/ 
Неуправляемый Феникс Сяояо Глава 242
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Unruly-Phoenix-Xiaoyao.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B9%20%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%81%20%D0%A1%D1%8F%D0%BE%D1%8F%D0%BE%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20241/6721350/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B9%20%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%81%20%D0%A1%D1%8F%D0%BE%D1%8F%D0%BE%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20243/6721352/

Неуправляемый Феникс Сяояо Глава 242

Глава 242: Ядовитый сироп, ядовитый кинжал

Три дня спустя Нин Сяо не пошла во дворец императрицы, а сделала именно так, как велел Лу Зигуй, и пригласила ее в зал Высшего великолепия. Императрица Чжоу принесла накрытый поднос, который она аккуратно поставила перед Нин Сяо. - Это сиропный суп, приготовленный лично этой наложницей. Я добавила якон, лилум, тремеллу и волчью ягоды. Ваше Величество, попробуйте."

Нин Сяо сразу почувствовала себя подавленной ” Почему она снова использует ту же тактику? В прошлый раз это был сладкий суп, на этот раз сиропный суп—они оба были накачаны ядами!

Императрица Чжоу отошла от стола на несколько шагов и улыбнулась. – Эта наложница благодарит Ваше Величество за то, что отпустили меня в храм Железного Будды. Брат этой наложницы живет в достатке, так что её сердце теперь спокойно.

- Мм, - Нин Сяо могла только кивнуть. - Поскольку с твоим братом все в порядке, я тоже могу перестать беспокоиться.

Императрица Чжоу заколебалась, прежде чем обойти стол и встать рядом с Нин Сяо. Она открыла поднос и достала миску с сиропом. Миска стояла на Нефритовой чаше в форме лотоса, так что контраст белого супа с бледно-зеленым был довольно хорош.

Две возможные фотографии нефритовой чаши с темой лотоса.

- Эта наложница отправилась к Вдовствующей императрице в тот день, когда я вернулась во дворец.

- О, - ответила Нин Сяо. – И что же она тебе сказала?

- Всего несколько мелочей по домашнему хозяйству, - просто ответила императрица Чжоу.

- Вдовствующая императрица не доставила вам никаких хлопот?- спросила Нин Сяо.

Императрица улыбнулась и покачала головой. – Это супруга Вашего Величества. Кто посмеет устроить неприятности этой особе?”

Губы Нин Сяо дернулись, когда она это услышала. Она не была уверена, сможет ли императрица продолжать общение в том же духе, но теперь обнаружила, что та теряет контроль над ситуацией. Если мы будем так притворяться, меня вырвет! Это не тот же случай, когда надо играть роль любящего мужа и жены!

- Я слышала ,Ваше Величество любит яичный желток гуоба? - спросила императрица.

Нин Сяо чувствовала, что она и так уже достаточно притворялась. Было бы проще просто выпить яд, пока императрица совсем не испортила её представление о яичном желтке гуоба. Жизнь и так была достаточно тяжелой!

- Эта наложница научится их готовить. Она научится делать все, что угодно Вашему Величеству, - добавила императрица с легкой улыбкой.

Нин Сяо перевела дыхание, собираясь покончить с миской сиропного супа. Но императрица Чжоу внезапно положила руку на руку Нин Сяо и тихо прошептала: “Ваше Величество.-

Хм?

Нин Сяо вздрогнула, прежде чем посмотреть на императрицу. Что случилось с ребенком этой девушки? Он развивался как совершенно здоровый плод во время всей беременности, но теперь вся ситуация грозит выкидышем.

Императрица Чжоу уловила беспокойство во взгляде Нин Сяо, когда ее улыбка стала напряженной. Она потерла лицо и спросила: "Почему Ваше Величество так смотрит на нее?”

Если вы потеряете своего ребенка, вы организуете восстание? Нин Сяо нахмурила брови, глядя на императрицу, что заставило ее волноваться ещё больше.

Его Величество заметила что с супом что-то не так?

Взгляд Нин Сяо упал на руки императрицы, лежавшие на ее плече, прежде чем она схватила императрицу за руку. Внезапное движение, казалось, обожгло императрицу Чжоу, которая инстинктивно попыталась отстраниться. Нин Сяо отпустила императрицу,но перед этим на мгновение прижала пальцы к животу женщины и послала несколько шаров бледно-зеленого света в ее лоно.

