/ 
Мистическое путешествие Глава 43. Направление. (Часть 1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mystical-Journey.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2042.%20%D0%92%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C.%20%28%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%202%29/6095597/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2044%20%D0%9D%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%28%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%202%29/6095599/

Мистическое путешествие Глава 43. Направление. (Часть 1)

Глава 43.

Направление. (Часть 1)

Последовав за Фелией на пятый этаж, Гарен обнаружил, что стальная дверь рядом с лестницей открыта. Рядом с ней стоял коротко стриженный мужчина в черном костюме.

Пристально посмотрев на Гарена, мужчина спросил:

- Ты Гарен? Дядя ждет тебя в кабинете.

Парень в ответ кивнул. Переобувшись и поправив одежду, он, закрыв за собой дверь, последовал за Фелией в кабинет.

В камине в зале потрескивал огонь, согревая просторную комнату. Проходя мимо зала, Гарен заметил девушку с рыжим хвостом в белом тренировочном костюме, спящую на диване.

На некоторое время Гарен задержался на ней взглядом, обратив особое внимание на её руки и бедра. Потом продолжил свой путь.

Кабинет от главного зала отделял коридор, по бокам которого висели зеркала, кристально-чистые, как само небо. Заглянув в одно, Гарен увидел своё отражение.

Фиолетово-черные короткие волосы. Глубокие красные глаза. Одет он сегодня был в чёрную футболку, плотно облегающую мускулистое тело. Его подтянутая фигура излучала ауру силы.

Взглянув на него, любой мог сказать, что Гарен тратит немало времени на тренировки. Это было очень кстати, что в период полового созревания он выглядел выше и сильнее многих своих сверстников.

Не теряя времени даром, Гарен толкнул дверь, ведущую в обитый красным деревом кабинет. Первое, что бросилось в глаза - два ряда книжных полок, высившихся по обе стороны стены и длинный стол из черного дерева, стоящий в центре.

За столом, наслаждаясь ароматным кофе, сидели его дядя и какой-то седовласый старик.

- Тук, тук, - осторожно постучав в дверь, Гарен замер.

Посмотрев на дядю, заметил, что тот, за время, что они не виделись, сильно прибавил в весе. Дядя сидел нахмурившись, кажется, глубоко погрузившись в свои мысли. Услышав стук, он, встрепенувшись, посмотрел в сторону двери.

- О, Гарен, давненько тебя не видел! Я уж было подумал, что ты совсем о нас забыл! Чем занимался в последнее время? Ин'эр, кстати, тоже жаловалась, что в последнее время редко тебя видит. Ты всё ещё тренируешься в том додзё? - спросил мужчина. Потом указал на кресло напротив. - Садись, поболтаем немного.

Гарен, кивнув, уселся. Бросил незаметный взгляд на седовласого старика. На вид тому было не меньше семидесяти-восьмидесяти лет, в пользу чего говорили седая борода, белые волосы и глубокие морщины. Одет старик был белый халат.

Было в нем кое-что, что насторожило Гарена - с момента, как парень ступил в кабинет, старик не сводил с него беспокойного взгляда.

Отвернувшись от старика, Гарен, выпрямившись, посмотрел на дядю.

- Дядя, Фелия сказала, что ты собираешься передать мне свой бизнес. Это правда? - обеспокоенно спросил юноша.

- Само собой, - ответил мужчина, приподняв бровь. - Это решение было принято очень давно.

Легонько постучав пальцами по столу, дядя продолжил:

- Как бы тебе объяснить... думаю, стоит рассказать всё с самого начала. В конце концов, насколько я знаю, ты не из тех людей, кого интересуют деньги или власть. Если я всё для тебя не проясню, боюсь, ты откажешься.

Гарен растерялся, не зная, что ответить. Всё было именно так, как сказал его дядя: его не интересовали ни власть, ни деньги. Возможно, причина крылась в способности, которой он обладал. Она заставляла его игнорировать эти виды одержимости. А может, дело было и в чём-то другом. В любом случае, дядя был прав: парня не интересовало наследство.

