/ 
Остров зеленой сливы [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 16. Кажется, он избегает меня
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Green-Plum-Island.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%20%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D1%8B%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2015%20%E2%80%93%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%2C%20%D1%83%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8/6494564/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%20%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D1%8B%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017.%20%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B4%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D1%8F/6601646/

Остров зеленой сливы [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 16. Кажется, он избегает меня

— Ладно, ладно, думаю, этого достаточно.

 

Времени на то, чтобы разбираться с индексом настроения Янь Куншаня, у меня не остается, потому что меня затаскивают обратно в комнату, после чего Сун Жуй маневрирует освещением, а Чу Чжун фотографирует мой макияж с разных ракурсов. Я с тревогой бросаю взгляд в сторону окна, но не успеваю выглянуть наружу.

 

Через полчаса сеанс макияжа наконец закончился.

 

— Тогда мы поехали, увидимся на церемонии прекращения дождя!

 

— Езжайте осторожно!

 

Я провожаю взглядом Чу Чжуна и Сун Жуй, жду, когда их силуэты исчезнут вдали, закрываю ворота и поворачиваюсь, чтобы вернуться в дом. Когда я провожаю взглядом соседний двор, я поражаюсь.

 

Двор совершенно пуст и неподвижен, на том месте, где он стоял совсем недавно, нет и следа Янь Куншаня. Из окон наверху льется свет. Значит, он еще не спит.

 

Мне отчаянно хочется узнать, что он на самом деле чувствует ко мне, но стучаться в такой час слишком невежливо. Хотел бы я иметь возможность проигрывать сцены в голове. Тогда мне не пришлось бы постоянно бороться и сомневаться, как сейчас. С другой стороны, даже если бы он пожелтел ради меня, это могло бы стать еще одним доказательством того, что ему нравятся длинноволосые женщины и он супер натурал... внезапно, я уже не в таком восторге.

 

Вздохнув, я бросаю последний взгляд на тускло освещенное окно и со смешанными чувствами возвращаюсь в дом.

 

***

 

Следующие два-три дня Янь Куншань не вспоминает о том, что произошло в тот день, и его отношение ко мне такое же, как всегда. Когда мы общаемся, его индекс настроения такой же белый и ясный, как всегда, что наводит меня на мысль о том, что я, вероятно, действительно видел что-то не то в тот день.

 

В конце концов, с чего бы ему становиться желтым из-за меня?

 

Когда я навожу порядок на полках, краем глаза я замечаю вспышку розового цвета. Все мои чувства сразу же обостряются. Я следую за женщиной на цыпочках, и, как я и предполагал, она останавливается перед Янь Куншанем с блокнотом в руках. В блокноте перечислена информация о датах публикации, издателях, изданиях и т.д. Я всегда нахожусь гораздо ближе к ней, но она всегда предпочитает пройти мимо меня прямо к Янь Куншаню за помощью.

 

Эта женщина приходила в магазин день за днем в течение недели, каждый раз в поисках только одной книги. И день за днем индекс ее настроения становился все более розовым. В некоторые дни он становится пронзительно желтым.

 

Как и ожидалось, эта дама - любовная соперница.

 

Втайне я придумал ей прозвище – «Розовая леди», потому что она всегда одета в розовую одежду. Розовая леди высокая и стройная, с прямыми длинными черными волосами. От нее всегда приятно пахнет. Она - воплощение «идеального типа» Янь Куншаня, о котором мне рассказал Янь Ваньцю.

 

— Эта книга...

Я то и дело схватываю книги с полки и запихиваю их обратно, делая вид, что работаю, и одновременно подслушивая их разговор.

Обычно, когда она проявляет особый «интерес» к Янь Куншаню, она отправляет их ко мне или Вэньину, чтобы разобраться с ними, я всегда сохраняю дистанцию и даю понять, что не заинтересован, чтобы она не поняла мои действия неправильно.

