/ 
Внутренний дворец. Сказка о благородной злодейке Глава 49– Раскрытие мошенничества (2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Inner-Palace-Tale-of-a-Villainess-Noble-Girl.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86.%20%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2049%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%281%29/6937187/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86.%20%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2050%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BD%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%88%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%281%29/6937189/

Внутренний дворец. Сказка о благородной злодейке Глава 49– Раскрытие мошенничества (2)

Достаточно прямолинейно, даже знаменитый музыкальный автомат, похоже, почувствовал ауру Кита "Я занят, просто делай свое дело". Я окинул Элфорда пристальным взглядом и спросил его тихим голосом.

“привет. Это помощник директора внешнего дворцового зала?

"Решительно не хватает только привязанности, но я не позволю тебе компетентно следовать чему-либо другому. Насколько увеличился оборот в этой комнате с тех пор, как Кит вошел во внешнюю комнату"

- Ваше величество, я хотел бы поговорить с вами.

Голос Кита был таким холодным, что Элфорд, как и Джук, слегка подпрыгнули. Особенно Элфорду, его жгучий взгляд просто причиняет боль, когда он ругает его в тот момент, когда он выходит во внешнюю комнату и говорит: "Как может история с документами, которые вы дали ему первым делом утром, быть в такое время, сейчас мы самые занятые, о чем вы думаете".

"Сначала, ваше величество, давайте перейдем к делу".

"Хорошо, давай сделаем это"

Они кивнули друг другу, и Джук снова взглянул на Кита, говоря о возможной несправедливости, вытекающей из "отчета", в который попала внешняя камера.

Кит, который молча слушал слова короля, громко выдыхает, ожидая, когда его слова закончатся.

- Доброе утро.

"Кит?"

"Если бы Его величество не заметил несправедливости Внутреннего дворца, мы бы ничего не смогли с этим поделать".

"Тогда еще раз......!

"Да, нынешний шеф, Сара Марис, уже около двух лет на своем посту неоднократно подвергалась растратам и оскорблениям. Это было очевидно по неестественности книги, но она была переписана с того края, который мы заметили, и была тщательно обработана, чтобы мы не просто смотрели на нее ежегодно".

Слова Кита не заставляют себя ждать. По этому вопросу я полагаю, что у нас также есть сильное желание во что бы то ни стало прояснить всю полноту этого дела, просто потому, что во внешней камере было совершено правонарушение "Я не сообщил об этом, пока был в курсе".

"Голое поведение Сары Марис не остается только этим. После исследований значительное число горничных и женщин с низким статусом покинули королевский дворец с того, что она описала как должность главной женщины. Я поговорил с некоторыми из них, и они сказали, что предложение шерифа затруднило пребывание в королевском дворце и вынудило их уволиться в виде того, что их наполовину выгнали".

"Что?! Вы хотите сказать, что женщина, которая служит в моем королевском дворце, причиняла вред из-за своих личных чувств?

"Да, похоже, этого нет на столе, но вы думаете, что это имеет большое значение при работе со стороной боковой камеры? Говорят, что каждое утро и вечерние приветствия необходимы Пионе, которая является маркизом, но вряд ли Красной Розе, которая должна быть открыта наверху боковой комнаты, только потому, что она графиня,"

"Глупо......!

На лице Джука появляется настоящий гнев. Это не сравнимо с тем, когда у тебя был припадок на Дианне, сейчас в нем столько силы.

"У нас нет следственных полномочий. Поэтому все расследования проводятся неофициально и конфиденциально. В настоящее время я по очереди мою Сару Марис... И были сообщения, что я не буду слушать".

"...ты думаешь, нам нужно слушать больше, чем мы говорим сейчас? Например, что?"

"Нет, ваше величество. Это еще не было обосновано. Как только мы найдем веские доказательства, мы сообщим об этом".

"Я не возражаю. - Говори."

Элфорд, который слушал разговор прямо рядом с ним, понял, что Джук, сам того не сознавая, выглядел как "король". Это не просто растрата государственных денег, главная женщина мучает своих собственных "людей", и он, естественно, сердится, когда ему сообщают об этом факте.

