/ 
Мистическое путешествие Глава 115 Закончить дела (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mystical-Journey.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20114%20%D0%9E%D1%87%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BA%D0%B0%20%284%29/6095669/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20116%20%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%20%282%29/6095671/

Мистическое путешествие Глава 115 Закончить дела (1)

Глава 115

Закончить дела (1)

 

Анализируя свои изменения и, собственно, как ему удалось так быстро стать боевым гроссмейстером, Гарен невольно подумал об Андре.

«Ладно я, у меня есть свои бонусы. А Андре? В этом возрасте он своими силами стал боевым гроссмейстером. Даже не представляю, чем ему пришлось пожертвовать и сколько он пережил. Неудивительно, что его дух немного нестабилен. Чтобы выдержать импульс храбрости и не сойти с ума – надо иметь нехилую закалку и силу воли. Возможно, именно из-за такой сосредоточенности и экстремизма он смог выйти на столь высокий уровень в столь юном возрасте. По сравнению с ним… Я – обманщик…»

Гарен прекрасно осознавал, что не был одаренным. И без его необычных способностей – не видать бы ему такого уровня в мире боевых искусств. В лучшем случае – махал бы себе руками в зале для удовольствия, чтоб скоротать время вне школы.

И сейчас, вспоминая всех молодых мастеров, которых он встретил на своём пути, только Андре достиг уровня боевого гроссмейстера. Даже Бeo из «Меча багрового песка» лишь приблизился к этому уровню и силовым полем храбрости, разумеется, не обладал. Его развитие боевых искусств могло бы дойти до совершенства, но слабое развитие души не давало этому случиться.

Отбросив эти мысли, Гарен поправил свой костюм и широкими шагами направился к главному входу в большой зал. Дядя Анжер уже стоял в дверях, направившись ему навстречу.

— Я полагаю, после встречи могут возникнуть кое-какие конфликты интересов. В моём присутствии, конечно, тебе никто и слова не скажет, но когда я не вижу… В общем, проблемы со своими сверстниками решай сам. Я попросил Вению следовать за тобой. Позаботься о своей безопасности, не рассчитывай на то, что если обучался боевым искусствам, можешь затеять драку. Ты меня понял? - тихо проинструктировал дядя.

— Понял, - Гарен беспомощно кивнул в ответ.

Только тогда Анжер был удовлетворен, и протянул руку, чтобы погладить племянника по голове, заговорив уже громче:

- Прошло много времени с тех пор, как мы встречались, ты снова стал выше и, вроде бы, сильнее. Теперь ты не маленький, щуплый юнец. Неплохо, совсем неплохо.

Он ещё раз погладил волосы Гарена, громко смеясь, а тот беспомощно лишь позволял ему это делать. Дядя, всё-таки!

— Хорошо, пойдём со мной. И пожалуйста, будь вежливым. Каждый гость внутри – человек более могущественный, чем твой мастер. А установление хороших связей - полезно для будущего.

- Я понял, - опять повторил Гарен, лишь кивая и соглашаясь.

Как только они вошли, в углу зала парень увидел местного губернатора города Хуайшань – Боравиля. Мужчина смеялся, болтая с двумя мужчинами средних лет с козлиными бородками, полностью соответствовавшими характеру их собеседника.

«А тут далеко не типичные люди собрались. Настоящие сливки общества», - на мгновение он даже заинтересовался скрытым социальным влиянием своего дяди.

Самой сильной силой, с которой он столкнулся в мире боевых искусств, был «Небесный круг» и семья Су Линя. Только вот, к какому уровню по сравнению с ними принадлежали эти великосветские гости?..

Впрочем, домыслы Гарена оставались только мыслями, пока он покорно следовал за дядей, напуская на себя вежливый и скромный вид младшего родственника.

Неподалеку двое мужчин и женщина средних лет внимательно наблюдали, как Гарен и Анжер входят в зал.

- Это и есть будущий наследник, которого выбрал Анжер? – озвучила общий вопрос женщина, одетая в красное облегающее платье без рукавов с высоким воротником. Её золотистые волосы были завязанным сбоку аккуратным хвостиком, а узкие голубые глаза излучали некую благородную остроту.

— Анжер усердно работал на протяжении всей своей жизни. И после всех успехов, которых он добился, на этот раз он решил уйти в отставку. Однако его индустрия никогда не дремлет. Ему будет нелегко полностью уйти на пенсию и не думать о бизнесе, - выразил своё мнение один из мужчин, скрестив руки на груди. На его подбородке красовалась маленькая белокурая козлиная бородка, а короткие волосы были зачесаны вправо. В целом от него исходила довольно мягкая энергетика.

— На самом деле, всё решится после банкета. Предполагаю, что завтра мы получим интересные новости.

— Давай подождем и посмотрим, - слегка улыбнулась женщина. - По сравнению с этим Гареном, я больше склоняюсь к Делай Симе и Винерис.

