/ 
Внутренний дворец. Сказка о благородной злодейке Глава 52– Полигон (2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Inner-Palace-Tale-of-a-Villainess-Noble-Girl.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86.%20%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2052%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D0%BD%20%281%29/6937193/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86.%20%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2053%E2%80%93%20%D0%92%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%86%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%281%29/6937195/

Внутренний дворец. Сказка о благородной злодейке Глава 52– Полигон (2)

Король и Элфорд-единственные, с кем я разговаривал с тех пор. Единственными национальными сокровищами, которые хранятся в заднем дворце, являются тиара королевы, ожерелье и браслет. Поэтому, я думаю, что само Хранилище Национальных сокровищ не такое уж большое помещение.

Звук поворачивающегося ключа, звук какона и открывающейся коробки. Это странно, потому что, когда вы слышите такой тихий звук, вы чувствуете себя странно виноватым.

"Я подслушивал это, я не могу сказать..."

"Где ты вообще это услышал?

"Или так оно и есть".

Похоже, нам придется расстаться с этим.

"Хм... национальное достояние, кажется, в полном порядке"

"Браслет, ожерелье и... это корона (тиара)?

"Ах, праведное сокровище, которое может носить только праведная королева этой страны.... Что с тобой не так?

'... нет,'

- В чем дело, Элфорд? Тебя тоже что-то беспокоит?

Мне не нужно было смотреть на свое лицо, только на голос, и я знала, что Элфорд с подозрением смотрит на мои глаза. - Это не притворство.

"Это, Тиара... изысканно изготовленная, но она чем-то отличается от национальных сокровищ, которые передавались этой стране из поколения в поколение"

"Нет......, какого хрена!?

Я намеренно выпалил прямо ниже.

"Это точно, Элфорд! Из того, что я вижу, это выглядит реально, верно?

"Я не могу сказать это без уверенности. Конечно, это невероятно хорошо сделано. Потребовалось бы много денег и усилий, чтобы создать весь этот артефакт...'

"Так откуда ты знаешь, что это подделка!

"... Раскрасьте тиару, для камня-хранителя. У каждого из них есть мелкие царапины. Хороший техник поработал так хорошо, что даже рана становится блестящей, так что в целом рана неизвестна.'

Даже из потайной комнаты, где я мог слышать только звуки, я мог видеть, как король молча смотрит на Тиару. Повысьте голос, чтобы Кай казался удивленным.

"Мистер Элфорд, вам знакомо что-то странное?

"Дом мастера Эла-это домовладелец, занимающийся историческими исследованиями. Если мы позволим ему говорить о своих знаниях, в королевстве не останется никого правого".

"Ты говоришь так, будто серьезно удивлен. Ты действительно хороший актер".

"Нет, я не думаю, что это притворство. Тот факт, что главная леди наложила руки на национальное достояние, означает, что она не разговаривала с мастером Элом."

"... Правда?

"Чтобы обмануть врага, вы сначала говорите со своей стороны. По правде говоря, я также знаю, что главная леди держит в руках национальное достояние, но пока не знаю подробностей."

Прижав руки к щекам, Дианна вздохнула: Фу.

"И все же я не могу поверить, что ты украл корону. Хотя, возможно, я приветствовал Его величество, когда дело дошло до его правления, и что он, похоже, не сразу выбрал свою королеву. Интересно, как ты собирался обмануть меня, когда ситуация не длилась вечно, и когда она превратилась в церемонию коронации. Жаль, что я не удовлетворился только украшениями передо мной".

"Даже перед тобой. Ты не можешь заполучить его в свои руки. Я имею в виду, разве ты не имел в виду, что подделка Тиары была сделана в настроении, что ты собирался хоть раз ее скрыть?

"-Да ладно, как насчет этого?

Я расслабленно откинулась на спинку дивана, приподняла уголок рта, как будто что-то вспомнила, но мои бледные глаза смотрели на Дианну, которая приобрела противоположный резкий цвет, и Кай хотел угадать общую ситуацию. Я обхватываю себя за шею и сажусь обратно.