Императрице хотелось закричать после того, как Нин Сяо коснулась ее живота, но затем она почувствовала прилив тепла, движущегося в ее утробе, наконец часть дискомфорта, который она чувствовала в течение последних нескольких дней, исчезла.

Кто-то хочет навредить ребенку императрицы! Когда Нин Сяо подумала об этом, она подняла чашу с нефритовым лотосом и выпила все содержимое супа с сиропом. Императрица открыла и закрыла рот, чувствуя стыд за содеянное, ее лицо виновато вспыхнуло. Но вскоре его сменил безжалостный взгляд. Нин Сяо поставила миску и причмокнула губами. На самом деле, этот сироп действительно очень вкусный. У него есть слабая вяжущая нота от лилий, которая идеально сочетается с маленькими квадратами якона. Если императрица действительно приготовила его сама, то у нее довольно хорошие кулинарные способности.

- Ваше Величество?- позвала императрица Чжоу.

Тебе надо играть более реалистично. Таким образом, Нин Сяо не начала исцеляться, как только выпила суп. Теперь она посмотрела на императрицу и сказала:

Императрица Чжоу спросила: "как Ваше Величество относится к вкусу этого сиропного супа?

” Это очень... " - Нин Сяо почувствовала пронзительную боль, как только она заговорила, прежде чем почувствовала, как жидкость поднимается к горлу. Она открыла рот, чтобы выплюнуть кровь на стол. Императрица Чжоу отступила на несколько шагов, плотно сжав губы.

- Ты, - хотела заговорить Нин Сяо, но не смогла произнести ни слова между глотками крови. Довольно скоро весь стол и половина чаши были в крови. Затем Нин Сяо растянулась на столе и притворилась мертвой. Императрица определенно не положила пилюлю «Потеря души» вдовствующей императрице в суп. Это нечто гораздо более фатальное. На самом деле, она не проявляет ко мне никакого милосердия.

- Ваше Величество?- императрица Чжоу попыталась было обратиться к Нин Сяо, когда увидела, что та перестала двигаться.

Нин Сяо притворилась животным, принесенным в жертву, пока тихо исцеляла себя от яда. Императрица Чжоу обратилась к Сяо еще несколько раз, прежде чем решиться подойти к ней. Она слегка толкнула Нин Сяо и спросила: "Ваше Величество?-

Ты уже мастерски сыграла эту роль, разве ты еще не уходишь? – подумала про себя Нин Сяо.

Императрица Чжоу бросила взгляд на закрытые двери, прежде чем посмотреть на “мертвую” Нин Сяо. Затем она вдруг испуганно вскрикнула:

Нин Сяо почти вскочила со своего места. Что происходит?

- Ваше Величество! Императрица Чжоу вскрикнула, прежде чем вонзить кинжал в шею Нин Сяо. Лезвие, покрытое ядом, рассекло кожу Нин Сяо прежде, чем императрица Чжоу повернула запястье, чтобы вонзить лезвие в шею еще раз, образуя в ней зияющую дыру. Из раны хлынула кровь, и половина одежды Нин Сяо стала ярко-красной.

В то же время снаружи послышались шаги. Императрица всхлипнула и закричала "Ваше Величество", пытаясь остановить кровь, текущую из шеи Нин Сяо.

Мать Сяо-она слишком ужасна!

Если бы Нин Сяо не притворялась мертвой прямо сейчас, она бы схватила императрицу за шею и сказала: "яда уже достаточно, но ты должна нанести мне удар в шею? Да так сильно, насколько ты на меня злишься?!- Но нет.

Первым распахнул двери Шедогейл, в комнату ббежал Лу Зигуй. Взгляд Верховного Главнокомандующего Лу был устремлен на Нин Сяо, которая лежала в луже собственной крови на окрашенном в алый цвет столе. Все звуки и окружающие предметы исчезли из поля зрения, кроме единственной распростертой на земле фигуры. Он бросился к Нин Сяо, не удостоив императрицу даже взглядом, а наоборот он оттолкнул ее в сторону. Как только ее рука была откинута в сторону, колотая рана на шее Нин Сяо начала извергать свежую кровь.