Некоторое время помолчав, дядя снова заговорил:

- Ты же прекрасно знаешь обоих моих детей. Я не могу оставить им свою компанию - они попросту не смогут её удержать. Будь то Ломбарт, или Фелия, они слишком незрелы. Возможно, в будущем они изменятся, но вероятность, что это когда-то произойдёт, слишком ничтожна.

- Что же касаемо молодёжи из семьи моей жены... они слишком честолюбивы! Хотя, нельзя не согласиться, они довольно талантливы, но я уверен, если они унаследуют мою собственность, моя семья останется ни с чем. Что тогда будет с Фелией и Ломбартом? Тогда усилия, которые я вложил в создание своей компании, окажутся бесполезными. Я не могу этого допустить!

Гарен кивнул, соглашаясь.

Дядя Анджер, достав сигарету и закурив, продолжил:

- Согласен, это станет для тебя тяжёлой ношей. За это приношу свои извинения. Однако я действительно не хочу, чтобы мои труды оказались в руках какого-то постороннего человека! Всё же эти двое - мои дети! И Фелия, и Ломбарт. Хотя Ломбарт постоянно заставляют меня нервничать, он всё равно мой сын. Гарен, ты ведь понимаешь? - он пристально посмотрел в глаза Гарену.

- Ты с детства показывал задатки выдающегося таланта. Уверен, ты сможешь сохранить моё дело.  Понимаю, ты никогда к этому не стремился, но подумай о Фелии. Хотя вы с Ломбартом никогда не ладили, Фелия всегда тебя любила. Ты ведь тоже её любишь? Я хочу объявить о вашей помолвке.

После этих слов Гарен буквально потерял дар речи. Занявшись боевыми искусствами, он не хотел отвлекаться на что-либо другое, ну а теперь не знал, как отказать дяде.

Было еще кое-что, чего он не мог понять - почему его дядя, которому было всего около сорок, заговорил о передаче наследства, словно вот-вот собирался умереть.

Дядя Анджер, глубоко затянувшись, выдохнул облако серого дыма.

- Понимаю, это неожиданно, но надеюсь, ты серьёзно обдумаешь моё предложение, - сегодня он разговаривал с Гареном, ни как с ребёнком, а как со взрослым, состоявшимся человеком.

Гарен снова кивнул.

- Если таково ваше желание, дядя, - сделав небольшую паузу, Гарен продолжил:

- Объясните мне только, почему вы так торопитесь? Вы всё еще полны сил. Не слишком ли рано вы начали беспокоиться о таких вопросах?

В прямого отказа племянника, дядя Анджер немного расслабился. Достав маленькие ножнички, обрезал сигару. Головой махнул в сторону старика.

- Естественно, у меня есть на то свои причины Позволь мне тебя представить. Это мой старый друг - Адонис. Вот уже несколько дней, как он гостит в моём доме. На диване в главном зале, спит его ученица, Винни. Вы оба занимаетесь боевыми искусствами, так что, полагаю, у вас найдется масса общих интересов.

Гарен нахмурился:

- Дядя, вы всё ещё не назвали мне причину. Возможно ли... – прежде, чем он успел закончить фразу, раздался громкий стук. Дверь кабинета распахнулась.

Повернувшись к двери, они увидели Ломбарта. Тяжело дышащий парень свирепо смотрел на Гарена.

- Гарен! Ты! Это снова ты!

Гарен нахмурился. Он хотел что-то сказать, но его прервали.

- Пошёл вон, - закричал дядя Анджер. Резко поднявшись, он указал пальцем на дверь. - Разве не видишь, что мы разговариваем? - Убирайся!!!

Ломбарт хотел было что-то сказать, но увидев выражение лица своего отца, неохотно вышел, хлопнув дверью.

Дядя Анджер, опустившись обратно в кресло, сердито ткнул сигару в пепельницу.