Розовая леди в последнее время довольно ясно высказывает свои намерения, и я предсказываю, что Янь Куншань вот-вот достигнет своего предела. Я держусь за полку и медленно высовываю голову в проход, готовясь ответить на его сигнал.

Все книги Розовой леди очень трудно достать ограниченным тиражом - даже Янь Куншань, который знает все книги в магазине как свои пять пальцев, всегда требует дополнительного времени, чтобы найти их. Кроме того, она всегда просит только одну книгу в день, а не весь список сразу.

Розовая леди показывает Янь Куншаню свой блокнот, придвигаясь к нему вплотную. Он смотрит вниз на информацию на ней, его брови плотно сжаты, как будто он не привык к ее близости.

— У нас есть эта книга, я спрошу...

 Он поднимает глаза, оглядываясь по сторонам в поисках кого-нибудь, кто мог бы помочь.

Я «случайно» сбиваю книгу с полки и наклоняюсь, чтобы поднять ее, располагаясь прямо в поле его зрения, как бы говоря:

«Да, используйте меня, я могу это сделать!»

«Я помогу тебе ее найти.»

Все еще скрючившись на полу, делая вид, что поднимаю книгу, я в шоке смотрю на его ответ, но едва успеваю поймать конец его взгляда.

Он стоит ко мне боком, глаза смотрят вниз, когда он берет блокнот у Розовой леди и ведет ее на второй этаж.

Я падаю духом; мои пальцы бесцельно перебирают страницы книги, лежащей передо мной на земле.

Что это, мне разбили сердце? Летние каникулы еще даже не закончились... так быстро?

Только не говорите мне, что на этот раз я буду плакаться Сунь Жуй. От одной мысли о том, что Янь Куншань станет розовым для кого-то другого, становится трудно дышать. Как Сунь Жуй каждый раз так быстро восстанавливается и не травмируется? Она должна написать книгу «Ваше руководство по спасению от теней разбитых сердец». Уверен, она будет хорошо продаваться.

Остаток дня проходит вяло, я теряюсь в своем унынии. В пятницу, когда Янь Кушань отправляется в город за книгами, мы мало общаемся. В субботу - день перед церемонией прекращения дождя, поэтому он говорит мне взять выходной, чтобы отдохнуть, и тогда мы тоже не разговариваем.

Я не знаю, может быть, мне это кажется, но у меня такое чувство, что в последнее время наше общение сильно сократилось, как будто он... избегает меня.

И хотя его тон приятен, как всегда, когда он разговаривает со мной, он перестал делать те маленькие, интимные вещи, которые делал раньше, например, гладить меня по голове. Когда я вижу, как он обращается с клиентами, которые приходят к нему со скрытыми мотивами, я прихожу к выводу, что он видит меня насквозь и знает, что мне нужно, потому что другого объяснения его внезапному пренебрежению нет.

Это наводит меня на мысль, что все действительно вот-вот закончится...

В моей голове такой беспорядок мыслей, что я плохо сплю по ночам, ворочаюсь и ворочаюсь так часто, что на следующее утро я настолько рассеян, что чуть не теряю опору и не падаю с лестницы.

Дедушка, который уже встал, взглянул на мое вялое лицо и, решив, что я всю ночь читал мангу, пошел подогреть мне молока, читая лекцию о том, как я должен заботиться о своем теле, несмотря на молодость.

— Из-за недосыпания ты рано или поздно облысеешь.

Откровенно говорит он.

Несмотря на то, что церемония прекращения дождя проходит после захода солнца, подготовка начинается с раннего утра. Как только я заканчиваю завтракать, раздается звонок в дверь, и Янь Ваньцю сразу же бросается к телевизору. Мы с Янь Куншанем будем заняты, поэтому дедушке снова приходится заботиться о ней.

— Мянь Мянь, А Шань, постарайтесь! Я возьму Цюцю, чтобы навестить вас сегодня днем!

Кричит дедушка откуда-то из дома.