Заметил ли Кит то же самое, что и Элфорд, за очками, его глаза слегка изменились, глядя на короля.

"...Ваше величество, даже Его Величество не может судить людей без доказательств".

"Я знаю это. Но вы не можете просто оставить кого-то, одетого в королевские владения, состоящие из налогов на кровь людей и повторяющихся имитаций того, как они наступают на других в их собственной личности. Если есть последыш, то все это должно быть раскрыто и наказано в соответствии с тяжестью греха. Если у нас нет доказательств, нам нужно начать с того, что мы знаем сейчас".

Вскоре ворчание, которое крутилось вокруг Кита, исчезло. Его глаза просто смотрели прямо на короля - в конце концов он глубоко склонил голову.

"Да, ваше величество. Как пожелаете.

"Итак, что такое отчет, который нельзя слушать?

"Это только тот человек, который видел это, поэтому я не могу сказать наверняка - похоже, что предметы, которые должны быть доставлены в сокровищницу заднего дворца, обмениваются через ее особняк"

Кит продолжил, обращаясь к Джуку, который молча держал глаза широко открытыми.

"Внешняя палата-это обязанность помощников трех провинций. Когда весной был установлен задний дворец, нас сопровождала инспекция оборудования заднего дворца. Я поверхностно отношусь к искусству без учебы, но некоторые были рады поклониться сокровищам заднего дворца вблизи, которые обычно трудно разглядеть. ... произошел обмен товарами, когда этот человек присматривал за особняком женщины-вождя."

"Глаза тех, кто наблюдал, уверены, не так ли?

"До такой степени, что мне сказали стать оценщиком, если я провалю официальный экзамен",

Компетентный, но часто причудливый, также может быть отличительной чертой внешней камеры. Кстати, оценщики находятся в гораздо лучшем положении, чем чиновники.

Даже когда история началась, Джук не произнес ни слова. Я думаю, сложив пальцы вместе, сидя в кресле руководителя с закрытыми глазами. Элфорд и Кит просто молча наблюдали за ним.

"- Элфорд. Есть какие-нибудь новости от капитана Грейси из тыловой дворцовой стражи?... чтобы никто не узнал"

"Ха. Немедленно"