- С одной только поддержкой Анжера, этот племянник уже является грозным соперником. Не стоит его быстро списывать со счетов. Но… между Делай Сима и Винерис – кого поддерживаете? - тихо спросил мужчина.

— Все зависит от ситуации. Оба они - молодые лидеры нового поколения, за которыми стоит авторитетная сила. Вы что, опять собираетесь убедить меня встать на сторону Делай Сима? — небрежно кинула женщина. – Даже с наличием его выдающихся данных, он не тот тип, которым я восхищаюсь. Мне больше нечего сказать.

- Значит, всё же заметили, - хмыкнул мужчина. – Выпьем же за это!

Женщина лишь улыбнулась, подняв бокал с вином, поддержав тост собеседника.

А Гарен продолжал идти за своим дядей, всю дорогу вежливо отвечая на вопросы старейшин. Оценивающие взгляды непрерывно фокусировались на нем. Улыбнувшись, он поспешил к тридцатилетнему, или около того, мужчине, стоявшему перед дядей, и, кивнув ему в ответ, быстро обвел взглядом лицо Анжера.

На сколько он помнил, богатый родственник всегда относился к нему благосклонно. Даже в академию его с сестрой зачислили не без влияния Анжера. В целом, Гарен ничего не имел против него, если б дядя ещё поощрял его любовь к боевым искусствам… ему действительно не на что было жаловаться. Вот только теперь парня смущало внезапное желание Анжера передать ему семейный бизнес.

Хотя для Гарена это было не новостью, но в прошлом он давал дяде понять, что не заинтересован, и надеялся, что проблема сама рассосётся. Был ещё Ломбарт, пусть и бездарный, и к тому же, самому Анжеру в этом году исполнялось лишь сорок лет… Зачем спешить?

При мысли о возрасте дяди в глазах Гарена появилась глубокая печаль.

- Брат… - внезапно позади него раздался тихий голосок.

От неожиданности парень слегка вздрогнул и, повернув голову, увидел свою сестру Ин’эр, стоявшую позади него.

- Сестра… почему ты одна? Где мама и папа?

- Они не захотели приезжать и отклонили приглашение, - на Ин’эр сегодня было черное платье до колен с завязками на талии. Черная лента для волос стягивала ее длинную копну. Розовые губы дополняли образ, а глаза по-особому ярко блестели.

— Отклонили?.. - удивился Гарен. Хотя он с самого детства знал, что его родители и дядя не были в хороших отношениях, но не представлял себе, что все настолько плохо.

Ин’эр подошла к Гарену и встала рядом с ним, приветствуя дядю Анжера. Тот с улыбкой кивнул в ответ.

- Прошло много времени с тех пор, как вы виделись в последний раз. Думаю, вам есть, о чём поговорить, - и похлопал племянника по плечу. – Вскоре я позову тебя. Приходи немедленно и не мешкай.

- Хорошо, - решительно кивнул парень, смутно чувствуя затруднительное положение своего дяди.

— Брат, что происходит?! – спросила девушка, как только их дядя ушел. Ее глаза были полны сомнения и беспокойства с крупицами замешательства. – Я ничего не понимаю… Как ты мог вернуться и даже не прийти домой? И… откуда у дяди такое большое влияние?..

Понимая состояние девушки, Гарен осторожно отвёл её в сторону, подальше от знатных гостей. И отдалённый столик прекрасно подошёл для их уединения.

- Честно говоря, я тоже не совсем понимаю здешнюю ситуацию. Дядя вдруг изъявил желание, чтобы я занялся его бизнесом. Я совершенно не готов к этому, - честно высказал он свои сомнения. - Ничего. Будем надеяться, что я справлюсь сегодня вечером. Не беспокойся ни о чём. Все будет в порядке, пока я здесь.

- Но почему мама с папой отказались ехать? Когда я услышала, что ты тоже будешь здесь, брат, сразу поспешила сюда. Иначе родители бы меня не пустили, - говорила Ин’эр. И тут она вдруг почувствовала, что ее родители и брат перед ней, стали теперь… чужими друг другу.

- Не знаю. Может, просто, не хотели и всё, без всякой причины, - задумался Гарен. – Но знай, я обязательно вернусь домой. Просто… я только недавно приехал. Мастер додзе был тяжело болен, так что я немного закрутился... – не вдаваясь в детали, он говорил правду, ведь не планировал возвращаться домой, пока окончательно уладит все проблемы. И он совершенно не ожидал встретить здесь свою сестру.

- Ясно… Брат, а ты со мной побудешь? А то мне здесь очень непривычно… - Ин’эр чувствовала себя совершенно не в своей тарелке на такого уровня банкете и бессознательно держалась ближе к своему старшему брату.

— Конечно, -  Гарен беззаботно улыбнулся, как в прежние времена, и небрежно откинулся на спинку дивана.