- Ни за что... ни за что, даже Тиару, которую следовало бы подарить королеве!

- Вы хотели бы это сделать, ваше величество? Это... слишком много, чтобы доставить внутрь'

"Я не позволю этому произойти в оригинале. - Где главная женщина?

"Я прошу помощника Хейзетт присмотреть за мной после того, как я обеспечу себе безопасность".

"У меня есть сообщение от помощника. В кабинете главного секретаря он сказал, что заставил ее ждать.'

"Хорошо, поехали"

"О, невестка, ты сдерживалась".

"Вы говорите как нормальный человек, когда слышите свой голос только таким образом, не так ли, мистер Крис?"

"Потому что я хорошо разбираюсь в художественной литературе, невестка. Если тебе так хочется, ты можешь быть хорошей леди".

"Могу ли я сделать вывод, что все люди, близкие к Кресторам, разные?

Дианна изучает знаки ниже, ухмыляясь и кивая в ответ на диалог Кая, который, вероятно, расцветет, если Элфорд услышит его. Шаги нескольких человек звучали громоздко, и Хранилище национальных сокровищ вновь обрело спокойствие, какое было некоторое время назад.

"... это была даже не такая хорошая тренировочная площадка, как я ожидал".

"Я предполагал, сколько тренировочных площадок. Разбудить. Хотя я думаю, что это была довольно хорошая тренировочная площадка".

"Ваше величество будет взбешено и неприкасаемо, или ваше величество не поверит Элу, который распознал Тиару как подделку, и станет грязным, или главная женщина поднимется на борт и проведет турнир оправданий?

"... не доверяй королю ни на секунду".

"Это не значит, что я тебе не доверяю. Просто у меня есть привычка держать в уме самое худшее"

"Это сложно".

Хихикающий Кай поднимается.

"Это конец моей экскурсии по тренировочному полю, и я должен поговорить с тобой?