- Этот мальчишка совсем страх потерял. Пожалуйста, извините меня, но я должен преподать ему урок. Почему бы вам двоим пока не поговорить без меня? Уверен, у вас много общих интересов, так как вы оба - мастера боевых искусств. Уверен, Адонис не откажется дать тебе несколько полезных советов, Гарен.

Поднявшись, он, тяжело закашлявшись, вышел из кабинета.

Дверь с щелчком закрылась.

Сидя на своем месте, Гарен молча смотрел на сидящего напротив старика. Этот старик смотрел на него наполненным беспокойством взглядом с того самого момента, как он переступил порог.

- Молодой человек, твоё боевое искусство сбилась с верного пути, -  заговорил Адонис.

- Что вы имеете в виду? - не понял Гарен. Признаться, он думал, что старик расскажет ему о своих отношениях с дядей, но тот решил оценить уровень его мастерства.

- Заняться боевыми искусствами – значит, овладеть своим сердцем. Твоё сердце пострадало от твоей же силы, - пробормотал Адонис. - Когда твоя сила станет для тебя подобно второй коже, когда ты станешь на неё всё больше полагаться, наступит момент, когда ты больше не сможешь без неё жить. Однако полагаясь исключительно на силу, со временем ты станешь её марионеткой! Будешь жить только ради того, чтобы становиться сильнее!

Поднявшись, старик подошел к окну. Посмотрел вниз.

- Ты, наверное, думаешь, что увеличивая силу, станешь неуязвимым?

Гарен вздрогнул. Посмотрев на старика, он спросил:

- Что вы хотите этим сказать?

- Мой тебе совет - не позволяй силе возобладать над разумом. Сильный всегда будет сильным, а слабый останется слабым.

Адонис, покачав головой подошел к двери. Открыл и закрыл её, не издав при этом ни звука.

Гарен остался сидеть на своём месте с ошеломленным выражением лица.

Хлоп!

Потом резко поднялся, мягко коснувшись руками своей груди. Его мышцы были сильными и твердыми, словно камень, но эта сила никогда не приносила ему внутреннего покоя.

***

"Тук!” - сильный удар ногой выбил из кожаной поверхности облако серой пыли.

Удары яростно обрушивались на одно и то же место.

"Тук!”

"Тук!”

"Тук!”

"Тук!”

"Тук!”

Звуки накладывались друг на друга. Гарен отлетел назад - его руки ослабли настолько, что он больше не мог удерживать обитую кожей подушку.

Старшая сестра Розитта, сжав и разжав кулаки, глубоко вздохнула. На обоих её висках проявился кроваво-красный символ – знак мастеров додзё Белое Облако. По мере того, как её дыхание успокаивалось, символы с висков медленно исчезали.

- Теперь твоя очередь, младший, - сказала Розитта, забирая у него подушку. - Давай, атакуй.

- Хорошо, - кивнул Гарен.

И парень, и девушка были одеты в одинаковые черные костюмы. Тренировались они, как обычно, на последнем этаже додзё.

"Тук!”

"Тук!”

- Пуфф!

Они стояли в центре большого зала, босыми ногами касаясь свежевыкрашенного коричнево-красного пола. От каждого удара, которым они обменивались, в воздух взлетало облако белой пыли. Скрежет их ног по полу был достаточно громким, чтобы у того, кто его слышал, свело зубы.

Гарен нанес несколько ударов, но все они были блокированы Розиттой.

Девушка, судя по всему, чувствовала себя в бою с ним непринуждённо. Её шаги были легкими, словно перышко. Татуировка белого тигра на спине во время спарринга будто оживала. Кроваво красные глаза тигра, казалось, излучали угрожающую ауру.

После примерно сотого удара Гарен начал, наконец, выдыхаться. Он остановился, надрывно дыша.

Отдышавшись, спросил:

- Старшая сестра, могу я задать тебе вопрос?

- Похоже, тебя что-то беспокоит? - улыбнулась Розитта, приблизившись к Гарену.

"Тук!”

Она с силой ударила Гарена в грудь, от чего тот улетел на другой конец комнаты.