- Убийца! Там был убийца!- Императрица Чжоу упала на землю. Ее одежда была запятнана кровью, когда она указала пальцем на окна слева. Лу Зигуй крепко прижал руку к ране Нин Сяо, его лицо не выражало никаких эмоций. Но дыхание его было сбито при виде этого зрелища. Казалось, что, что бы он ни делал, ему просто не хватало воздуха в легких.

- Скорее поймайте убийцу!- Императрица Чжоу пронзительно закричала на стражу драконов. Тем не менее, все, что они сделали, это окружили ее со всех сторон, бросая на нее холодный взгляд.

- Сяо, Сяо?- Лу Зигуй опустился на колени, обнимая Нин Сяо и шепча ей на ухо ”

- И-Ииимпериал, - крикнул Шедоугэйл в сторону дверей, - императорский врач!

Императорский врач Гао ворвался в комнату с медицинским сундучком на спине, он был ошеломлен кровавой сценой представшей перед ним. Он встал как вкопанный, не зная, что делать. Шедогэйл без сил опустился на колени перед Нин Сяо. На этот раз он действительно стоял на коленях, не веря своим глазам. Лу Зигуй пристально смотрел на девушку, его тело начала колотить дрожь.

Затем Нин Сяо высунула язык, прежде чем он вывалился изо рта, как мертвое животное. Мы это уже обсуждали. Я должна притворяться мертвым, пока вы с Винди оплакиваете мою потерю, Верховный Главнокомандующий. Не оставляй меня одну! Если бы наша договоренность раскрылась, я бы не стала истекать кровью даром!

Лу Зигуй втянул в себя воздух, в то же время Шедогэйл среагировал на сдавленные рыдания:

Увидев его, императорский врач Гао понял намек и запнулся, промямлив дрожащим голосом: «Ваше Величество…»

- Заткнись! Лу Зигуй строго упрекнул его, присоединившись к событиям. - Поторопись и позаботься о ранении Его Величества!-

Императорский врач Гао поспешил к своему чемодану с лекарствами, прежде чем заняться травмой Нин Сяо.

- Проводите уважаемую императрицу обратно во дворец, - приказал Лу Зигуй, холодно взглянув на императрицу Чжоу.

Императрица неподвижно сидела на земле, не в силах подняться.

- Шедогейл! - крикнул Лу Зигуй.

Шэдогейл все еще стоял на коленях, только после этого он медленно поднялся и подошел к императрице. - Этот слуга просит, чтобы уважаемая императрица вернулась во дворец императрицы.-

Императрица все еще не могла встать. Когда-то она убила императора собственными руками, но теперь у нее не было сил даже стоять.

Лу Зигуй снял верхнюю одежду и накинул ее на Нин Сяо, прежде чем взять ее на руки. Затем большими шагами направился к дверям.

- Как поживает его величество?!- Императрица Чжоу закричала ему вслед.

Лу Зигуй не остановился и не оглянулся, вместо этого он просто вышел из комнаты.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25. Серый льняной платок
Глава 24. Острые мечи или человеческие жизни?
Глава 23. Глава 23. Согласно императорскому указу, похоронить Стражников Дракона живьем
Глава 22. Кречет просит о помощи
Глава 21. Верховный Командующий и бестолковый повелитель
Глава 20. Накручивание – болезнь, которую необходимо вылечить
Глава 19. Его Величество хочет есть…
Глава 18. Красная и индиго–голубая чаши
Глава 17. Секрет сладкого супа
Глава 16. Императрица просит аудиенции
Глава 15. Котенок говорит, Верховного Командующего не спасти
Глава 14. Не умри коронованный принц, Ваше Величество не стало бы императором
Глава 13. Его Величество в неистовстве
Глава 12. Верховный Главнокомандующий Лу на кровати дракона
Глава 11. Великий Наставник сказал, что на лезвии есть яд
Глава 10. Вы должны быть хладнокровными ко своим врагам
Глава 9. Отпусти его, а то я разденусь
Глава 8. Его Величество и Верховный Главнокомандующий
Глава 7. Великий Наставник, вы должны спасти меня!
Глава 6. Кукушка Лу
Глава 5. Если ты мужчина, тогда пойдем со мной
Глава 4. Враг врага – это друг
Глава 3. Верховный Главнокомандующий
Глава 2. Не спрашивай меня, что такое мир
Глава 1. Если не женщина, то евнух
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.