/ 
Остров зеленой сливы [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 9. Не хочешь?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Green-Plum-Island.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%20%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D1%8B%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208.%20%D0%9D%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D1%82%20%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B5%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BA%D0%B0%D1%81%D0%B0%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F/6494557/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%20%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D1%8B%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010.%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%20%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC/6494559/

Остров зеленой сливы [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 9. Не хочешь?

      В доме тихо. Дедушки нет дома, наверное, пошел за продуктами.

      Я так голоден, что у меня болит живот, поэтому я иду к кастрюле, где дедушка держит чайные яйца, которые он продает, и проглатываю сразу две штуки.

      После этого я лежу, растянувшись на диване, просматривая комментарии, оставленные на вчерашнем посте в социальных сетях. Многие люди оставляли хорошие идеи, но кто знал, что всего за одну ночь мое сердце будет разбито?

      Жизнь может быть такой непостоянной.

      Я кладу телефон и тяжело вздыхаю. В этот момент за окном раздается громкий шум, как будто что-то падает.

      Я вскакиваю и выбегаю на улицу с телефоном в руке. Шест, на котором дедушка вешает соленую рыбу, опрокинулся, и посреди обломков лежит изящная маленькая ситцевая рыбка, свисающая изо рта кошки. Она готовая бежать остановилась, услышав мой приход; наши глаза встречаются.

      Я стою неподвижно, она тоже.

      Кошка выглядит уморительно, поэтому я молча поднимаю телефон и делаю несколько снимков. Пока я просматриваю фотографии, сделанные мной, звук мотоцикла, громко тормозящего за пределами двора, нарушает тишину. Мгновение спустя входит дедушка со своим маленьким «Королем черепах».

. . . . . .

      Когда я впервые приехал на остров и дедушка сказал, что заедет за мной, я предположила, что он приедет на пирс на общественном транспорте, но когда я сошел с парома, передо мной стоял неуклюжий ярко-розовый мотоцикл.

      — Садись, — дедушка махнул большим пальцем назад, указывая на сиденье позади себя.

      Если бы не тот факт, что он почти не изменился и остался все тем же стариком, который любил носить рубашки с цветочным принтом и большие парусиновые шорты, я бы его даже не узнал.

      Мотоцикл набрал обороты, хаотично взлетая благодаря безумным навыкам вождения дедушки. Одной рукой я крепко вцепился в свой багаж, а другой вцепился за дедушку. Жаркий полуденный океанский воздух острова хлестал меня по лицу так сильно, что я не мог держать глаза открытыми.

      — Дедушка, зачем ты купил розовый мотоцикл? — прокричал я ему в ухо, глотая воздух ртом.

      — А? Мотоцикл? Твоя бабушка хотела избавиться от него, поэтому я взял его. Он отлично работает, и цвет идеальный, — сказал дедушка, — Только название странное. Он называется «Король черепах» или что-то в этом роде.

. . . . . .

      Дедушка часто использует Короля Черепах, чтобы пойти на рынок или выполнить поручения по острову, а иногда использует его, чтобы навестить бабушку. Это удобный способ передвижения, но из-за того, что дедушка такой старый, я всегда волнуюсь, когда он ездит на нем. Я сотни раз говорил ему, чтобы он надевал шлем и ехал медленнее, даже если вокруг никого нет, но он никогда не слушал.

      — Ах ты, чертова кошка, опять украла мою рыбу! — как только он замечает кошку, несущую в зубах его рыбу, он бросается в погоню на своем розовом мотоцикле.

      Правда, кошка гораздо проворнее на своих четырех лапах, и она легко перепрыгивает через цветочную изгородь, оставляя дедушку зло хвататься за воздух над кустами.

      — Вор! Ах ты, вор кошачий! Крадет мою рыбу каждый чертов день! — кричит он, подпрыгивая и тщетно бросаясь вперед.

      — Не обращай внимания, дедушка, — я поднимаю бамбуковый шест с земли и кладу его обратно на подставку.

      Он топает ногами в отчаянии, затем идет, чтобы взять только что купленные продукты с мотоцикла. Я помогаю ему нести немного, и мы возвращаемся в дом.

      Когда я заканчиваю укладывать замороженные продукты в морозилку и закрываю дверцу холодильника, я поворачиваюсь как раз вовремя, чтобы поймать дедушку, несущего миску с водой снаружи. Вернувшись, он замечает, что я подозрительно смотрю на него, и избегает моего взгляда.