- Всё, что тебя сейчас должно интересовать - это спарринг! - с презрением посмотрела на юношу девушка. - Смущение, нерешительность, неуверенность, трусость... выкинь всё из головы! Ты напрасно тратишь своё время, всё ещё живя своим прошлым.

Подняв ногу, девушка безжалостно опустила её на грудь Гарена.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 291 Материалы (1)
Глава 290 Начало войны (2)
Глава 289 Начало войны (1)
Глава 288 Хаос (2)
Глава 287 Хаос (1)
Глава 286 Начало хаоса (2)
Глава 285 Начало хаоса (1)
Глава 284 Рынок (2)
Глава 283 Рынок (1)
Глава 282 Будущее (2)
Глава 281 Будущее (1)
Глава 280 Вознаграждение (2)
Глава 279 Вознаграждение (1)
Глава 278 Расширение прав и возможностей (2)
Глава 277 Расширение прав и возможностей (1)
Глава 276 Ранение (2)
Глава 275 Ранение (1)
Глава 274 Вход (2)
Глава 273 Вход (1)
Глава 272 Миссия (2)
Глава 271 Миссия (1)
Глава 270 Ожидание (2)
Глава 269 Ожидание (1)
Глава 268 Неравенство (2)
Глава 267 Неравенство (1)
Глава 266 Бандиты (2)
Глава 265 Бандиты (1)
Глава 264 Знакомство (2)
Глава 263 Знакомство (1)
Глава 262 Навык тотема (2)
Глава 261 Навык тотема (1)
Глава 260 Засада (2)
Глава 259 Засада (1)
Глава 256 Достижение (2)
Глава 253 Тотем (1)
Глава 249 Размышления (1)
Глава 248 Восстановление (2)
Глава 247 Восстановление (1)
Глава 246 Нападение (2)
Глава 245 Нападение (1)
Глава 244 Подход (2)
Глава 243 Подход (1)
Глава 242 Обновление (2)
Глава 241 Обновление (1)
Глава 240 Находка (2)
Глава 239 Находка (1)
Глава 238 Друзья (2)
Глава 237 Друзья (1)
Глава 236 Авторитет (2)
Глава 235 Авторитет (1)
Глава 234 Мощь (2)
Глава 233 Мощь (1)
Глава 232 Подготовка (2)
Глава 231 Подготовка (1)
Глава 230 О мире (2)
Глава 229 О мире (1)
Глава 228 Реинкарнация (2)
Глава 227 Реинкарнация (1)
Глава 226 Последняя битва (2)
Глава 225 Последняя битва (1)
Глава 224 Появление (2)
Глава 223 Появление (1)
Глава 222 Ясность (2)
Глава 221 Ясность (1)
Глава 220 Ожидание (2)
Глава 219 Ожидание (1)
Глава 218 Южная территория (4)
Глава 217 Южная территория (3)
Глава 216 Южная территория (2)
Глава 215 Южная территория (1)
Глава 214 Собрание (4)
Глава 213 Собрание (3)
Глава 212 Собрание (2)
Глава 211 Собрание (1)
Глава 210 Причина (2)
Глава 209 Причина (1)
Глава 208 Встреча (2)
Глава 207 Встреча (1)
Глава 206 Посредничество (2)
Глава 205 Посредничество (1)
Глава 204 Подготовка (4)
Глава 203 Подготовка (3)
Глава 202 Подготовка (2)
Глава 201 Подготовка (1)
Глава 200 Обращение (2)
Глава 199 Обращение (1)
Глава 198 Поглощение (2)
Глава 197 Поглощение (1)
Глава 196 Истина (4)
Глава 195 Истина (3)
Глава 194 Истина (2)
Глава 193 Истина (1)
Глава 192 Серебряное зеркало (4)
Глава 191 Серебряное зеркало (3)
Глава 190 Серебряное зеркало (2)
Глава 189 Серебряное зеркало (1)
Глава 188 Выставка (4)
Глава 187 Выставка (3)
