/ 
Серебряный повелитель 127 Под прикрытием
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Silver-Overlord.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20126%20%D0%93%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%20%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%83/7344327/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20128%20%D0%A3%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/7354123/

Серебряный повелитель 127 Под прикрытием

Во второй половине дня Ян Ликян долго и роскошно спал в своей комнате в гостинице "Виста Парадизо", чтобы сохранить силы. Проснувшись, он дважды практиковался в своей комнате в упражнениях "Смена мускулов" и "Очистка костного мозга", а затем, как обычный гость, покинул гостиницу и однажды побродил по улицам и рынкам. Он вернулся в гостиницу только после ужина, так как вечер был уже близок к осени.

Вернувшись в свою комнату, Ян Лицян стоял перед окном, глядя на ясное, сверкающее отражение озера Сюаньцзян, терпеливо ожидая, когда небо полностью потемнеет.

Через час небо было совершенно темным, и Ян Лицян взглянул на другую сторону озера Сюаньцзян. Сливовые сады находились на расстоянии около тысячи метров, и именно в это время многочисленные павильоны внутри Сливовых садов стали освещаться рядами фонарей. Глядя издалека, чистое, блестящее озеро отражало многоцветные и разноцветные фонари, перевернутые вверх дном, создавая впечатление, что это было действительно нечто необычное.

Именно тогда Ян Лицян наконец-то сдвинулся с места. Он вытащил свою кожаную сумку, вытащил кинжал и прорезал кусок материала внутри кожаной сумки. Он вытащил маску, которая была между слоями кожаной сумки.

Эту маску использовал Король Кобра. После того, как он надел эту маску, чтобы уничтожить семью Хун, Ян Лицян осторожно упаковала её. Изначально он думал, что в будущем она ему не пригодится, но на этот раз он не рассчитывал использовать её в городе Пинси. Вскоре после его последнего использования, для короля Кобры снова пришло время встать и снова начать беспокоиться.

Ян Лицян осторожно надел маску на его лицо в комнате. Через минуту усилия, король Кобра появился в комнате с ледяным выражением, косые глаза, и видимый черный след красоты на левой щеке.

После переодевания, Ян Лицян снял всю одежду в своей комнате. Одев только пару шорт, он повесил дротики от удара, которые были завернуты в водонепроницаемую керамику на его теле с тонкой ниткой. Он поднял кинжал и, убедившись, что вокруг нет никого, кто бы обратил на него внимание, Ян Лицян тихо открыл заднее окно своей комнаты и вышел наружу.

Окно находилось на расстоянии более двух метров от земли, а чуть ниже окна находились две скальные насыпи, каждая из которых была шириной в фут. Рядом с набережной находилось озеро Долголетия. Если стоять под окном, то из близлежащих ресторанов можно было услышать звук людей, которые едят и пьют, а также звук озера, нежно притирающегося к набережной.

Ян Лицян сделал глубокий вдох, а затем скользил в воду без пульсаций, как угорь. Затем он нырнул головой в воду, плывя под водой в сторону тускло освещенных Сливовых садов вдалеке.

В предыдущей жизни одним из любимых видов спорта Яна Лицяна было плавание и подводное плавание. Несмотря на то, что его стандарт плавания и подводного плавания был не совсем на профессиональном уровне, в толпе любителей он был одним из лучших.

В предыдущей жизни Ян Лицян на одном дыхании мог выплыть на высоту более сорока метров. Однако сегодня, когда Ян Лицян поднял голову над водой на дыхание, он уже был на высоте двести метров....

После тренировок его мощные ноги и руки позволили ему быстрее двигаться в воде, а после трех небесных владений его легкие заставили его почувствовать себя рыбой в воде. Количество времени, которое он мог провести под водой с каждым вздохом, удивляло даже самого Яна Лицяна.

Ночной ветер дул через Озеро Долголетия, поднимая маленькие волны. Однако эти волны совсем не повлияли на Яна Лицяна, так как он проскочил сквозь воду; на самом деле, из-за этих волн Ян Лицяна еще реже можно было увидеть, когда он поднимал голову над водой на дыхание. В такую ночь, если бы кто-нибудь не находился в радиусе десяти метров, если бы кто-нибудь увидел, как из озера выскакивает голова Яна Лицзяна, он бы не подумал, что это был человек. Скорее, они бы перепутали его голову с рыбой или черепахой в озере Сюаньцзян.

Спустя около десяти минут Ян Лицян подошел к озеру Сюаньцзян, чтобы вздохнуть меньше десяти раз, и уже был примерно на той стороне озера Сюаньцзян. Он добрался до вод Сливовых садов.

...