У Джука, смотревшего в упор, был более взрослый вид, чем когда-либо видел Элфорд.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 65– Один (1)
Глава 64– Серьезность капитана (1)
Глава 63: Тревога – великий враг (1)
Глава 62– В карете (2)
Глава 62– В карете (1)
Глава 61– Перед тем, как отправиться в путешествие (1)
Глава 60– Маршрут поездки (1)
Глава 59– Зимний визит (2)
Глава 59– Зимний визит (1)
Глава 58– В шторм (2)
Глава 58– В шторм (1)
Глава 57– Сплетни. Внешняя дворцовая комната (2)
Глава 57– Сплетни. Внешняя дворцовая комната (1)
Глава 56– Одно, на оборотной стороне поселения (2)
Глава 56– Одно, на оборотной стороне поселения (1)
Глава 55– К концу звонка (2)
Глава 55– К концу звонка (1)
Глава 54– Звенящие колокола борьбы (2)
Глава 54– Звенящие колокола борьбы (1)
Глава 53– Внеплановая кольцевая развязка (2)
Глава 53– Внеплановая кольцевая развязка (1)
Глава 52– Полигон (2)
Глава 52– Полигон (1)
Глава 51– Незваный посетитель (2)
Глава 51– Незваный посетитель (1)
Глава 50– Полуночный нарушитель (2)
Глава 50– Полуночный нарушитель (1)
Глава 49– Раскрытие мошенничества (2)
Глава 49– Раскрытие мошенничества (1)
Глава 48– Старая история (2)
Глава 48– Старая история (1)
Глава 47– Неожиданное посещение (2)
Глава 47– Неожиданное посещение (1)
Глава 46– Чаепитие на церемонии (2)
Глава 46– Чаепитие на церемонии (1)
Глава 45– Игры для моего брата (2)
Глава 45– Игры для моего брата (1)
Глава 44– Ассоциация садоводов Часть 2.2
Глава 44– Ассоциация садоводов Часть 2.1
Глава 43– Ассоциация садоводов Часть 1.3
Глава 43– Ассоциация садоводов Часть 1.2
Глава 43– Ассоциация садоводов Часть 1.1
Глава 42– Садоводство (3)
Глава 42– Садоводство (2)
Глава 42– Садоводство (1)
Глава 41– Агония капитана (2)
Глава 41– Агония капитана (1)
Глава 40– Битва между рыцарем и королем (2)
Глава 40– Битва между рыцарем и королем (1)
Глава 39– Брошенная бомба (2)
Глава 39– Брошенная бомба (1)
Глава 38– День садоводства (2)
Глава 38– День садоводства (1)
Глава 37– Прогулка любимой принцессы (2)
Глава 37– Прогулка любимой принцессы (1)
Глава 36– Трудности (2)
Глава 36– Трудности (1)
Глава 35– Каждая мысль (2)
Глава 35– Каждая мысль (1)
Глава 34– Начало битвы (3)
Глава 34– Начало битвы (2)
Глава 34– Начало битвы (1)
Глава 33– Раскрытый грех (3)
Глава 33– Раскрытый грех (2)
Глава 33– Раскрытый грех (1)
Глава 32– Навстречу играм в парке (3)
Глава 32– Навстречу играм в парке (2)
Глава 32– Навстречу играм в парке (1)
Глава 31– Стихийное бедствие (2)
Глава 31– Стихийное бедствие (1)
Глава 30– Болтовня в офисе (2)
Глава 30– Болтовня в офисе (1)
Глава 29– В углу королевского дворца (2)
Глава 29– В углу королевского дворца (1)
Глава 28– Семейный день (2)
Глава 28– Семейный день (1)
Глава 27– Собрание в Саду (2)
Глава 27– Собрание в Саду (1)
Глава 26– Чаепитие в салоне красных роз (2)
Глава 26– Чаепитие в салоне красных роз (1)
Глава 25– Секретные переговоры с темной стороной (2)
Глава 25– Секретные переговоры с темной стороной (1)
Глава 24– Осознанные чувства (2)
Глава 24– Осознанные чувства (1)
Глава 23– Внезапное изменение (2)
Глава 23– Внезапное изменение (1)
Глава 22– Секретный разговор между самураем и рыцарем (2)
Глава 22– Секретный разговор между самураем и рыцарем (1)
Глава 21– Ворчание главного борца (2)
Глава 21– Ворчание главного борца (1)
Глава 20– Информация под грифом двойной секретности (2)
Глава 20– Информация под грифом двойной секретности (1)
Глава 19– Поиск истины (2)
Глава 19– Поиск истины (1)
Глава 18– Рейд (2)
Глава 18– Рейд (1)
Глава 17– Борьба с пионами (2)
Глава 17– Борьба с пионами (1)
Глава 16– Странная встреча (3)
Глава 16– Странная встреча (2)
Глава 16– Странная встреча (1)
Глава 15– Путаница (2)
Глава 15– Путаница (1)
Глава 14– Резюме принцессы (2)
Глава 14– Резюме принцессы (1)
Глава 13– Чаепитие (3)
Глава 13– Чаепитие (2)
Глава 13– Чаепитие (1)
Глава 12– Красная роза (2)
Глава 12– Красная роза (1)
Глава 11– На перекрестке (2)
Глава 11– На перекрестке (1)
Глава 10– На балконе (2)
Глава 10– На балконе (1)
Глава 9– В ночном клубе (2)
Глава 9– В ночном клубе (1)
Глава 8– После ночного клуба (2)
Глава 8– После ночного клуба (1)
Глава 7– В таверне (2)
Глава 7– В таверне (1)
Глава 6– Мой депрессивный брат
Глава 5– 10 дней спустя (2)
Глава 5– 10 дней спустя (1)
Глава 4– Чайная вечеринка (2)
Глава 4– Чайная вечеринка (1)
Глава 3– Первая ночь (2)
Глава 3– Первая ночь (1)
Глава 2– Вход во дворец (2)
Глава 2– Вход во дворец (1)
Глава 1– Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.