Ян Лицян крепко схватил крючок в руке, когда он сильно вздыхал, наблюдая за тремя телами на земле.
Он ничего не ел с полудня. Бег более чем на десять километров с тремя гонщиками за спиной и интенсивная тренировка в течение короткого промежутка времени - убийство трех человек подряд действительно было чрезвычайно утомительным для молодого человека, который еще даже не был боевым пехотинцем.
Беспорядки, вызванные холодным и жестоким убийством ранее, казалось, напугали жуков в лесу. Жужжание вокруг Яна Лицяна мгновенно затухло за короткий промежуток времени. Несколько птиц, которые сидели на дереве, также испугались и улетели. Лес был в полной тишине.
В тот момент, когда Ян Лицян поднял крюк, который он удобно украл из жареной лавки с мясом на рынке, он уже выбрал это место в качестве места, чтобы отправить своих преследователей в ад.
Он увидел этот лес на обочине дороги по дороге сюда несколько часов назад, когда ехал на конном экипаже. Это было самое подходящее место для убийства людей. Рядом была также быстрая река, которая была идеальным местом для сброса трупов.
Если бы Ву Тао и остальные не преследовали его всю дорогу сюда, он бы не убил их так жестоко. Но трое из них это сделали, так что для переговоров оставалось не так уж много места. Не понадобился гений, чтобы понять последствия падения в руки группы людей, которые пиявки от плоти мужского эскорта. Таким образом, в тот момент, когда эта погоня началась, Ян Лицян ясно понимал, что либо он или эти ребята должны будут умереть.
Возможно, даже сам Ян Лицян не осознавал, что после его реинкарнации на этот раз он стал еще более апатичным и умелым в интригах.
После двух минут дыхания Ян Лицян наконец-то выровнял дыхание.
Он перевернул тело У Тао и начал искать.
У Тао на пальце было золотое кольцо. Ян Лицян взглянул на него и не дотронулся до него. Кольцо было слишком личным. Держал ли он его при себе или заложил, оно оставляло какие-то следы, указывающие на него, так как другие могли распознать кольцо. Ян Лицян не хотел, чтобы он закончил как король Кобра.
Следующее, что нашёл Ян Лицян, это кинжал, висящий на талии У Тао. Ву Тао даже не успел его вытащить, или, возможно, подумал, что в этом нет необходимости. Ян Лицян взглянул на него и оставил на теле Ву Тао. Этот предмет не был полезен Яну Лицянгу сейчас. Сейчас ему больше всего нужны были деньги.
В конце концов, Ян Лицян обнаружил сумку с деньгами на У Тао. Он открыл его и нашел семь или восемь таэлей серебра вместе с несколькими дюжинами медных монет.
На серебряных и медных монетах не было никаких печатей, поэтому Ян Лицян опустошил мешок с деньгами, забрал все деньги и засунул пустой мешок с деньгами обратно на У Тао.
Он снова почувствовал себя рядом. Обнаружив, что на У Тао больше ничего нет, Ян Лицян переключил свой взгляд на двух других мужчин, одетых в черное.
Возможно, было несколько мужчин, которые забыли бы взять с собой свои мозги, но реальность доказала, что когда мужчины находятся вдали от дома, вряд ли кто-нибудь из них забыл бы взять с собой сумки с деньгами. Двое других мужчин в черном были, вероятно, наемными головорезами в Башне Восходящей Луны, но на них также были сумки с деньгами.
На них не было много денег. У каждого из них было только две или три таэли серебра и несколько десятков медных монет. Само собой разумеется, Ян Лицян без колебаний взял все деньги.
Когда Ян Лицян закончил забирать свои трофеи войны, он поднял свой крюк и зацепил его за спину одного из людей в черном. Он вытащил его, как дохлую собаку, на берег реки, затем повернулся, чтобы тащить У Тао и другого мужчину в черном с таким же крючком в аналогичной манере.
