/ 
Мистическое путешествие Глава 18. Встреча. (Часть 2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mystical-Journey.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017.%20%D0%92%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0.%20%28%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201%29/6095572/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2019.%20%D0%9B%D0%B8%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%20%28%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201%29/6095574/

Мистическое путешествие Глава 18. Встреча. (Часть 2)

Глава 18.

Встреча. (Часть 2)

Каледо был шокирован. Он хотел представить друзей, но сначала Веймар его перебил, а потом Джесси начала новую тему, не дав ему ничего сказать. Похоже, никого из них не интересовали имена Гарена и Ай Фэй. Просто по внешнему виду здешнее общество определило, что новенькие не из их лиги.

Поднявшись на сцену, возведенную в центре зала, Веймар объявил о начале праздника, пожелав присутствующим сполна насладиться банкетом. Люди в ответ подняли бокалы с вином или соком. По окончании своей эмоциональной речи Веймар, спустившись со сцены, вернулся к Каледо. Заиграл оркестр, наполняя зал музыкой.

- Кстати, Вэй Сицзя уже покинула Кинстрию. Должно быть, она уже прибыла в Хуайшань. Предлагаю еще немного побыть здесь, а после поехать к ней, - Веймар пригубил кроваво-красное вино, плещущееся в его бокале. – Думаю, присутствующим и без нас будет не скучно.

- Но я ведь не сам пришел… - Каледо нахмурился.

- Разве это проблема? Объяснишь все своим друзьям. Мы слишком давно не виделись с Сицзя, а со своими друзьями ты встречаешься чуть ли не каждый день в Академии.

- Может… возьмём их с собой? Они не хотели приходить, но я их уговорил. Неловко будет вот так бросить, - нерешительно предложил Каледо.

На лице Веймара появилась холодная улыбка:

- Каледо, я хочу устроить встречу старых друзей. Сомневаюсь, что это хорошая идея – пригласить незнакомцев в наш круг, - заметив неуверенность Каледо, он продолжил: - Я думал, тебе нравится Вэй Сицзя? Теперь, когда она, наконец, смогла приехать, ты даже не хочешь ее поприветствовать?  Кроме того, у нас только четыре машины, мест для посторонних нет. Все, не порти вечер. Если тебе неловко поговорить со своими друзьями и всё объяснить, это сделаю я.

Каледо продолжал молчать. Он уже успел пожалеть, что пригласил на вечеринку Гарена и Ай Фэй. Кто бы мог подумать, что всё так обернётся! Откуда он мог знать, что его брат, которого он всегда уважал, станет таким поверхностным...

Выстроенный им в сердце образ Веймара внезапно начал тускнеть. Но несмотря на разочарование, они всё ещё оставались друзьями, выросшими вместе.

- Я... давай не будем спешить? Мы ведь ещё не уезжаем, - тихо ответил Каледо.

Веймар нахмурился. Улыбка постепенно исчезла с его лица. Похлопав Каледо по плечу, он сказал:

- Просто подумай об этом.

……

Гарен и Ай Фэй сидели за одним из столиков и ели.

Не зная здесь никого, кроме Каледо, глупо было заводить с кем-то из присутствующих разговор.

Народ, меж тем, всё прибывал. Похоже, все здесь друг друга знали.   Всем гостям было примерно по семнадцать - восемнадцать лет, поэтому новоприбывших встречали весьма шумно.

Только Гарен с Ай Фэй оставались незнакомцами среди этой разряженной толпы. Оба наблюдали, как люди разговаривают и смеются в своих маленьких группках.

- Поскольку мы явно не вписываемся в эту компанию предлагаю хотя бы как следует наесться, раз уж мы здесь. Всё равно Каледо сейчас занят. Да и глупо требовать от него внимания, когда вокруг столько его друзей? - прошептал Гарен, после чего, взяв тарелку, направился к столу с едой.

По правде говоря, девушка чувствовала себя неловко, возможно, даже больше, чем он. Но выбора не было… Медленно приблизившись к столу, она подняла крышку, как это делали другие. Взяв в руки специальную ложку, она, зачерпнув из супницы супа, вылила его в тарелку.