      — Наша рыба такая соленая, что если съесть ее всю, то глупая кошка, вероятно, вернется и будет искать воду. Я налил ему немного ледяной воды, так что она… так что это вызывает у нее диарею!

      — … .

      Мягкотелый. Ты же просто разбрасываешься словами.

      На обед дедушка готовит два простых блюда — мясо и овощи, на гарнир как обычно идет рис. После этого я помогаю прибраться на столе, а затем начинаю мыть посуду.

      — Мянь Мянь, тебе уже лучше? — дедушка стоит рядом со мной, ковыряя в зубах зубочисткой.

      Я на секунду останавливаюсь, чтобы вымыть посуду, сбитая с толку, но потом понимаю.

      — Да, намного лучше, — спокойно киваю я.

      — Не дави на себя слишком сильно, если тебе все еще плохо, я пойду скажу нашему соседу, что тебе нужно больше времени отдохнуть.

      — Больше времени? — удивленно спрашиваю я.

      — А? Чего говоришь? — дедушка не слышит меня и наклоняет ухо.

      — Ты попросил для меня отгул? — повторяю я, на этот раз громче.

      Он слышит меня и кивает.

      — Да, поскольку ты не проснулся утром, я забеспокоился, что ты заболел, и попросил А-Шаня дать тебе выходной.

      Так это значит… Янь Куншань бросил меня не потому, что был зол, а потому, что дедушка попросил его дать мне выходной?

      Я не готов к тому счастью, которое внезапно пронзает мое тело. Всепоглощающая радость кружится в моей груди, и хотя мои руки покрыты мыльным средством, я вскакиваю, чтобы обнять дедушку за шею.

      — Спасибо, дедушка! Я люблю тебя больше всех! — громко заявляю я ему в ухо.

      Дедушка совершенно ошеломлен моим внезапным проявлением крайней сыроватости, но он похлопывает меня по спине и смеется, говоря:

      — Я тоже тебя люблю, я тоже тебя люблю!

      Вся моя меланхолия испаряется с открытием, что все это было недоразумением, пламя страсти разгорается в моем сердце. Я молниеносно заканчиваю мыть посуду, одалживаю дедушкин мотоцикл и еду в сторону Тяньци, где хранятся книги о ярко-розовом короле черепах.

      Послеполуденное солнце испепеляет жаром и палит, заставляя всех искать укрытия внутри. В результате книжный магазин переполнен, когда я туда прихожу. Когда я вхожу, Вэнь Ин даже не замечает меня — так как занят обслуживанием клиентов.

      Вокруг магазина нет никаких признаков Янь Куншаня. Я бегу к кассе, чтобы поприветствовать Вэнь Ина.

      — Юй Мянь, разве ты не просил выходной? Почему ты здесь? — удивленно спрашивает он, — Тебе уже лучше?

      — Да, ничего особенного, — почесав нос, я отвечаю, — Просто… возможно, тепловой удар хватил.

      Я оставляю его работать и иду в комнату отдыха, чтобы переодеться. Я надеваю фартук и только собираюсь закрыть дверцу шкафчика, как кто-то входит в комнату.

      Вэнь Ин сейчас занят снаружи, и здесь работают только три человека, так что если это не он, то есть остается только один вариант…

      Я крепче сжимаю дверцу шкафчика. Я немного растерян, не зная, что делать. Должен ли я выйти вот так? И что я скажу, когда столкнусь с ним? Поздороваться с ним и сделать вид, что ничего не произошло?

      Время тикает, пока я обдумываю свои варианты, и Янь Куншань становится все ближе и ближе.

      В конце ряда шкафчиков на полу появляется длинная тень человека; я нервно сглатываю, медленно закрывая дверцу шкафчика. В следующую секунду из-за угла показывается высокая фигура Янь Куншаня.

      При виде меня выражение его лица почти не меняется. Все, что он делает, это быстро оглядывается, прежде чем открыть свой шкафчик.

      Так отчужденно…

      Я бросаю быстрый взгляд на его индекс настроения. Он нейтрален, и число стабильное. По крайней мере, он не злится из-за вчерашнего.

      Я вздыхаю с облегчением.

      — Я думал, ты сегодня не придешь.

      Он достал телефон из шкафчика и смотрит на него, пока говорит.

      Я не знаю, куда девать руки, поэтому засовываю их в карманы фартука.

      — Ты сказал, что перерывы запрещены, — говорю я, уставившись в землю.

      Он больше не участвует в разговоре, просто закрывает шкафчик и уходит. Я в замешательстве поднимаю глаза.