В Сливовых садах, недалеко от Озера Долголетия, находился четырехэтажный башенный лофт. В это время лофт был ярко освещен и наполнен людьми. Изнутри лофта доносилось звучание традиционных инструментов, а также мягкое звучание женских голосов. Время от времени из всей комнаты доносился звук аплодисментов. Это было самое оживленное место в Сливовых садах: театр Сливовых садов. Это было место в городе Пингкси, куда каждый вечер несколько раз приходили выступать все известные актеры, актрисы, специалисты по боевым искусствам, а также все театральные труппы.

В эту зрелищную эпоху, когда смотреть театральные постановки стало самым большим развлечением для многих людей. Спектакли и спектакли в театре "Сливовые сады" заставили даже самых богатых людей города Пинси торопиться за билетами. Каждый вечер театр был забит, и у него не было свободных мест.

"О, менеджер Ли, вы приехали. Мой менеджер оставил для вас зарезервированное место. Вы сегодня так поздно, что спектакль "Укрощение принцессы" начался больше четверти часа назад..." У входа в театр "Сливовые сады" швейцар встретил портного с улыбками на лице. Мужчина подошел, пока жевал большую булочку с мясом.

"Ты не говоришь. Я только что закрыл магазин и сразу же пришел сюда без ужина, чтобы поймать шоу. Я не ожидал, что моя тележка сломается по дороге, что немного задержало меня. Быстро, отведи меня внутрь. Из того, что я слышу, этот голос, Маленький Юлиан уже вышел, верно..." Портье подошел к входу, в то время как остальная часть булочки поспешно запихивалась ему в рот.

"Она уже на сцене..."

"Тогда поторопись..." сказал мужчина, даже не потрудившись съесть булочку в руке. Осталось еще немного, примерно вполовину меньше ладони, поэтому он случайно бросил ее в близлежащее озеро, вытер рот и вошел в театр.

Всплеск. Когда Ян Лицян слушал разговор выше, эта булочка размером в полпалмы приземлилась прямо в воду, даже на полметра от того места, где он находился. Капли воды брызнули вверх, а некоторые даже ударили Яна Лицянга по лицу, ненадолго напугав его.

К этому моменту Ян Лицян уже подошел к пирсу рядом с театром. Рядом с ним были каменные опоры, которые стояли в воде. Мостовая часть причала протянулась над и поперек. Его нынешнее положение было слепой точкой для любого, кто стоял выше.

Ян Лицян оставался в воде, не двигаясь, даже не дыша, пока не понял, что брошенная в воду штука - это всего лишь полбулочки. Он сделал вдох только после того, как понял, что никто его не нашёл - чёрт возьми!

Полубулочка плавала по поверхности воды, качаясь волнами вверх и вниз. Ян Лицян подождал, пока сверху не прекратятся звуки, прежде чем он проследовал по изгибу пирса, погрузившись в воду и поплывя к маленькому острову, расположенному примерно в ста метрах от театра "Сливовые сады".

Этот маленький остров составлял всего одну пятнадцатую часть гектара. На острове была только одна беседка, которая была окружена деревьями и скалами, содержащими тяжелый аромат цветов. Посреди ночи это было неожиданно тихое место.

Ян Лицян остался под причалом в воде, без движения, молча ожидая.

Лу Бэйсин и Ван Хаофей находились в контакте друг с другом около полугода. В течение этого времени, будучи влюблённой женщиной, пока она находилась в городе Пинси, Лу Бэйсин приходил в Сливовые сады на седьмой, четырнадцатый, двадцать первый и двадцать восьмой день месяца. Она использовала предлог, чтобы пойти в театр, чтобы тайно встретиться с Ван Хаофей.

Это было то, что Ян Лицян открыл для себя только после его "последней смерти". Сегодня, по совпадению, было седьмое число месяца. Если все пошло согласно плану, и если Wang Haofei все еще не знал что Lu Beixin было запрещено пойти вне семьей Lu, то Wang Haofei определенно пришел бы сюда для того чтобы встретиться Lu Beixin сегодня вечером. Это была идеальная возможность убить Ван Хаофея.

Ян Лицян на самом деле не знал, придет ли Ван Хаофей на самом деле, но в любом случае, это был все еще шанс, и стоит попробовать. Если бы это не увенчалось успехом, у него были бы другие планы.

Примерно через тридцать минут над головой Яна Лицзяна раздался звук шагов. Слушая его, он определил, что был один человек впереди, два человека позади: в общей сложности, три человека.

"Хорошо, вы двое можете подождать вон там". Если других членов семьи Лу заманивают сюда сегодня вечером, то вы двое будете следовать плану. Вы знаете, что делать правильно?"