Гарен и Ай Фэй чувствовали себя белыми воронами среди богатых, влиятельных гостей. Все эти люди, наполняющие роскошный банкетный зал, выглядели ослепительно.

По сравнению с ними платье за двести юаней и сапоги за сто выглядели слишком неуместно. Большую часть еды на столе девушка видела прежде только в супермаркете. Эти продукты были очень дорогими. Любое блюдо здесь стоило дороже, чем вся ее одежда.

- Ха! Ха! - засмеялись с ней рядом. - Дорогая сестра, это не еда, а бульон для ополаскивания рта, - стоявшая рядом с ней молодая девушка не могла удержаться от смеха.

Ай Фэй, покраснев, едва не подавилась. Поспешно отставив тарелку, салфеткой вытерла рот.

- Я… ошиблась... - даже ее шея покраснела от неловкости. Она низко опустила голову, не смея поднять взгляд на девушку.

- Но ведь ёмкость-то отличается. Как можно было спутать... Или ты не знаешь, что такое ополаскивающий бульон? - девушка снова рассмеялась. К незнакомке подошла еще одна юная особа. Пошептавшись, обе звонко рассмеялись, манерно прикрывая рты руками.

Ай Фэй продолжала стоять с опущенной головой, пряча пылающие щеки. Она не понимала, стоит ей уйти или остаться. Все, о чем она сейчас мечтала - просто провалиться под землю.

- Какое это имеет значение? Неужели он ядовит настолько, что его нельзя пить? – заговорил Гарен, подойдя к Ай Фэй.

Хотя его наряд тоже был дешёвым - не больше ста долларов - он явно не чувствовал никакого дискомфорта. В его глазах вся эта напыщенная, разодетая, словно павлины, молодёжь, виделась маленькими цыплятами, которых он мог раздавить одной рукой.   Как бы там ни было, убийство его изменило, точнее, изменилось его отношение к обычным людям. Он внезапно понял, как низко в этом мире ценится жизнь. На этом фоне все становилось неважным, и богатство в том числе.  Единственное, что для него имело значение, - это сила.

- Суп как суп. И даже неплохой на вкус. Мне нравится. Не вижу здесь ничего смешного, - демонстративно наполнив чашу, Гарен выпил содержимое одним большим глотком. Ополаскивающий бульон был немного сладковат с мятным привкусом, и вполне подходил в качестве напитка.

- Ну да… Нормальный... – согласилась девушка, увидев спокойное отношение Гарена к якобы конфузу. Почувствовав неловкость, она решила не развивать тему. Одарив обоих странным взглядом, она сказала: - Пожалуйста, продолжайте... 

После этого две молодые девушки медленно пошли прочь. Однако отдалившись, они не смогли удержаться от смеха.

Гарен нахмурился. Потом посмотрел на Ай Фэй: 

- Да ладно тебе, не бери дурного в голову. Делай, что хочется.

Ай Фэй молча кивнула.

- Может, скажем Каледо, что мы хотим уйти? Жаль, конечно, место неплохое, но вот люди как-то не очень, - небрежно сказал Гарен, пожимая плечами.

Затем посмотрел на Ай Фэй, которая все еще напоминала помидор. Она была настолько смущена, что до сих пор не поднимала головы. Вздохнув, Гарен, развернувшись, направился к Каледо.

Друг разговаривал с девушкой с большими блестящими глазами. Их беседа протекала лениво. Большую часть времени говорила девушка, а Каледо нехотя ей отвечал. Увидев приближающегося Гарена, юноша понял, что наконец-то спасен.

- Прости. Мне нужно переговорить с моим другом. Кажется, это важно. Еще раз извини, - наконец-то у него появился повод улизнуть, чем он и воспользовался, поспешно подойдя к Гарену.

- Фух… - подойдя к Гарену, Каледо глубоко вздохнул. - Видишь её?  Красивую девушку с длинными тёмно-золотистыми волосами. Это с ней я помолвлен. Что скажешь?

- Неплохо. Довольно хороша, - пожал плечами Гарен.