      Какого черта? Он ушел, сказав всего несколько фраз? Неужели он все еще злился на меня?

      Я предполагаю, что он ушел, поэтому поджимаю губы и иду по его следам, но когда я достигаю угла, я почти врезаюсь в него — очевидно, он повернулся, чтобы вернуться.

      — Осторожнее, — он хватает меня за плечи, чтобы я не упал.

      Здесь нет кондиционера, и обычно есть только вертикальный вентилятор, охлаждающий комнату, но из-за того, что холодный воздух проникает через щели в двери, обычно не слишком жарко, и мы не потеем, если не несем тяжелые коробки с вещами.

      Но самое странное, что в этот момент вся моя спина потеет, хотя я не ношу тяжелых книг и не участвую в напряженной деятельности. С того момента, как Янь Куншань хватает меня за плечи, вся кровь в моем теле поднимается вверх к лицу и шее, горячая и зудящая.

      — Спасибо, — я опускаю лицо, пытаясь собраться с мыслями и снизить температуру тела.

      Другой мужчина отводит руки. Он больше ничего не говорит — просто спокойно стоит передо мной, преграждая мне путь, не говоря ни слова и не двигаясь.

      Это немного сбивает с толку.

      Я не могу удержаться, чтобы не взглянуть на него украдкой. Он смотрит на меня сверху вниз. Когда наши взгляды встречаются, я быстро опускаю глаза, боясь смотреть на него дальше. Мое сердце тревожно колотится.

      Почему он молчит? Он… он хочет уволить меня, но слишком смущен, чтобы сказать это? Этого не может быть, верно? Я имею в виду, что мы соседи. Даже если он не заботится обо мне, он все равно должен заботиться о дедушке.

      Не говоря уже о том, что я даже ничего не сделал…

      Мысли все еще проносятся в моей голове, когда в поле зрения появляется большая рука с маленьким круглым яблоком. Плод красно-желтый и пухлый, восхитительно напоминающий большую вишню.

      — Вчера я был в плохом настроении, поэтому был немного резок, — наконец говорит Янь Куншань, доказывая мне, насколько ошибочны были мои мысли, — Не принимай это близко к сердцу.

      Я смотрю на яблоко, потом на него.

      — …Это для меня? — неуверенно спрашиваю я.

      Был ли это дар извинения?

      — Не хочешь? — спрашивает он с небольшим намеком на смех.

      Он делает движение, чтобы забрать яблоко, но я протягиваю обе руки и выхватываю его у него, прижимая к груди. Меня даже не волнует, серьезно он говорит или нет.

      — Я… я буду!

      Он тихо смеется и кладет руку мне на макушку, взъерошивая волосы, оставляя их в беспорядке.

      — Если тебе плохо, иди домой и отдохни. Не дави на себя.

      Я протягиваю руку, чтобы пригладить волосы, виновато комментируя:

      — Я в порядке, не волнуйся.

      После такого искреннего обращения дедушки и Янь Куншаня по поводу моего здоровья я чувствую себя виноватым в том, что на самом деле причина, по которой я не проснулся утром, заключалась в том, что мой будильник не звонил.

      По-видимому, Янь Куншань находит мои растрепанные волосы забавными, потому что после того, как я расправляю волосы, он снова взъерошивает их. Я раздраженно смотрю на него, но вижу, что его индекс настроения внезапно поднялся на несколько пунктов, заставляя меня задуматься, не попал ли он в какой-то странный излом.

      — Ты можешь… — перестать тереть мне голову?

      Если он будет продолжать в том же духе, не только мои волосы встанут дыбом, но и что-то еще в другой части меня тоже встанет дыбом.

      Но я не заканчиваю фразу, потому что телефон Янь Куншаня начинает звонить из-по кармана фартука. Он вынимает его, его брови тут же напряженно сошлись. Индекс его настроения падает на двадцать пунктов. Если бы это был фондовый рынок, у инвесторов были бы сердечные приступы.

      — Тетя… — Янь Куншань берет трубку и уходит в угол.

      Когда он проходит мимо меня, из телефона доносится взволнованный женский голос, разражающийся тирадой. Индекс настроения Янь Куншаня медленно начинает краснеть, но его голос ровен, когда он говорит:

      — Цю Цю не нуждается в его заботе, пожалуйста, перестань рассказывать ему о нас. Подумай о моей сестре, она больше не хочет иметь ничего общего с Дин Байчжоу.