Глава 186 Выставка (2)
Глава 185 Выставка (1)
Глава 184 Легендарная сила (2)
Глава 183 Легендарная cила (1)
Глава 182 Секреты и предложения (2)
Глава 181 Секреты и предложения (1)
Глава 180 Наравне (2)
Глава 179 Наравне (1)
Глава 178 Пик возраста (4)
Глава 177 Пик возраста (3)
Глава 176 Пик возраста (2)
Глава 175 Пик возраста (1)
Глава 174 Разочарование (2)
Глава 173 Разочарование (1)
Глава 172 Накануне (2)
Глава 171 Накануне (1)
Глава 170 Узнаём больше (2)
Глава 169 Узнаём больше (1)
Глава 168 Последующие меры (4)
Глава 167 Последующие меры (3)
Глава 166 Последующие меры (2)
Глава 165 Последующие меры (1)
Глава 164 Звездное небо в ночи (2)
Глава 163 Звездное небо в ночи (1)
Глава 162 Новый вундеркинд (4)
Глава 161 Новый вундеркинд (3)
Глава 160 Новый вундеркинд (2)
Глава 159 Новый вундеркинд (1)
Глава 158 Предатель (2)
Глава 157 Предатель (1)
Глава 156 Незначительные изменения (2)
Глава 155 Незначительные изменения (1)
Глава 154 Путешествие назад (2)
Глава 153 Путешествие назад (1)
Глава 152 Погоня (2)
Глава 151 Погоня (1)
Глава 150 Меч духов (2)
Глава 149 Меч духов (1)
Глава 148 Тайны руин (2)
Глава 147 Тайны руин (1)
Глава 146 Поворот судьбы (2)
Глава 145 Поворот судьбы (1)
Глава 144 Совпадение (2)
Глава 143 Совпадение (1)
Глава 142 Ночь (2)
Глава 141 Ночь (1)
Глава 140 Отставание от графика (2)
Глава 139 Отставание от графика (1)
Глава 138 Син Герро (2)
Глава 137 Син Герро (1)
Глава 136 Охота (2)
Глава 135 Охота (1)
Глава 134 Ясность (2)
Глава 133 Ясность (1)
Глава 132 Практика (2)
Глава 131 Практика (1)
Глава 130 Ценные записи (2)
Глава 129 Ценные записи (1)
Глава 128 Пик (2)
Глава 127 Пик (1)
Глава 126 Жаркая битва (4)
Глава 125 Жаркая битва (3)
Глава 124 Жаркая битва (2)
Глава 123 Жаркая битва (1)
Глава 122 Об ассоциации убийц (4)
Глава 121 Об ассоциации убийц (3)
Глава 120 Об ассоциации убийц (2)
Глава 119 Об ассоциации убийц (1)
Глава 118 Провинция Элиза – город Гармония (2)
Глава 117 Провинция Элиза – город Гармония (1)
Глава 116 Закончить дела (2)
Глава 115 Закончить дела (1)
Глава 114 Очистка (4)
Глава 113 Очистка (3)
Глава 112 Очистка (2)
Глава 111 Очистка (1)
Глава 110 Фарс (2)
Глава 109 Фарс (1)
Глава 108 Победа (2)
Глава 107 Победа (1)
Глава 106 Первый бой (2)
Глава 105 Первый бой (1)
Глава 104 Вариации в тайных боевых искусствах (2)
Глава 103 Вариации в тайных боевых искусствах (1)
Глава 102 Изменение (2)
Глава 101 Изменение (1)
Глава 100 Додзё «Седьмой луны» (2)
Глава 99 Додзё «Седьмой луны» (1)
Глава 98 Кризис и тайные боевые искусства (2)
Глава 97 Кризис и тайные боевые искусства (1)
Глава 96 Возвращение (2)
Глава 95 Возвращение (1)
Глава 94 Тенстар Ни (2)
Глава 93 Тенстар Ни (1)
Глава 92 Обратный путь (2)
Глава 91 Обратный путь (1)
Глава 90 Неблагоприятные обстоятельства (2)