- Слишком хороша... я чувствую себя ничтожеством на ее фоне... - Каледо выглядел расстроенным.

- Ясно. Слушай, я хотел сказать, что мы с Ай Фэй собираемся домой. Хорошо проведи время со своими друзьями.

- Я думал познакомить тебя с... - Каледо не договорил. Замолчав на мгновенье, он смущенно пробормотал: - Ну что ж... я вас провожу.

- Не надо. Мы найдём выход. Я сам проведу Ай Фэй. В любом случае, я каждый вечер хожу на пробежку, так что привык долго гулять. Честно говоря, тебе не стоило приглашать меня и Ай Фэй. Ты же понимаешь? - спросил Гарен, понизив голос.

Каледо нахмурился.

- Со мной всё в порядке, но ты же знаешь семью Ай Фэй. Она еще беднее моей. Она зарекомендовала себя в академии все знающей отличницей. Но пребывание здесь определенно заставило её нервничать. Только что перепутала бульон для ополаскивания рта с супом. А для девушки… в общем, ты понимаешь.

- Это моя вина, - тихо пробормотал Каледо. - Я думал, мои друзья вас примут, и вы сможете хорошо провести время. Пообщаться, познакомиться… не предполагал, что всё обернётся так…

- Не вини себя. Ты хотел, как лучше. Ладно, мы пошли. Наслаждайся вечером, - похлопав друга по плечу, Гарен завершил разговор.

Каледо открыл рот, словно собираясь что-то сказать, но потом передумал. Все, что ему оставалось - наблюдать, как Гарен возвращается к Ай Фэй. Вскоре после этого его друзья через заднюю дверь вышли в маленький холл. Кроме Каледо, никто больше не обратил внимания на их уход. 

Гарен и Ай Фэй покинули отель. Они шли по дорогам пригорода, провожая взглядами проносящиеся мимо машины.

После пережитого унижения Ай Фэй была сама не своя. За всю дорогу не проронила ни слова.

- Всё в порядке. Не думай слишком много. Ты их больше никогда не встретишь, так зачем забивать себе голову лишним и переживать? – попытался успокоить её Гарен. - И не вини Каледо.   Он никогда не отличался умом. Не подумал о такой ситуации.

- Я его и не виню, - Ай Фэй поправила волосы. -  Это я виновата - слишком невежественна. Зачем перекладывать вину на других?

- И об этом тоже не думай, - Гарен похлопал её по плечу. - Ты та, кто ты есть. И посещение богатеньких детей тебя не изменило. Не позволяй такой мелочи повлиять на твоё настроение.

Правда заключалась в том, что Гарен случайно открыл тайну Ай Фэй, бродя как-то по городу.

У с виду строгой лучшей ученицы академии, на самом деле, дома была тяжело больная мать, и от нее самой зависели младшие сестра и брат.  Её отец ушёл из дома из-за карточного долга, оставив это бремя дочери. Ай Фэй пришлось выплачивать долг самостоятельно. К счастью, она каждый год получала стипендию, как особо одаренная студентка академии Шэнъин. Средства она тратила на свою семью. Кроме того, девушка после школы работала, так как средств постоянно не хватало. Всего этого едва хватало на оплату обучения брата и сестры, а на лечение матери.

Поэтому Ай Фэй старалась работать больше. И в то время, когда другие студенты грызли в академии гранит науки, она на самом деле отдыхала. Ведь только на занятиях девушка могла передохнуть от подработок. Но о плачевном положении её семьи никто не знал, и она предпочитала об этом не распространяться. Поэтому Гарен старался не проболтаться, что в курсе её проблем.

- Ладно, не расстраивайся... – сказал он, боковым зрением уловив промелькнувшую в переулке подозрительную тень. - Пошли. Мне нужно домой, но сперва я отведу тебя.

- Не волнуйся, я сама могу дойти. Тебе не обязательно меня провожать, - покачала головой Ай Фэй, с подозрением покосившись на Гарена.   - Ты можешь идти. Со мной ничего не случится.

