/ 
RWBY Зеро Глава 1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/RWBY-Zero.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%A1%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%20%D0%95%D0%B2%D1%83%204/8826795/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201/8826730/

RWBY Зеро Глава 1

Руби мелодично напевала про себя, прогуливаясь по окраинам Бикона. Её настроение было превосходным, на лице сияла широкая улыбка, потому что… почему бы и нет? Её живот был полон лапши, Роман Торчвик находился в тюрьме, как ему и полагалось, а команда RWBY и все их друзья прошли во второй тур фестиваля Вайтела. Руби всегда знала, что они будут успешны, но Вайсс так волновалась, что было трудно не заразиться её сомнениями.

Но они выиграли, поэтому сомнения были глупыми!

Затем Вайсс сбежала после матча команды SSSN, что было странным, потому что они решили спланировать победную вечеринку со своими друзьями после этого, а Вайсс никогда не упускала шанса что-либо спланировать. Учеба, проекты, скидки на Прах, планы по шпионажу за соперниками, шантаж — если это требовало организации, то Вайсс была прямо тут как тут.

Потом оказалось, что её сестра Винтер только что прибыла, и Руби пришлось встретиться с ней, и, о боги, это было так неловко. Хотя Руби была почти уверена в том, что удачно завершила разговор, она не могла быть более счастливой, когда сестры ушли по своим собственным делам.

К сожалению, теперь она не до конца понимала, что же ей делать дальше. Она могла бы пойти на планирование вечеринки с Янг и Блейк, а также командой JNPR, и, возможно, с SSSN и CKSM. Она до сих пор не получила ответа от Сана и Эмеральд, придут ли их команды или нет. Но вечеринки всегда были делом Янг, а сама Руби хотела заняться осмотром Кресент Роуз.

Ей показалось, что она заметила некоторые вмятины после их матча, и никакие повреждения её ребёнка не получат снисхождения!

Руби прошла мимо стройной светловолосой женщины в голубом платье на пути ко входу в Бикон. Девушка смотрела на огромный внутренний двор с обеспокоенным выражением лица. Это был образ, который Руби помнила и у себя, и у Жона, когда они только прибыли в Академию. Бедняжка, совершенно очевидно, заблудилась.

— Эм… извините, мисс? — окликнула её Руби.

Девушка повернулась к ней, её лицо приняло удивлённое выражение:

— Да?

— Вы ищите буллхэд в Колизей? Он всего лишь через несколько перекрестков, в ту сторону, — она указала направление.

Девочка знала, насколько Бикон может быть запутанным, даже в лучшие времена, и, со всеми гостями из других королевств, приезжающими на фестиваль, одинокая молодая женщина легко могла потеряться. И если была одна вещь, которую Охотница должна была сделать, кроме убийств Гримм и защиты человечества, то это была помощь потерянным людям.

Наверное.

Блондинка приподняла бровь и посмотрела на Руби, дав ей понять, что девушке интересно, как кто-то может быть настолько крутым, как она. В конце концов, это был тот же самый взгляд, который мисс Гудвитч бросала на Нору и Янг, после того, как они в очередной раз разрушили тренировочную арену во время учебного боя.

Ну, может быть, не совсем точно такой же. Брови этой женщины не дергались. Но было странно, насколько схожее ощущение эта девушка имела с заместительницей директора. Они не были похожи внешне, незнакомка была значительно ниже их учительницы, она была даже ниже самой Руби, но и та и другая источали совершенно ужасающую ауру власти. Могли ли они быть сестрами?

Нееее, это просто смешно.

— На самом деле, я ищу кабинет директора, — промолвила блондинка.

Хорошо, у профессора Гудвитч была тайная сестра. Руби должна была предупредить Янг. Они могли бы использовать Нору как отвлечение, чтобы сбежать.

Женщина не заметила застывшее лицо девочки.

— Я долго искала, но, похоже, здесь нет карт и схем… — она была прервана звуком сражения, сражения слишком близкого, чтобы происходить на арене. Руби оглянулась и увидела небольшую толпу, собиравшуюся в центре площади, они с блондинкой бросились к ней.

Руби заметила Вайсс неподалеку и подбежала к своему партнеру.

— В чем дело?

— Какой-то безумец только что напал на мою сестру, — Вайсс указала на центр пустого пространства среди толпы, где Винтер скрестила клинки с кем-то неряшливым, одетым в грязную, классическую рубашку.

Руби побледнела.

— Ох, не, кто бы… — тут она заметила знакомый большой меч, заблокированный саблей Винтер.

— Юхуу, это мой дядя! — радостно взвизгнула Руби.

Глаза Вайсс расширились.

— Что?!

— Надери ей задницу, дядя Кроу! — вопила Руби.

— Научи его манерам, Винтер! — закричала Вайсс.

Ни одна из них не заметила, как светловолосая женщина рядом с ними нахмурилась ещё до поддержки ими своих родичей.