Янь Куншань вообще не разговаривает во время нашего пути. Несмотря на то, что он обычно не любит разговаривать, сегодня его молчание кажется более тяжелым. Я страдаю в этом мертвом воздухе между нами, мое сердце почти разрывается на части. Тем временем по радио играет «La vie en rose» Лизы Оно.

Шествие церемонии прекращения дождя начинается в начале улицы Нанпу и идет до конца. Учитывая длину улицы и скорость движения, все это должно занять всего около тридцати минут, но для того, чтобы процессия выглядела безупречно и великолепно, сотни людей трудились в течение нескольких месяцев, доводя мероприятие до совершенства.

Когда мы прибываем на улицу Наньпу, господин Чжан уже помогает установить барьеры, которые перекроют дорогу. Обе стороны улицы оцеплены для толпы; во время мероприятия будет назначен персонал для поддержания порядка.

Г-н Чжан и его команда выделили пустой магазин, выходящий на улицу, чтобы использовать его в качестве места отдыха для актеров и съемочной группы. Внутри есть только два стола и несколько стульев; даже раздевалки представляют собой импровизированные помещения, отгороженные картонными коробками.

Как только мы вошли в зону отдыха, нас с Янь Куншанем развели в разные стороны - меня на грим, а его на закрепление с господином Лю и остальными носильщиками стульев.

— Ты плохо спал прошлой ночью?

Хмуро спрашивает меня Чу Чжун, проводя подушечкой пальца по макияжу под моими глазами. — Тени под глазами довольно глубокие.

— Я немного нервничаю.

Тихо отвечаю я, избегая ее взгляда. Мой взгляд падает на Янь Куншаня, который стоит за дверью вместе с господином Лю и остальными. Господин Лю протягивает ему сигарету, он берет. Когда он наклоняется, чтобы прикурить, он, кажется, чувствует на себе мой взгляд и смотрит в мою сторону.

Мое сердце учащенно забилось; в обычных обстоятельствах я бы отвернулся, но сегодня я обнаружил, что не могу этого вынести. Жаль, но в тот момент, когда наши глаза вот-вот встретились, его сигарета прикуривается. Он осторожно выдыхает полный рот дыма, частицы которого поднимаются по ветру и расширяются, как облака, заслоняя его лицо. Когда дым рассеивается, он уже выпрямляется и больше не смотрит на меня, как будто он никогда и не видел меня.

— Юй Мянь, мама оставила для тебя это платье. Ты должен хорошо спрятать его после свадьбы, не дай ни одному ублюдку украсть его у тебя.

Сун Жуй изобразила пальцами позу орхидеи и взяла со стола золотой головной убор с красной кисточкой.

— Положи его, не сломай.

Наставлял Чу Чжун.

Сунь Жуй дуется, корчит гримасу, но послушно кладет предмет обратно на стол.

На этот раз парик намного сложнее. Все накладные волосы и заколки, вместе взятые весят около шести килограммов. Я вдруг понимаю, почему небесной деве нужен генерал, чтобы защищать ее - все такое тяжелое, как будто я несу на голове все тяготы своей жизни.

После того, как мне накрасили губы и наметили ямочки, Чу Чжун наконец отступает назад и впервые за весь день улыбается.

— Идеально.

Говорит он.

Сун Жуй подходит поближе, потирает подбородок и комментирует:

— Яркий цветок среди смертных, белый пион среди богов.

Чу Чжун вручает мне белый веер из рисовой бумаги и велит прикрыть нижнюю половину лица во время шествия, чтобы это помогло придать небесной деве «мифический» вид.

Ведь чем загадочнее что-то, чем более далеким оно кажется, чем более недостижимым, тем больше его жаждешь.

Когда все было готово наступил полдень. Сун Жуй поит меня водой через соломинку, но я не пью много, боясь, что потом мне понадобится в туалет.