Гарен понимал, что она не хочет, чтобы люди знали, где она живет. Поэтому, не став возражать, он кивнул: 

- Тогда ладно. Береги себя. Не задерживайся слишком долго на улице. Это небезопасно.

Ай Фей, кивнув, свернула налево на углу дороги.

Гарен некоторое время стоял, провожая девушку взглядом.   Дождавшись, пока она исчезнет за углом, он, поправив воротник, направился в тёмный переулок. Через некоторое время и он исчез в тени.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 291 Материалы (1)
Глава 290 Начало войны (2)
Глава 289 Начало войны (1)
Глава 288 Хаос (2)
Глава 287 Хаос (1)
Глава 286 Начало хаоса (2)
Глава 285 Начало хаоса (1)
Глава 284 Рынок (2)
Глава 283 Рынок (1)
Глава 282 Будущее (2)
Глава 281 Будущее (1)
Глава 280 Вознаграждение (2)
Глава 279 Вознаграждение (1)
Глава 278 Расширение прав и возможностей (2)
Глава 277 Расширение прав и возможностей (1)
Глава 276 Ранение (2)
Глава 275 Ранение (1)
Глава 274 Вход (2)
Глава 273 Вход (1)
Глава 272 Миссия (2)
Глава 271 Миссия (1)
Глава 270 Ожидание (2)
Глава 269 Ожидание (1)
Глава 268 Неравенство (2)
Глава 267 Неравенство (1)
Глава 266 Бандиты (2)
Глава 265 Бандиты (1)
Глава 264 Знакомство (2)
Глава 263 Знакомство (1)
Глава 262 Навык тотема (2)
Глава 261 Навык тотема (1)
Глава 260 Засада (2)
Глава 259 Засада (1)
Глава 256 Достижение (2)
Глава 253 Тотем (1)
Глава 249 Размышления (1)
Глава 248 Восстановление (2)
Глава 247 Восстановление (1)
Глава 246 Нападение (2)
Глава 245 Нападение (1)
Глава 244 Подход (2)
Глава 243 Подход (1)
Глава 242 Обновление (2)
Глава 241 Обновление (1)
Глава 240 Находка (2)
Глава 239 Находка (1)
Глава 238 Друзья (2)
Глава 237 Друзья (1)
Глава 236 Авторитет (2)
Глава 235 Авторитет (1)
Глава 234 Мощь (2)
Глава 233 Мощь (1)
Глава 232 Подготовка (2)
Глава 231 Подготовка (1)
Глава 230 О мире (2)
Глава 229 О мире (1)
Глава 228 Реинкарнация (2)
Глава 227 Реинкарнация (1)
Глава 226 Последняя битва (2)
Глава 225 Последняя битва (1)
Глава 224 Появление (2)
Глава 223 Появление (1)
Глава 222 Ясность (2)
Глава 221 Ясность (1)
Глава 220 Ожидание (2)
Глава 219 Ожидание (1)
Глава 218 Южная территория (4)
Глава 217 Южная территория (3)
Глава 216 Южная территория (2)
Глава 215 Южная территория (1)
Глава 214 Собрание (4)
Глава 213 Собрание (3)
Глава 212 Собрание (2)
Глава 211 Собрание (1)
Глава 210 Причина (2)
Глава 209 Причина (1)
Глава 208 Встреча (2)
Глава 207 Встреча (1)
Глава 206 Посредничество (2)
Глава 205 Посредничество (1)
Глава 204 Подготовка (4)
Глава 203 Подготовка (3)
Глава 202 Подготовка (2)
Глава 201 Подготовка (1)
Глава 200 Обращение (2)
Глава 199 Обращение (1)
Глава 198 Поглощение (2)
Глава 197 Поглощение (1)
Глава 196 Истина (4)
Глава 195 Истина (3)
Глава 194 Истина (2)
Глава 193 Истина (1)
Глава 192 Серебряное зеркало (4)
Глава 191 Серебряное зеркало (3)
Глава 190 Серебряное зеркало (2)