Кроу и Винтер едва заметили воодушевляющие крики Руби и Вайсс, двигаясь и фехтуя с молниеносной скоростью. Винтер ловко управлялась своим клинком одной рукой, прежде чем неожиданно ударить Кроу другой, но её противник только ухмыльнулся и ответил ударом по ногам. Когда Шни элегантно увернулась, он нанес тяжелый и мощный удар сверху вниз. Винтер смогла уклониться от удара, но значительная часть двора под ней и рядом с ней — нет. Винтер буквально влетела в один из столбов акведука, подброшенная силой удара, и замерла, остановив падение своей саблей. Высвободив клинок, она соскользнула обратно на землю.

Свирепый взгляд Винтер.

Ухмылка Кроу.

Винтер замерла, готовясь к серьезной атаке. За её спиной начали появляться глифы, признак семейного проявления Шни.

Руби и Вайсс вздрогнули, когда мимо них пронесся поток воздуха.

Блондинка внезапно появилась между Кроу и Винтер, вытянув руки, указывая на каждого из них. Земля треснула у неё под ногами, и порыв ветра от её движения отбросил двух противников в противоположные стороны.

Кроу и Винтер сумели приземлиться на ноги. Их головы вскинулись, чтобы увидеть, кто будет настолько глуп, чтобы лезть в сражение между двумя Охотниками.

Ответ посмотрел на них холодными зелеными глазами.

— Прекратите этот балаган! — выкрикнула женщина. — Вы оба охотники. И все же ведете себя как дети!

Кроу только поднял бровь на эти слова, или, может быть, на что-то за спиной Винтер, Руби не могла сказать точно.

— Кто… кто ты… — его противница могла только заикаться.

— Шни!

Винтер мгновенно обернулась на голос, и, потратив долю секунды, чтобы понять, кто это, приветствовала генерала Айронвуда.

— Что здесь происходит? — требовательно спросил генерал.

Пока Винтер пыталась объяснить ход событий (с комментариями Кроу, который хотел показать, насколько она была непрофессиональной), людей в толпе, казалось, стало больше.

— Ну-ну, друзья, — прозвучал тихий голос из-за спины Айронвуда. Руби заметила что и профессор Озпин и Глинда Гудвитч прибыли к месту боя. Директор бегло окинул толпу взглядом, и, если Руби не ошиблась, его глаза немного расширились, когда он увидел светловолосую женщину. Но через мгновение его собранное и доброе поведение вернулось. — Прямо по соседству идет ещё один бой, с куда лучшими зрительными местами. И с попкорном.

Толпа разошлась, следуя словам директора, а Винтер удалилась вслед за генералом Айронвудом обратно в Академию. Руби потратила секунду, чтобы помахать своей подруге Пенни, а затем бросилась к своей истинной цели.

— Дядя Кроу! — она вцепилась ему в руку. Он поднял её, пока они не оказались лицом к лицу. — Привет!

Они совершили свои обычные приветствия, и Кроу поставил её обратно на землю. Затем профессор Озпин окликнул его.

— Думаю у меня проблемы, — заговорщически прошептал ей дядя.

— Ну, вы разломали площадь перед Биконом, — указала ему Руби.

Её дядя ухмыльнулся:

— Верно.

Следуя за директором, Руби взглянула на женщину, которая вмешалась. Она все ещё стояла там, где остановила бой. Она смотрела на профессора Озпина с недоумением на лице.

Руби внезапно осенило.

— Эй! — она помчалась к женщине в облаке лепестков розы. Блондинка сделала шаг назад, от неожиданности.

Руби улыбнулась. Было приятно знать, что она может удивить столь царственную женщину.

— Это профессор Озпин прямо там. Он, вероятно, сможет поговорить с вами после того, как отругает дядю Кроу.

Глаза женщины расширились, и она посмотрела на директора. Она нахмурила лоб, затем помотала головой, будто отряхиваясь от непрошеных мыслей. Вздохнув, она повернулась к Руби с мягкой улыбкой на лице:

— Благодарю вас, мисс…

— Руби, — вспыхнула девочка, — Руби Роуз.

— Приятно познакомиться, Руби Роуз, — промолвила женщина. — У тебя есть благодарность Артурии А…

— О, он уходит! — дико вскрикнула Руби, указывая на быстро уходящего, почти отступающего Озпина. — Вы должны спешить, чтобы нагнать его!

Артурия повернулась и последовала за профессором, помахав на прощание девочке. Руби с радостью ответила ей тем же. Эта женщина была хорошей и доброй, и, действительно, очень сильной, но Руби сомневалась, что сможет выдержать еще один вымученный разговор, как с Винтер.

Они имели слишком много схожести между собой.

Вайсс подошла к ней, когда Артурия ушла.

— Теперь я понимаю, откуда в тебе столько безрассудства, — заявила беловолосая девушка.

— Ты просто злишься, что твоей сестре надрали зад! — парировала Руби.

— В лучшем случае это была ничья, — возразила Вайсс. Её лицо приняло отстраненное выражение, взгляд затуманился в размышлении. — Или по крайней мере была бы ничья, если бы та девушка не вмешалась.

Они посмотрели на трещины в тротуаре.

— Кто она?

— Возможно, она здесь, чтобы участвовать в турнире, — предположила Руби.

