его Величество?» - спросил Лу Цзыгуй. Тень Шторма ответил: «Тень Молнии и остальные находятся в главном зале. Его Величество будет в порядке.

«Тогда пошли», - Лу Цзыгуй спустился по ступенькам.

Несколько Стражей Драконов последовали за Лу Цзыгуем. Только когда они прошли через главные двери дворца вдовствующей императрицы, они поняли, что Верховный главнокомандующий привел их на встречу с вдовствующей императрицей Се.

«Вдовствующая императрица была внутри». Указывая на затемненную комнату, Тень Шторма мягко сказал Лу Цзыгую. «В сумерках она отвела принца Чэнга в эту комнату, и с тех пор никто не двигался».

Лу Цзыгуй кивнул и удлинил шаги. Он подошел к двери, толкнул ее и вошел.

Тень Шторма проинструктировал Стражей Драконов нести стражу во внутреннем дворе, в то время как он лично стоял на страже за пределами комнаты.

В эту летнюю ночь ярко светила луна, но звезд было мало. Хотя внутри императорского покоя не было света, Лу Цзыгуй смог увидеть вдовствующую Се, держащую Нин Синя. Она сжалась на стуле в самом углу комнаты. Разжигая огонь, чтобы зажечь свечу, Лу Цзыгуй сел на стул рядом с подставкой для свечей. В этом положении он мог лично встретиться с вдовствующей Се.

Несмотря на всю суматоху, вдовствующая императрица Се ни разу не взглянула на него. Принц Чэнг оставался неподвижным в ее руках, возможно, из-за усталости от слез.

Лу Цзыгуй посмотрел на вдовствующую Се и тихонько рассмеялся. «Вдовствующая императрица, вы планируете умереть от голода в этом дворцовом зале с принцем Чэнгом?»

Услышав голос Лу Цзыгуя, вдовствующая Се медленно подняла голову. Она выглядела бледной и постаревшей не по годам.

«Принц Чэнг все еще в порядке?» - спросил Лу Цзыгуй.

Вдовствующая императрица Се подсознательно сильнее сжала Нин Синя, неосознанно заставляя его чувствовать боль. Маленький принц снова заплакал. Однако Нин Синь звучал намного слабее, чем раньше. Теперь его крики походили на мягкое мяуканье хрупкого котенка. Маленький принц снова заплакал, только голос его не был громким. Вместо этого он походил на слабое мяуканье котенка.

«Тень Шторма, входи», - крикнул Лу Цзыгуй. Тень Шторма ответил и вошел в комнату.

«Сначала убери принца Чэнга». - проинструктировал Лу Цзыгуй. Тень Шторма мельком увидел вдовствующую императрицу Се. Она сжалась на стуле в углу комнаты. Он поколебался, а затем подошел к ней.

«Вы двое ... что вы, ребята, планируете делать?» Вдовствующая императрица Се не могла больше молчать и закричала: «Вы оба подчиненные. Как ты смеешь?!!»

Тень Шторма почувствовал, что его руки связаны, и не знал, что делать. С одной стороны, он до смерти ненавидел вдовствующую императрицу Се. С другой стороны, он никогда раньше насильно не отнимал принца у члена королевской семьи. Это будет его первый раз. Ему не хватало опыта в таких вещах.

«Проваливай!», - Вдовствующая императрица Се крикнула на Тень Шторма.

Лу Цзыгуй подошел и протянул руку, чтобы вырвать Нин Синя из рук вдовствующей императрицы Се. Вдовствующая императрица, возможно, и крепко держала своего сына, но ее сила не могла сравниться с Лу Цзыгуем. В конце концов, она была просто императорской наложницей, а Лу Цзыгуй был командующим армией!

Тень Шторма все еще был ошеломлен, когда он почувствовал тяжесть в своих руках. К тому времени, как он посмотрел вниз, Лу Цзыгуй уже заключил Нин Синя в свои объятия.

«Вынеси его и найди маму, которая позаботится о нем». Лу Цзыгуй приказал: «Вдовствующая императрица сможет воздержаться от еды и питья в течение дня или двух. Но принц Ченг слишком молод. Как он мог справиться с этим?»

Вдовствующая императрица Се попыталась броситься на Тень Шторма, но он просто отступил, чтобы избежать ее. Он повернулся и быстро вынес Нин Синь из императорских покоев за несколько шагов.

Вдовствующая императрица Се не смогла схватить Тень Шторма и упала на землю. Она беспомощно наблюдала, как тот выносит ее сына из комнаты. Все произошло так быстро, что она не успела встать.

Лу Цзыгуй снова сел на свое прежнее место и не отреагировал, когда вдовствующая императрица Се поднялась с земли и вылетела из зала.