После окончания макияжа я совсем не вижу Янь Куншаня, я понятия не имею, куда он делся. Кроме того, я очень хочу есть, но сомневаюсь, что до семи-восьми вечера мне удастся что-нибудь перекусить. Если бы я знал, я бы съел чайное яйцо раньше.

Я все еще размышляю над вопросом о еде, когда передо мной появляется кусочек развернутого шоколада. Рука, протягивающая его, стройная и длинная, под бледной кожей видны сине-зеленые вены.

— Если ты голоден, съешь немного.

Я поднимаю глаза, чтобы увидеть владельца руки. Когда я вижу, как одет Янь Куншань, мои глаза чуть не вылетают из орбит.

Если мой костюм, можно сказать, излучает достоинство и благоразумие, с акцентом на прикрытие кожи, то костюм Янь Куншаня - полная противоположность. Неудивительно, что господин Чжан раньше говорил, что он похож на генерала. Я не думаю, что обычный человек смог бы так выглядеть.

Нижняя половина его тела покрыта свободными штанами, по цвету находящимися где-то между черным и фиолетовым, а вокруг талии опоясывает ряд грубых тканей яркого цвета, придавая одежде традиционный вид. Верхняя часть его тела прикрыта только парой черных рукавов, доходящих до плеч. Серебряные украшения украшают его запястья и остальную часть тела, которая в остальном голая.

Украшения расположены сверху вниз, начиная с шеи, груди и заканчивая животом. С нескольких колец, висящих на его теле, свисают черно-фиолетовые ленты, которые нисколько не мешают его впечатляющей фигуре - они даже подчеркивают его мускулы.

При ближайшем рассмотрении штаны тоже убийственны. Застегнутые на бедрах серебристым поясом, они четко подчеркивают его V-линию. Вся его фигура мускулистая и широкая, просто мечта.

Когда небесная дева пришла в мир смертных, жители острова Зеленой Сливы выбрали сильного, крепкого молодого человека в качестве телохранителя, чтобы обеспечить ее безопасность. Так возникла роль генерала.

Проще говоря, генерал должен быть смертным человеком.

Сейчас у меня есть все основания полагать, что генерал был человеком, выбранным для того, чтобы специально соблазнить небесную деву, чтобы ей так понравилось быть здесь, что она никогда не захотела бы вернуться обратно на небеса.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Остров Цинмэй [ЯОЙ👨‍❤️‍👨] Глава 40. Вычитание очков
Остров Цинмэй [ЯОЙ👨‍❤️‍👨] Глава 39. Испытательный срок
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 38. Доброй ночи
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 37. Ремонт старого дома
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 36. Слишком волнующе
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 35. 24 часа
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 34. Ты неудовлетворен?
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 33. Поцелуй
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 32. Я просто попробую
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 31. Сбор персиков
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 30. Пора заводить новых друзей
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 29. Что ты сказал?
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 28. Маленький демон
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 27. Дела семейные
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 26. Неопределенность
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 25. Несчастный случай
Остров Цинмэй [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 24. Ты слишком мал
Глава 23. Это так тяжело!
Глава 22. Что мне делать?
Глава 21. Драматическая разборка
Глава 20. Я стану отцом
Глава 19. Приятно познакомиться, младший
Глава 18. Не верьте в такие вещи
Глава 17. Церемония прекращения дождя
Глава 16. Кажется, он избегает меня
Глава 15 – Может быть, у меня галлюцинации
Глава 14
Глава 13
Глава 12. Будь хорошим мальчиком
Глава 11. Тебе больно?
Глава 10. Против норм
Глава 9. Не хочешь?
Глава 8. Не стоит лезь в дела, которые тебя не касаются
Глава 7. Он может и не влюбиться в меня
Глава 6. Знакомые лица
Глава 5. Фасад
Глава 4. Я не малыш
Глава 3. Усердная работа
Глава 2. После свежего дождя наступают осенние сумерки
Глава 1. Перезвон ветра
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.