Глава 189 Серебряное зеркало (1)
Глава 188 Выставка (4)
Глава 187 Выставка (3)
Глава 186 Выставка (2)
Глава 185 Выставка (1)
Глава 184 Легендарная сила (2)
Глава 183 Легендарная cила (1)
Глава 182 Секреты и предложения (2)
Глава 181 Секреты и предложения (1)
Глава 180 Наравне (2)
Глава 179 Наравне (1)
Глава 178 Пик возраста (4)
Глава 177 Пик возраста (3)
Глава 176 Пик возраста (2)
Глава 175 Пик возраста (1)
Глава 174 Разочарование (2)
Глава 173 Разочарование (1)
Глава 172 Накануне (2)
Глава 171 Накануне (1)
Глава 170 Узнаём больше (2)
Глава 169 Узнаём больше (1)
Глава 168 Последующие меры (4)
Глава 167 Последующие меры (3)
Глава 166 Последующие меры (2)
Глава 165 Последующие меры (1)
Глава 164 Звездное небо в ночи (2)
Глава 163 Звездное небо в ночи (1)
Глава 162 Новый вундеркинд (4)
Глава 161 Новый вундеркинд (3)
Глава 160 Новый вундеркинд (2)
Глава 159 Новый вундеркинд (1)
Глава 158 Предатель (2)
Глава 157 Предатель (1)
Глава 156 Незначительные изменения (2)
Глава 155 Незначительные изменения (1)
Глава 154 Путешествие назад (2)
Глава 153 Путешествие назад (1)
Глава 152 Погоня (2)
Глава 151 Погоня (1)
Глава 150 Меч духов (2)
Глава 149 Меч духов (1)
Глава 148 Тайны руин (2)
Глава 147 Тайны руин (1)
Глава 146 Поворот судьбы (2)
Глава 145 Поворот судьбы (1)
Глава 144 Совпадение (2)
Глава 143 Совпадение (1)
Глава 142 Ночь (2)
Глава 141 Ночь (1)
Глава 140 Отставание от графика (2)
Глава 139 Отставание от графика (1)
Глава 138 Син Герро (2)
Глава 137 Син Герро (1)
Глава 136 Охота (2)
Глава 135 Охота (1)
Глава 134 Ясность (2)
Глава 133 Ясность (1)
Глава 132 Практика (2)
Глава 131 Практика (1)
Глава 130 Ценные записи (2)
Глава 129 Ценные записи (1)
Глава 128 Пик (2)
Глава 127 Пик (1)
Глава 126 Жаркая битва (4)
Глава 125 Жаркая битва (3)
Глава 124 Жаркая битва (2)
Глава 123 Жаркая битва (1)
Глава 122 Об ассоциации убийц (4)
Глава 121 Об ассоциации убийц (3)
Глава 120 Об ассоциации убийц (2)
Глава 119 Об ассоциации убийц (1)
Глава 118 Провинция Элиза – город Гармония (2)
Глава 117 Провинция Элиза – город Гармония (1)
Глава 116 Закончить дела (2)
Глава 115 Закончить дела (1)
Глава 114 Очистка (4)
Глава 113 Очистка (3)
Глава 112 Очистка (2)
Глава 111 Очистка (1)
Глава 110 Фарс (2)
Глава 109 Фарс (1)
Глава 108 Победа (2)
Глава 107 Победа (1)
Глава 106 Первый бой (2)
Глава 105 Первый бой (1)
Глава 104 Вариации в тайных боевых искусствах (2)
Глава 103 Вариации в тайных боевых искусствах (1)
Глава 102 Изменение (2)
Глава 101 Изменение (1)
Глава 100 Додзё «Седьмой луны» (2)
Глава 99 Додзё «Седьмой луны» (1)
Глава 98 Кризис и тайные боевые искусства (2)
Глава 97 Кризис и тайные боевые искусства (1)
Глава 96 Возвращение (2)
Глава 95 Возвращение (1)
Глава 94 Тенстар Ни (2)
Глава 93 Тенстар Ни (1)
Глава 92 Обратный путь (2)
Глава 91 Обратный путь (1)
Глава 90 Неблагоприятные обстоятельства (2)