Тень Шторма все еще стоял на страже перед императорским залом, в то время как несколько драконьих стражей оставались во дворе. Однако двое других драконьих стражей уже унесли Нин Синя. Когда вдовствующая императрица Се выбежала во двор, ее сына нигде не было.

Вдовствующая императрица Се ворвалась обратно в императорские покои и сильно ударила дверью о стену. Лу Цзыгуй поднял глаза, чтобы посмотреть на нее.

«Куда вы отправили принца Чэнга?» Вдовствующая императрица Се заорала: «Его Величество просил вас приехать?»

«Что случилось?» Лу Цзыгуй тихо спросил: «Вдовствующая императрица не желает изливать свой гнев на стражников снаружи?»

Эти Стражи Дракона только следовали приказам. Вдовствующая императрица Се совершенно ясно дала понять, что ей нечего сказать Тени шторма и остальным. «Нин Юй действительно больше не боится?» При свете свечей она выглядела слегка невменяемой.

Лу Цзыгуй саркастически рассмеялся: «Вдовствующая императрица, на данный момент, вы все еще думаете, что у вас есть способность угрожать Его Величеству?»

Вдовствующая жительница Се ледяным тоном ответила: «Верните Нин Синь для этой вдовствующей женщины, иначе эта вдовствующая...»

«Тень Шторма, отступай». Лу Цзыгуй внезапно прервал вдовствующую императрицу Се и громко скомандовал Страже Теней. «Также выпустите всех драконьих стражей со двора».

Может ли подданный империи остаться один в комнате с правящей вдовствующей императрицей? Тень Шторма знал, что это было неразумно, но, подумав об отношениях Нин Сяояо и вдовствующей императрицы Се, он промолчал и отступил с Драконьей Гвардией.

Лу Цзыгуй слегка постучал пальцем по мечу на поясе. «Продолжайте. Что вы хотели сказать только что? Чем вы планируете заняться?»

Теперь, когда Лу Цзыгуй позволил вдовствующей императрице Се продолжать свои угрозы, она боялась говорить. Если бы она действительно угрожала погибнуть вместе со всеми, у нее действительно не было бы другого выхода.

«Давай прервем разговор». Голос Лу Цзыгуй становился все более ледяным. «Когда я узнал, что наследного принца убили, я поклялся отомстить за него».

Вдовствующая императрица Се отступила на шаг и остановилась. Она не хотела выглядеть испуганной перед Лу Цзыгуем. «Тогда просто убей эту вдовствующую женщину. Но принц Чэнг все еще ребенок. Как верховный главнокомандующий Аньюань, ты не можешь отпустить ребенка?»

«Ребенок?» Лу Цзыгуй издевался. «В то время сыну наследного принца было всего три дня. Вы его отпустили? Тебе не кажется смешным, что ты пытаешься использовать в отношении меня детские оправдания?»

Лицо вдовствующей императрицы Се мгновенно побледнело.

«Вы заслуживаете смерти». Лу Цзыгуй посмотрел на вдовствующую императрицу Се и отрывисто заявил: «Сначала я подумал, что поражение Се Вэньюаня вкупе с потерей поддержки со стороны вашего материнского клана и плохими отношениями между вами и Его Величеством, вы бы взяли принца Чэнга вместе искать смерти. Похоже, я вас недооценил. Похоже, женщине из знатной семьи ты предпочитаешь быть живой собакой, чем мертвым львом».

Вдовствующей императрице Се потребовалось время, чтобы ответить: «Я хочу увидеть Его Величество».

«Вдовствующая императрица, пожалуйста, не шутите со мной», - холодная усмешка на лице Лу Цзыгуя заставила вдовствующую императрицу Се задрожать. «Если я хочу убить тебя, я, естественно, скрою это от Его Величества».

Вдовствующая императрица Се обернулась, желая сбежать. Но прежде чем она сделала шаг, подумала она про себя. Как может такая женщина, как она, обогнать Лу Цзыгуя?

«Я буду держать Нин Синь рядом с собой».

Услышав слова Лу Цзыгуя, вдовствующая императрица Се резко повернулась и посмотрела на него.

«Через мгновение я пошлю во дворец ребенка». Лу Цзыгуй сказал ей. «В такие времена везде есть сироты. Ребенок потерял обоих родителей и не может найти семью. Вдовствующая императрица, когда-нибудь ты должна хорошо с ним обращаться».

«Ты ... что ты собираешься делать?» Голос вдовствующей императрицы Се дрожал.

«Если я узнаю, что вдовствующая императрица не проживает мирно оставшиеся годы, - Лу Цзыгуй посмотрел на нее и ледяным тоном сказал, - я пришлю тебе голову Нин Синь».