Река перед ним была очень широкая, более пятидесяти метров в ширину, которая находилась на краю этого леса. Вода реки быстро текла, и были слышны звуки торопливой воды. Когда он проезжал мимо этого места во время своего сегодняшнего путешествия, кучер сказал ему, что название этой реки - Белая Волна. Она была связана с озером Йилонг и была одним из его притоков. Вода этой реки прорывалась между горами более чем на двести километров, прежде чем она вошла в озеро Йилонг. Провинция Ху[1] была названа так из-за озера Йилун, так как это было одно из самых больших озер в империи Великой Хань....
У берега реки были скалы. Ян Лицян выбрал один, размером с голову собаки, а затем безжалостно разбил на нем морды трех трупов. Уродовав все их морды до неузнаваемости, он по очереди бросил их в реку Белые Волны.
Три трупа несколько раз качались вверх и вниз в стремительном потоке, прежде чем полностью исчезли. Судьба, которая ждала их отныне, должна была либо стать пищей для рыб и креветок в реке, либо быть обнаружена. Даже если бы они были обнаружены, это, вероятно, произошло бы много дней спустя. Исходя из эффективности распространения информации в эту эпоху, проверить личность этих трех людей было практически невозможно. Попытка раскрыть это дело об убийстве была бы не более чем шуткой...
Когда он покончил со всем этим, Ян Лицян тоже бросил крючок в реку. Затем он переместился на мелководье реки и смыл кровь с рук и лица. Затем он испортил волосы так, что они покрыли его лицо. Затем он собрал немного грязи с берега реки и размазал ее по всему лицу и одежде. Он также порвал некоторые части одежды, чтобы казалось, что он одет в лохмотья. В одно мгновение Ян Лицян превратился в удивительно убедительного нищего.
Вскоре после этого он сломал в лесу деревянную ветку длиной около метра и держал ее в руках, словно палку, используемую для защиты от собак. Затем он вышел из леса, вернулся на главную дорогу и не спеша вернулся в провинцию Ху.
...
Через мгновение после того, как Ян Лицян покинул лес, естественный свет в лесу приглушился, и на месте, где он убил У Тао и двух других ранее, беззвучно появилась фигура, как будто он только что материализовался из воздуха.
Этим человеком был старик в голубом, который заплатил за ужин Яна Лицяна в ресторане сегодня, когда он ужинал и промчался.
Пожилой мужчина в синем наблюдал за окрестностями и ворвался с странной улыбкой. "Как решительно и беспощадно. Ты действительно убил трех человек, даже не моргнув. Когда я увидел, как ты украл мясной крюк на рынке раньше, я не ожидал, что ты будешь использовать его вот так. Неужели все юноши в наши дни такие свирепые? Как интересно..." Он роптал сам себе.
При смене естественного света в лесу, пожилой мужчина в синем бесследно исчез в мгновение ока, как будто он никогда не появлялся на первом месте.
...
Ян Лицян не направился прямо в провинцию Ху, покинув лес. Проехав около пяти-шести километров, он заметил небольшой городок недалеко и сразу же направился туда. Он потратил несколько медных монет в паровой булочной за парой паровых булочек. После того, как он съел булочки, он не заплатил и за комнату. Вместо этого он нашел укрытие, которое могло бы оградить его от ветра прямо за складом гостиницы, где хранились дрова. Он провел ночь, сидя в углу, как нищий...
...
Ян Лицян принял правильное решение. Не прошло и часа с тех пор, как он приехал в маленький город, и три коня носорога ворвались в город. Курчавые люди, ехавшие на конях, несли мечи и спрашивали каждого, кого они встретили, не видели ли они здесь красивого юношу и троих мужчин, проходивших мимо. Получив отрицательный ответ, они втроем покинули город и вернулись на дорогу снаружи.
Там на своих конях носорогов ждали еще пять яростно выглядящих колючих мужчин.
"Большой брат, Ву Тао и остальные не останавливались в этом городе..."
"Тогда они должны были идти вперед. Пошли!" Один из мужчин, у которого был шрам на лбу, храпел холодно. Он поднял свой конный хлыст и вывел группу вперед.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|