      Мне неудобно подслушивать этот разговор, поэтому я ухожу в столовую и начинаю жевать яблоко.

      Можно с уверенностью предположить, что этот телефонный звонок связан с человеком в темных очках, которого я видел вчера. У меня есть смутное воспоминание о человеке, появившемся перед домом Янь Куншаня накануне вечером, и о двух мужчинах, вступивших в взрывной спор. Если я правильно помню, Янь Куншань чуть не вызвал полицию.

      Несмотря ни на что, я думаю, что идти в чей-то дом посреди ночи просто жутко. И тут мне вдруг приходит в голову, что впервые я увидел этого человека прямо перед детским садом Янь Ваньцю. Этот парень же не педофил, да?

      Чем больше я думаю об этом, тем больше это становится возможным. Но, учитывая, что эта ситуация касается Янь Ваньцю, это объясняет, почему Янь Куншань так яростно против того, чтобы кто-то сплетничал вокруг.

      Телефонный звонок заставляет его быть напряженным весь день, его индекс настроения низкий. Даже девушки, которые любят заходить в книжный магазин, чтобы получить возможность поговорить с ним, отступают и тихо уходят при виде выражения его лица.

      Мы закрываем магазин и запираем двери, когда наступает пять вечера. Вэнь Ин едет домой на автобусе, поэтому он оставляет нас у входа в магазин, чтобы дойти пешком до ближайшей автобусной станции. Янь Куншань и я идем около магазина к боковой дороге, где припаркованы наши транспорты.

      — Тогда я ухожу, — я приехал сегодня сам и не могу поехать вместе с ним, а жаль.

      — Тебе идет, — отвечает он про мотоцикл. Он стоит рядом со своей машиной, положив руку на дверную ручку, и впервые за весь день улыбается.

      Его улыбка заставляет мое сердце бешено колотится. Моя рука двигается и случайно активирует газ, и я почти мчусь вперед на мотоцикле. Янь Куншань тут же нахмурился и велел мне быть осторожным.

      Я послушно киваю. Мое сердце все еще колотится, и я не уверен, из-за того, что я испугался мотора, или из-за улыбки Янь Куншаня.

      Когда я мчусь на мотоцикле по узким улочкам и перекресткам острова, запах готовящегося ужина в каждом доме пропитывает воздух. Солнечный свет задерживается на горизонте, ветер наконец-то избавился от своего тепла. Все купается в золотистом сиянии заката, отчего они кажутся сладостями со вкусом апельсина.

      [Сяо Хуа сегодня снова пришла украсть рыбу. Если она будет продолжать в том же духе, то в конце концов облысеет.]

      Нетизен А: Она такая чудная! Ей нужно много есть, ха-ха-ха.

      Нетизен Б: Посмотрите внимательно, она выглядит беременной!

      Нетизен С: Ты прав, ноги у нее тощие, но живот такой круглый. Поздравляю, ОП. Ты станешь отцом!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Остров Цинмэй [ЯОЙ👨‍❤️‍👨] Глава 40. Вычитание очков
Остров Цинмэй [ЯОЙ👨‍❤️‍👨] Глава 39. Испытательный срок
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 38. Доброй ночи
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 37. Ремонт старого дома
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 36. Слишком волнующе
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 35. 24 часа
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 34. Ты неудовлетворен?
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 33. Поцелуй
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 32. Я просто попробую
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 31. Сбор персиков
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 30. Пора заводить новых друзей
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 29. Что ты сказал?
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 28. Маленький демон
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 27. Дела семейные
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 26. Неопределенность
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 25. Несчастный случай
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 24. Ты слишком мал
Глава 23. Это так тяжело!
Глава 22. Что мне делать?
Глава 21. Драматическая разборка
Глава 20. Я стану отцом
Глава 19. Приятно познакомиться, младший
Глава 18. Не верьте в такие вещи
Глава 17. Церемония прекращения дождя
Глава 16. Кажется, он избегает меня
Глава 15 – Может быть, у меня галлюцинации
Глава 14
Глава 13
Глава 12. Будь хорошим мальчиком
Глава 11. Тебе больно?
Глава 10. Против норм
Глава 9. Не хочешь?
Глава 8. Не стоит лезь в дела, которые тебя не касаются
Глава 7. Он может и не влюбиться в меня
Глава 6. Знакомые лица
Глава 5. Фасад
Глава 4. Я не малыш
Глава 3. Усердная работа
Глава 2. После свежего дождя наступают осенние сумерки
Глава 1. Перезвон ветра
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.