В этот момент вдовствующая императрица Се больше не могла поддерживать себя. Все ее тело рухнуло на пол.

«Я не позволю вдовствующей императрице вырастить эту сироту, - резко продолжил Лу Цзыгуй, - я не могу тебе доверять».

«Нет, ты не можешь этого сделать!» Вдовствующая императрица Се плакала и отчаянно покачала головой Лу Цзыгуй.

«Что заставляет вас думать, что вы имеете право вести со мной переговоры? Вспомни мои слова. Если ты сделаешь какие-нибудь необычные шаги, я убью Нин Синь ».

«Он», вдовствующая императрица Се, была потрясена и не могла связать предложение. Наконец, она смогла выплюнуть Лу Цзыгую. «Он младший брат Нин Юй!»

«Наследный принц был также старшим братом Его Величества». Лу Цзыгуй безжалостно рассмеялся.

«Они рождены от одной матери!» Вдовствующая императрица Се была в истерике. Лу Цзыгуй встал и внезапно выпустил свой меч. Он поднял свой меч и ударил им вдовствующую императрицу Се.

«Ах!» Вдовствующая императрица Се испуганно вскрикнула. Позади вдовствующей императрицы Се дверь камеры горизонтально разделилась на две части от удара меча. Вся дверь с глухим стуком упала на землю.

Вдовствующая императрица Се ошеломленно наблюдала за волосами, упавшими рядом с ней. Почему на земле волосы?

Лу Цзыгуй держал свой меч и смотрел на нее холодными глазами. Вдовствующая императрица Се почувствовала ее голову и поняла, что ее растрепанные волосы стали светлее. Посмотрев вниз, она заплакала. Ее прекрасные черные волосы!

«Дворец вдовствующей императрицы не подходит для такой женщины, как ты. Побрей голову, иди вперед и веди строгую жизнь буддиста».

«Лу Цзыгуй!» Вдовствующая императрица Се выпрямила свое тело, намереваясь сражаться с ним изо всех сил. Лу Цзыгуй поднял руку и ткнул мечом в лопатку вдовствующей императрицы Се. Она попятилась назад. И снова вдовствующая императрица Се упала на пол. Она потеряла всякое мужество, столкнувшись с острым концом меча.

«Если вы откажетесь идти, я убью Нин Синь сейчас. А теперь скажи мне, где ты планируешь провести оставшиеся годы? » - пригрозил Лу Цзыгуй.

Рот вдовствующей императрицы Се задрожал дважды, и она всхлипнула: «Тогда просто убей меня».

«Хорошо», - Лу Цзыгуй поднял меч и прицелился в шею вдовствующей императрицы Се.

«Я пойду в буддийский зал!» - выпалила вдовствующая императрица Се. Она изменила свое мнение в тот момент, когда увидела, как холодный блеск меча блеснул ей в глазах.

«Войдите». Лу Цзыгуй вынул меч и крикнул.

На улице еще были люди? Вдовствующая императрица Се дико повернула голову, чтобы посмотреть.

Грандмастер Куму вошел снаружи. Было неясно, как долго этот старший монах ждал. Он посмотрел на вдовствующую императрицу Се с некоторым сочувствием. Но под пристальными холодными глазами Лу Цзыгуя он опустил взор и произнес: «Амитабха Будда».

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25. Серый льняной платок
Глава 24. Острые мечи или человеческие жизни?
Глава 23. Глава 23. Согласно императорскому указу, похоронить Стражников Дракона живьем
Глава 22. Кречет просит о помощи
Глава 21. Верховный Командующий и бестолковый повелитель
Глава 20. Накручивание – болезнь, которую необходимо вылечить
Глава 19. Его Величество хочет есть…
Глава 18. Красная и индиго–голубая чаши
Глава 17. Секрет сладкого супа
Глава 16. Императрица просит аудиенции
Глава 15. Котенок говорит, Верховного Командующего не спасти
Глава 14. Не умри коронованный принц, Ваше Величество не стало бы императором
Глава 13. Его Величество в неистовстве
Глава 12. Верховный Главнокомандующий Лу на кровати дракона
Глава 11. Великий Наставник сказал, что на лезвии есть яд
Глава 10. Вы должны быть хладнокровными ко своим врагам
Глава 9. Отпусти его, а то я разденусь
Глава 8. Его Величество и Верховный Главнокомандующий
Глава 7. Великий Наставник, вы должны спасти меня!
Глава 6. Кукушка Лу
Глава 5. Если ты мужчина, тогда пойдем со мной
Глава 4. Враг врага – это друг
Глава 3. Верховный Главнокомандующий
Глава 2. Не спрашивай меня, что такое мир
Глава 1. Если не женщина, то евнух
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.