Этот голос Ян Лицян узнал бы в своих снах. Это был голос этого ублюдка Ван Хаофея.

Услышав звук этого голоса, Ян Лицян, который все еще был в воде, внезапно оказался под напряжением.

Чувствуя, что поблизости никого нет, и что бы он ни сказал, это неслыханно, слова Ван Хаофея имели неописуемый тон и были слегка твёрдыми и холодными.

"Да, не волнуйтесь, господин, мы знаем, что делать!" Двое охранников ответили грубым тоном. "Сегодня эту Забытую Перголу Скорби занял наш молодой хозяин". Если других членов семьи Лу заманивают сюда, то мы заблокируем их и не дадим им ступить на причал..."

"Я пойду и буду грести на маленькой лодке. Мы заставим эту женщину Лу сесть на маленькую лодку, а потом отвезем ее во двор Мингкуан. Ван Фу уже всё там приготовил. Сегодня вечером мы точно не позволим этой женщине ускользнуть от тебя, молодой господин..."

"Хорошо, если сегодня ничего не случится, то это будет последняя ночь". Если ваши выступления будут хорошими, то когда мы вернемся, я попрошу отца красиво наградить вас обоих..."

"Спасибо, сэр!"

"Иди, будь начеку. Хорошо, пусть кто-нибудь уберёт с этого острова все горелки для благовоний. Нужно поменять его на зеленое сандаловое дерево, эта женщина не любит другие ароматы..."

"Да!"

Звук шагов двух охранников померк, даже когда Ван Хаофей ступил на остров.

Ян Лицян молча затаил дыхание, когда услышал этот разговор в воде снизу. Слушая, что имел в виду Ван Хаофей, он приготовил здесь ловушку - Ван Хаофей должен был встретить здесь Лу Бэйсина, а затем намеренно заманить сюда и людей из семьи Лу. При этих обстоятельствах, Lu Beixin определенно был бы обеспокоен и она не захотела бы столкнуться с ними здесь. Wang Haofei после этого организовало бы для маленькой лодки для того чтобы принять Lu Beixin далеко отсюда для того чтобы во избежание иметь ее встречу кто угодно от семьи Lu. Если Lu Beixin получил бы на лодке, то она была бы взята к двору Mingquan и была бы на их милости....

Хорошо, что старик Lu запретил Lu Beixin выходить. Если Lu Beixin фактически вышел, то что случилось бы к ей после сегодняшнего вечера было бы трудно предсказать.

Даже через минуту после этого, пока Ян Лицян был все еще в воде, мягкий звук guqin можно было услышать от беседки на том маленьком острове...

Слушая звук гуциня, глаза Яна Лицяна становились все холоднее и холоднее...

...