Глава 89 Неблагоприятные обстоятельства (1)
Глава 88 Поворот событий (2)
Глава 87 Поворот событий (1)
Глава 86 Истина (2)
Глава 85 Истина (1)
Глава 84 Рейтинговый турнир (4)
Глава 83 Рейтинговый турнир (3)
Глава 82 Рейтинговый турнир (2)
Глава 81 Рейтинговый турнир (1)
Глава 80 Обмен информацией (2)
Глава 79 Обмен информацией (1)
Глава 78 Первая проверка (2)
Глава 77 Первая проверка (1)
Глава 76 Молчаливые боевые адепты (2)
Глава 75 Молчаливые боевые адепты (1)
Глава 74 Встреча и обсуждение (2)
Глава 73 Встреча и обсуждение (1)
Глава 72 Смена судьбы (4)
Глава 71 Смена судьбы (3)
Глава 70 Смена судьбы (2)
Глава 69 Смена судьбы (1)
Глава 68 Необычное предложение (2)
Глава 67 Неожиданное предложение (1)
Глава 66 Заблуждение (2)
Глава 65 Заблуждение (1)
Глава 64 Исследование тайного подземелья (4)
Глава 63 Исследование тайного подземелья (3)
Глава 62 Исследование тайного подземелья (2)
Глава 61 Исследование тайного подземелья (1)
Глава 60 Телохранитель (2)
Глава 59 Телохранитель (1)
Глава 58 Схватка (2)
Глава 57 Схватка (1)
Глава 56 Дождливая ночь (2)
Глава 55 Дождливая ночь (1)
Глава 54 Компаньон (2)
Глава 53 Компаньон (1)
Глава 52 Начало несчастья (2)
Глава 51 Начало несчастья (1)
Глава 50 Основы (2)
Глава 49 Основы (1)
Глава 48 Белый Орел (2)
Глава 47 Белый Орел (Часть 1)
Глава 46 Встреча (Часть 2)
Глава 45 Встреча (Часть 1)
Глава 44 Направление (Часть 2)
Глава 43. Направление. (Часть 1)
Глава 42. Вовлеченность. (Часть 2)
Глава 41. Вовлеченность (Часть 1)
Глава 40. Финистин (Часть 2)
Глава 39. Финистин (Часть 1)
Глава 38. Расставание (Часть 2)
Глава 37. Расставание (Часть 1)
Глава 36. Замок Силверсилк (Часть 4)
Глава 35. Замок Силверсилк (Часть 3)
Глава 34. Замок Силверсилк (Часть 2)
Глава 33. Замок Силверсилк (Часть 1)
Глава 32. Спираль (Часть 2)
Глава 31. Спираль (Часть 1)
Глава 30. Сюрприз (Часть 2)
Глава 29. Сюрприз (Часть 1)
Глава 28. Просто нет слов. (Часть 2)
Глава 27. Просто нет слов (Часть 1)
Глава 26. Талант (Часть 2)
Глава 25. Талант (Часть 1)
Глава 24. Ядро додзё (Часть 2)
Глава 23. Ядро додзё (Часть 1)
Глава 22. Суть (Часть 2)
Глава 21. Суть (Часть 1)
Глава 20. Ликвидация (Часть 2)
Глава 19. Ликвидация (Часть 1)
Глава 18. Встреча. (Часть 2)
Глава 17. Встреча. (Часть 1)
Глава 16. Непредвиденное обстоятельство. (Часть 2)
Глава 15. Непредвиденное обстоятельство
Глава 14. Начать сначала (Часть 2)
Глава 13. Начать сначала (Часть 1)
Глава 12. Секретная техника. (Часть 2)
Глава 11 Секретная техника (Часть 1)
Глава 10
Глава 9. Изменение
Глава 8. Способы улучшения атрибутов
Глава 7. Бронзовый Крест
Глава 6. Изучение предмета
Глава 5. Загородная поездка
Глава 4. Начало. (Часть 4)
Глава 3. Начало. (Часть 3)
Глава 2. Начало. (Часть 2)
Глава 1. Начало (Часть 1)
A serene lotus 2 Отправление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.