Фиолетово-голубые глаза блестят. Тот факт, что Кай ценит историю Дианны больше, чем "Экскурсию по Тренировочной площадке", был двенадцатиглазой сказкой.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 65– Один (1)
Глава 64– Серьезность капитана (1)
Глава 63: Тревога – великий враг (1)
Глава 62– В карете (2)
Глава 62– В карете (1)
Глава 61– Перед тем, как отправиться в путешествие (1)
Глава 60– Маршрут поездки (1)
Глава 59– Зимний визит (2)
Глава 59– Зимний визит (1)
Глава 58– В шторм (2)
Глава 58– В шторм (1)
Глава 57– Сплетни. Внешняя дворцовая комната (2)
Глава 57– Сплетни. Внешняя дворцовая комната (1)
Глава 56– Одно, на оборотной стороне поселения (2)
Глава 56– Одно, на оборотной стороне поселения (1)
Глава 55– К концу звонка (2)
Глава 55– К концу звонка (1)
Глава 54– Звенящие колокола борьбы (2)
Глава 54– Звенящие колокола борьбы (1)
Глава 53– Внеплановая кольцевая развязка (2)
Глава 53– Внеплановая кольцевая развязка (1)
Глава 52– Полигон (2)
Глава 52– Полигон (1)
Глава 51– Незваный посетитель (2)
Глава 51– Незваный посетитель (1)
Глава 50– Полуночный нарушитель (2)
Глава 50– Полуночный нарушитель (1)
Глава 49– Раскрытие мошенничества (2)
Глава 49– Раскрытие мошенничества (1)
Глава 48– Старая история (2)
Глава 48– Старая история (1)
Глава 47– Неожиданное посещение (2)
Глава 47– Неожиданное посещение (1)
Глава 46– Чаепитие на церемонии (2)
Глава 46– Чаепитие на церемонии (1)
Глава 45– Игры для моего брата (2)
Глава 45– Игры для моего брата (1)
Глава 44– Ассоциация садоводов Часть 2.2
Глава 44– Ассоциация садоводов Часть 2.1
Глава 43– Ассоциация садоводов Часть 1.3
Глава 43– Ассоциация садоводов Часть 1.2
Глава 43– Ассоциация садоводов Часть 1.1
Глава 42– Садоводство (3)
Глава 42– Садоводство (2)
Глава 42– Садоводство (1)
Глава 41– Агония капитана (2)
Глава 41– Агония капитана (1)
Глава 40– Битва между рыцарем и королем (2)
Глава 40– Битва между рыцарем и королем (1)
Глава 39– Брошенная бомба (2)
Глава 39– Брошенная бомба (1)
Глава 38– День садоводства (2)
Глава 38– День садоводства (1)
Глава 37– Прогулка любимой принцессы (2)
Глава 37– Прогулка любимой принцессы (1)
Глава 36– Трудности (2)
Глава 36– Трудности (1)
Глава 35– Каждая мысль (2)
Глава 35– Каждая мысль (1)
Глава 34– Начало битвы (3)
Глава 34– Начало битвы (2)
Глава 34– Начало битвы (1)
Глава 33– Раскрытый грех (3)
Глава 33– Раскрытый грех (2)
Глава 33– Раскрытый грех (1)
Глава 32– Навстречу играм в парке (3)
Глава 32– Навстречу играм в парке (2)
Глава 32– Навстречу играм в парке (1)
Глава 31– Стихийное бедствие (2)
Глава 31– Стихийное бедствие (1)
Глава 30– Болтовня в офисе (2)
Глава 30– Болтовня в офисе (1)
Глава 29– В углу королевского дворца (2)
Глава 29– В углу королевского дворца (1)
Глава 28– Семейный день (2)
Глава 28– Семейный день (1)
Глава 27– Собрание в Саду (2)
Глава 27– Собрание в Саду (1)
Глава 26– Чаепитие в салоне красных роз (2)
Глава 26– Чаепитие в салоне красных роз (1)
Глава 25– Секретные переговоры с темной стороной (2)
Глава 25– Секретные переговоры с темной стороной (1)
Глава 24– Осознанные чувства (2)
Глава 24– Осознанные чувства (1)
Глава 23– Внезапное изменение (2)
Глава 23– Внезапное изменение (1)
Глава 22– Секретный разговор между самураем и рыцарем (2)
Глава 22– Секретный разговор между самураем и рыцарем (1)
Глава 21– Ворчание главного борца (2)
Глава 21– Ворчание главного борца (1)
Глава 20– Информация под грифом двойной секретности (2)
Глава 20– Информация под грифом двойной секретности (1)
Глава 19– Поиск истины (2)
Глава 19– Поиск истины (1)
Глава 18– Рейд (2)
Глава 18– Рейд (1)
Глава 17– Борьба с пионами (2)
Глава 17– Борьба с пионами (1)
Глава 16– Странная встреча (3)
Глава 16– Странная встреча (2)
Глава 16– Странная встреча (1)
Глава 15– Путаница (2)
Глава 15– Путаница (1)
Глава 14– Резюме принцессы (2)
Глава 14– Резюме принцессы (1)
Глава 13– Чаепитие (3)
Глава 13– Чаепитие (2)
Глава 13– Чаепитие (1)
Глава 12– Красная роза (2)
Глава 12– Красная роза (1)
Глава 11– На перекрестке (2)
Глава 11– На перекрестке (1)
Глава 10– На балконе (2)
Глава 10– На балконе (1)
Глава 9– В ночном клубе (2)
Глава 9– В ночном клубе (1)
Глава 8– После ночного клуба (2)
Глава 8– После ночного клуба (1)
Глава 7– В таверне (2)
Глава 7– В таверне (1)
Глава 6– Мой депрессивный брат
Глава 5– 10 дней спустя (2)
Глава 5– 10 дней спустя (1)
Глава 4– Чайная вечеринка (2)
Глава 4– Чайная вечеринка (1)
Глава 3– Первая ночь (2)
Глава 3– Первая ночь (1)
Глава 2– Вход во дворец (2)
Глава 2– Вход во дворец (1)
Глава 1– Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.