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 187– Покориться без боя
Глава 186– Арест
Глава 185– Рисующий меч
Глава 184– Трехдневный тур
Глава 183– Адаптация
Глава 182– Запугивание
Глава 181– Предложение
Глава 180– Докладываю
Глава 179– Безжалостный
Глава 178– Неожиданная встреча
Глава 177– Последний удар
Глава 176– Становление сопровождающим
Глава 175– Брак
Глава 174– Подготовка
Глава 173– Возвращение домой
Глава 172– Под поверхностью
Глава 171– Предложение
Глава 170– Вопрос
Глава 169– Патрульный инспектор
Глава 168– Капсульный автомат для игрушек и игр
Глава 167– Выбор секретного руководства
Глава 166– Выпускающий листок
Глава 165– Возвращение в Секту Божественного Меча снова
Глава 164– Командная реинкарнация
Глава 163– Истина
Глава 162– Боевой воин
Глава 161– Отчаянное лекарство
Глава 160– Захват
Глава 159 Побег
Глава 158 Счастливая звезда
Глава 157 Бедствие клана Ван
Глава 156 Жестокая реальность
Глава 155 Внезапное прибытие
Глава 154 Настоящий бизнес 2
Глава 153 Настоящий бизнес 1
Глава 152 Воссоединение
Глава 151 Ночной разговор
Глава 150 Возвращение в квартал оружейников
Глава 103– Секта Божественного Меча
Глава 70– Отчёт
Глава 69: Благословение или несчастье – соседи
Глава 68– Семь племён Шату
Глава 67– Ши Чанфэн
Глава 66– Наказание
Глава 65– Глубокое разочарование
Глава 64– Безжалостный
Глава 63– Конфликт
Глава 62– Изменения за два месяца
Глава 61– Поля и дома не заменимы
Глава 60– Оживленный двор
Глава 59– Постепенное восстановление
Глава 58– Неожиданные новости
Глава 57– Размышления
Глава 56– Ощущение родного города
Глава 55– Лидерство
Глава 54– Тигр среди отары овец
Глава 53– Доброе расположение
Глава 52– Наблюдение
Глава 51– Я должен занять первое место
Глава 50– Начало экзамена
Глава 49– Даже на одного меньше
Глава 48– День отъезда
Глава 47– Стрела, способная развеять тысячи забот
Глава 46– Закат Клана Хун
Глава 45– “Королевская кобра“ (2)
Глава 44– “Королевская кобра“
Глава 43– Клан Янь (|||)
Глава 42– Клан Янь (||)
Глава 41– Клан Янь (|)
Глава 40– Беда в Клане Янь (||)
Глава 39– Беда в Клане Янь (|)
Глава 38– Полугодовой фестиваль
Глава 37– Понимание ситуации
Глава 36. Роковая встреча на озере
Глава 35– Приглашение Клана Лу
Глава 34– Последовательное продвижение
Глава 33. Достижение первого небесного слоя за день
Глава 32– Потерять на рассвете, но получить на закате
Глава 31– Мир холодного оружия
Глава 30– Подготовка
Глава 29– Первые признаки опасности
Глава 28– Формирование связей с Кланом Лу (||)
Глава 27– Формирование связей с Кланом Лу (|)
Глава 26– Спасение жизни (||)
Глава 25– Спасение жизни (|)
Глава 24– Могущественный клан Лу
Глава 23– Случайная встреча
Глава 22– Как справиться с кризисом
Глава 21– Желание исполнено
Глава 20– Снова создать прекрасный лук
Глава 19– Скромное выступление мастера
Глава 18: Пуш–рестлинг
Глава 17– Не обменять даже на десять тысяч золотых
Глава 16– Успешное выполнение “Стойки лошади“
Глава 15– Получение секретного руководства
Глава 14– Медленная трансформация
Глава 13– Овладение секретной техникой
Глава 12. Огромная сила
Глава 11– Странный сон
Глава 10 – Квартал оружейников
Глава 9– Благодать и вражда
Глава 8– Поиск убежища в Хуанлун
Глава 7– Путь воина
Глава 6– Клан Янь и Клан Хун
Глава 5– Засада
Глава 4– Странный мир
Глава 3– Метеорит, падающий с неба
Глава 2– Я не соленая рыба
Глава 1: Я – Лицян
149 Обида, взлетевшая до небес
148 Смерть хуже, чем смерть собаки
147 Заслуженное наказание
146 Одолжить огонь, чтобы сжечь гору
145 Тревога по всему городу
144 "Начало великого шоу"
143 Два плана
142 Уничтожение могущественного врага
141 В Массовой Могиле
140 Вызывает повышенную температуру
139 Оживление
138 В городе
137 Великий урожай
136 Создание диверсии
135 Освещение всего города
134 Операция
133 Клан Лу и клан Ван
132 Если гора вращается, то вода будет бегать
131 Возвращение в город
130 Одна техника для многих других
129 "В городе
128 Устранение скрытой опасности
127 Под прикрытием
126 Готовность к началу
125 Стать основателем
124 Что происходило?
123 Различные приготовления
122 Гоночная борьба против времени
121 Новое начало
120 Возвращение на перевал
119 Двери
118 Загадочное царство
117 Стимулирование Загадочной Скалы
116 Списание одним махом
115 Сервисная идентификация
114 Повезло
113 Разделить облака и увидеть солнце
112 Создание фундамента
111 Улучшения
110 Партнеры
109 Определение курса своей судьбы
108 Путь усердия
107 Братья в одном боа
106 Саботировано подонком
105 Новичок в секте
104 Ученики странных работ
102 Святой Опекун
101 Возвращение из двери смерти
100 Борьба за жизнь и смерть
99 Отчаянный бой
98 Надвигающаяся опасность
97 На горе Лонгху
96 Разбитая Надежда
95 Въезд в провинциальный город Ху
94 Битва умов и мужества
93 Безжалостный
92 Hu Provincial City
91 "Ужин и Дэш"
90 A Совершенно новое лицо
89 Реинкарнация
88 Желание жить
87 Человеческое царство
86 Жизнь и смерть
85 Отчаянный бой
84 Заехал в угол
83 Отменено
82 Борьба за жизнь
81 "Убийство"
80 Исследование логова тигра
79 Удар безжалостно
78 Без сознания
77 Fleeting Glimpse
76 A Visi
75 A Love Rival Appears
74 Неприятности приходят стучаться
73 Быстрый прогресс
72 "Новое начало"
71 A Место, где можно остановиться
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.