— Невозможно. Ни один студент не посмел бы встать на пути у двух хорошо обученных Охотников, — возразила Вайсс.

Руби признала, что в словах её партнерши имелся смысл. Учитывая, как Кроу и Винтер сражались, никто из студентов Бикона не осмелился бы их прервать. Черт возьми, возможно, даже учителя. За исключением мисс Гудвитч. Она бы много раз ударила их по голове, а затем отчитала за разрушение исторической ценности или что-то в этом роде. Что-то в духе Артурии…

О боги, похоже она на самом деле была тайной сестрой профессора!

— Янг! — в панике закричала Руби, исчезая в вихре лепестков. Она должна была предупредить сестру. Они совершенно, совершенно точно не могли запускать фейерверки на вечеринке в своей комнате.

— Руби! — Вайсс с трудом откашлялась от лепестков роз и побежала вслед за лидером своей команды.

***

Руби была не единственной, кто убегал с места боя. Длинноногий среброголовый парень также удалялся с площади в огромной спешке.

Дерьмо, дерьмо, дерьмо! Что он, черт побери, здесь делает?

Меркури не любил вспоминать свою последнюю встречу с Кроу Бранвеном. Не только из-за самого человека, хотя Охотник был тем, кого следует опасаться, но из-за того как закончилась его последняя встреча с оригинальной Девой Осени.

На словах, план Синдер казался таким простым. Эмбер будет неспешно ехать в Вейл, возвращаясь с легкой миссии. Эмеральд отвлечет её иллюзиями, Меркури измотает её, а Синдер добьет, нанеся смертельный удар, забрав перед этим то, что ей нужно. Осложнения были возможны, но они могли бы справиться с этим.

Чего они точно не ожидали, так это того, что Дева Осени галопом выскачет из леса с тремя клинками в спине. Она не замедлилась достаточно долго, чтобы вообще заметить иллюзию Эмеральд, поэтому Синдер атаковала её сразу и в полную силу всем, что у неё было. Эмбер была сброшена с лошади и упала на землю.

Она была наполовину мертва, когда они подняли её перед лицом Синдер. Ей едва удалось открыть глаза, когда Синдер протянула к ней эту паразитирующую вещь Гримм.

«Пожалуйста, не надо. Он идет», — умоляла она.

Синдер улыбнулась. Её улыбка стала ещё шире, когда девушка начала кричать.

Что прекратилось, когда Кроу нанес удар, и его меч рассек связь между Синдер и их жертвой. Он подобрал Эмбер, бросил на них быстрый взгляд (Эмеральд хватило ума скрыть их иллюзиями) и ринулся прочь.

Меркури был потрясён, если не сказать больше. Эмеральд подошла к Синдер, которая на мгновение запнулась, прежде чем встать, её правый глаз теперь сиял силой.

— Ну, разве это не интересно?

Меркури повернулся, как и тогда, и увидел того же самого человека. За дверью их комнаты стоял молодой человек с каштановыми волосами, одетый в черную мантию. Можно было бы принять её за школьную форму, если бы не ожерелье с золотым крестом, который всегда присутствовал при ней. То, что эта одежда была пуленепробиваемой и имела в рукавах больше ножей, чем туда могло поместиться, также не позволяло людям ошибиться. Хотя как раз эти факты были неочевидны на первый взгляд.

Глаза этого юноши отличались тем, что сам Меркури определял как «тусклый блеск», что как знал ассасин, не имело смысла, но было единственным, что приходило ему в голову.

На лице у подростка снова была эта непрекращающаяся усмешка.

— Вы думаете, что Кроу Бранвен интересен? У вас странное определение этого слова, — заметил Меркури.

— Бранвен не имеет значения, — ответил новоприбывший. — Женщина, которая вмешалась, однако, представляет возможное осложнение.

— Коротышка? — спросил Меркури. Он видел, что сделала девушка, и, хотя, это было впечатляюще, она не знала никого из них. Не о чем беспокоится. Если только, — вы знакомы?

— Мы никогда не встречались лично, — заверил его собеседник, — но у неё и моего партнера есть общая история. Она представляет для него значительный интерес.

Ах да, таинственный партнер. Он и Эмеральд имели небольшое пари, существовал ли «партнер» на самом деле. Тем не менее, тот факт, что женщина имела значение для якобы безразличного ко всему человека, сбивал с толку.

— Она будет проблемой? — насторожился Меркури.

Ухмылка почему-то стала шире. Молодой человек издал смешок.

— Нет. Если она появилась только сейчас, сомнительно, что её волнует то, что происходит в нашем мире. Будьте уверены, Меркури, мисс Фолл получит ту силу, которую она так желает.

— Рад слышать, — сердито проворчал убийца. — До встречи, Кирей.

Он пошел вглубь комнаты.

Котомине Кирей почтительно кивнул своему товарищу по команде, а затем занял уединенную нишу. Он вытащил свой свиток и набрал единственный сохраненный номер.

— События развиваются интересным образом, — сказал он в устройство, — Сэйбер только что прибыла в Бикон.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 4
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 3
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.