Глава 89 Неблагоприятные обстоятельства (1)
Глава 88 Поворот событий (2)
Глава 87 Поворот событий (1)
Глава 86 Истина (2)
Глава 85 Истина (1)
Глава 84 Рейтинговый турнир (4)
Глава 83 Рейтинговый турнир (3)
Глава 82 Рейтинговый турнир (2)
Глава 81 Рейтинговый турнир (1)
Глава 80 Обмен информацией (2)
Глава 79 Обмен информацией (1)
Глава 78 Первая проверка (2)
Глава 77 Первая проверка (1)
Глава 76 Молчаливые боевые адепты (2)
Глава 75 Молчаливые боевые адепты (1)
Глава 74 Встреча и обсуждение (2)
Глава 73 Встреча и обсуждение (1)
Глава 72 Смена судьбы (4)
Глава 71 Смена судьбы (3)
Глава 70 Смена судьбы (2)
Глава 69 Смена судьбы (1)
Глава 68 Необычное предложение (2)
Глава 67 Неожиданное предложение (1)
Глава 66 Заблуждение (2)
Глава 65 Заблуждение (1)
Глава 64 Исследование тайного подземелья (4)
Глава 63 Исследование тайного подземелья (3)
Глава 62 Исследование тайного подземелья (2)
Глава 61 Исследование тайного подземелья (1)
Глава 60 Телохранитель (2)
Глава 59 Телохранитель (1)
Глава 58 Схватка (2)
Глава 57 Схватка (1)
Глава 56 Дождливая ночь (2)
Глава 55 Дождливая ночь (1)
Глава 54 Компаньон (2)
Глава 53 Компаньон (1)
Глава 52 Начало несчастья (2)
Глава 51 Начало несчастья (1)
Глава 50 Основы (2)
Глава 49 Основы (1)
Глава 48 Белый Орел (2)
Глава 47 Белый Орел (Часть 1)
Глава 46 Встреча (Часть 2)
Глава 45 Встреча (Часть 1)
Глава 44 Направление (Часть 2)
Глава 43. Направление. (Часть 1)
Глава 42. Вовлеченность. (Часть 2)
Глава 41. Вовлеченность (Часть 1)
Глава 40. Финистин (Часть 2)
Глава 39. Финистин (Часть 1)
Глава 38. Расставание (Часть 2)
Глава 37. Расставание (Часть 1)
Глава 36. Замок Силверсилк (Часть 4)
Глава 35. Замок Силверсилк (Часть 3)
Глава 34. Замок Силверсилк (Часть 2)
Глава 33. Замок Силверсилк (Часть 1)
Глава 32. Спираль (Часть 2)
Глава 31. Спираль (Часть 1)
Глава 30. Сюрприз (Часть 2)
Глава 29. Сюрприз (Часть 1)
Глава 28. Просто нет слов. (Часть 2)
Глава 27. Просто нет слов (Часть 1)
Глава 26. Талант (Часть 2)
Глава 25. Талант (Часть 1)
Глава 24. Ядро додзё (Часть 2)
Глава 23. Ядро додзё (Часть 1)
Глава 22. Суть (Часть 2)
Глава 21. Суть (Часть 1)
Глава 20. Ликвидация (Часть 2)
Глава 19. Ликвидация (Часть 1)
Глава 18. Встреча. (Часть 2)
Глава 17. Встреча. (Часть 1)
Глава 16. Непредвиденное обстоятельство. (Часть 2)
Глава 15. Непредвиденное обстоятельство
Глава 14. Начать сначала (Часть 2)
Глава 13. Начать сначала (Часть 1)
Глава 12. Секретная техника. (Часть 2)
Глава 11 Секретная техника (Часть 1)
Глава 10
Глава 9. Изменение
Глава 8. Способы улучшения атрибутов
Глава 7. Бронзовый Крест
Глава 6. Изучение предмета
Глава 5. Загородная поездка
Глава 4. Начало. (Часть 4)
Глава 3. Начало. (Часть 3)
Глава 2. Начало. (Часть 2)
Глава 1. Начало (Часть 1)
A serene lotus 2 Отправление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.