А вечеринка для богатых шла своим размеренным чередом: все сдержанно-вежливо улыбались друг другу, попивая вино то в одной компании то в другой. Но никто в действительности не отдыхал, словно балансируя на тонкой верёвке -  малейшая неосторожность или лишнее слово могут вылиться в обиду. Поэтому все были чрезвычайно учтивы, как настоящие снобы, тщательно формулируя предложения.

Посидев немного с сестрой, Гарен увидел, как дядя машет ему рукой. Как и обещал, парень поспешно встал и отправился к нему.

— Мистер Пан Ди, это мой племянник Гарен. Ну же, быстрее поприветствуй нашего гостя, - Анжер улыбнулся и похлопал его по плечу. Мужчина напротив был крупным клиентом его корпорации, к такому нельзя относиться легкомысленно. В противном случае, если разгневать, такой человек мог стать очень большой угрозой.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, мистер Пан Ди, - вежливо улыбнулся Гарен, протягивая ему руку.

Седовласый мужчина по имени Пан Ди холодно посмотрел на него.

- Здравствуй. Хотя Анжер и рекомендует тебя, но ты мне не особо нравишься. Надеюсь, сможешь меня удовлетворить в будущем, тогда я могу изменить свое мнение. Кто знает.

— Мистер Пан Ди, что вы имеете в виду? В чём причина такого отношения? — раздался сбоку испуганный голос Анжера. Его глаза вспыхнули, когда он посмотрел на мужчину. Его племянника обвиняли прямо перед ним! Естественно, он не мог просто проигнорировать это.

- А нет причины, - коротко ответил Пан Ди. - Анжер, мы столько лет работали вместе. Честно говоря, я очень разочарован твоим решением.

Стоя позади дяди и слыша о себе далеко не лестные слова, Гарена это вовсе не расстроило. За вечер это не первый богач, который высказал ему в лицо похожего рода мнение. Поэтому он… привык. К тому же, он не особо-то и рвался браться за бизнес дяди.

Но в этот раз Гарен зачем-то шагнул вперед и, улыбнувшись, вежливо спросил Пан Ди:

- И что же я обязан сделать, чтобы удовлетворить ваши запросы?

Пан Ди слегка вздрогнул, как будто не ожидал, что парень вдруг выступит вперед и заговорит. Повернув голову, он внимательно посмотрел на него, прежде чем… улыбнуться!

- И что же ты знаешь о ведение бизнеса? Каково сейчас положение рынка?

- Информация, в конечном счете, остаётся только информацией. А научиться новому я могу в любой момент и быстро, поэтому уверен, это не станет проблемой, - спокойно сказал Гарен.

А мужчина лишь ухмыльнулся на столь дерзкое заявление:

— Вот как? Но ты всего лишь новичок, которому удалось выделиться, но законным наследником ты не являешься, в этом и проигрываешь двум другим кандидатам на эту должность. Если бы тебя не поддерживал дядя, какое ты имеешь право стоять здесь и говорить со мной? Ты всего лишь обычный студент, и тебе среди нас не место.

А от этого заявления уже Гарен поднял бровь.

— Не место? В ваших словах звучит предвзятость, господин. Я не знаю, каковы ваши требования к наследникам, но поверьте, если выберете меня, я уж точно не разочарую.

- Настолько уверен в себе? Сможешь превзойти двух других кандидатов? - рассмеялся Пан Ди.

- А если бы смог, тогда вы меня поддержите? - холодно задал ключевой вопрос Гарен.

- Нет никакого «тогда». Ты мне просто не нравишься. Я не знаю, как простой племянник, получивший одобрение Анжера, может унаследовать бизнес. Не пытайся использовать маленькие хитрости, чтобы вырвать не принадлежащее тебе. Оставь свои попытки! Я никогда не приму тебя в качестве наследника.

Наконец-то, прозвучала правда среди всего этого фальшивого вечера, и Гарен все понял: эти люди верили, что он нарочно льстил своему дяде, дабы с помощью грязных уловок завладеть семейным состоянием. Только он никогда не хотел быть частью бизнеса Анжера, поэтому слова этого человека бесили парня. И всё же он хотел понять его позицию и отношение. Но отказ Пан Ди мимо воли вызвал у него негодование.

А кому будет приятно такое отношение без веских оснований, даже если Гарен не заинтересован?

— Вообще-то, в этом наши мысли сбегаются – вы мне тоже не очень нравитесь, - саркастически возразил парень. - Но не слишком ли рано вам вмешиваться в решение моего дяди?

— Дела Анжера…- лицо Пан Ди стало холодным.

— Ладно, Гарен, этого достаточно, - лицо его дяди стало серьезным.

- С меня хватит, - холодно сказал Пан Ди, проходя мимо потенциального наследника, и на его лице мелькнула тень страха. Было очевидно, что он знал что-то о парне, но ушел из уважения к Анжеру.

Хотя пришедшие на банкет гости никого не боялись и все были равны, но открыто расстраивать хозяина дома всё же не желали.

- Всё в порядке. Гарен, ты тоже не расстраивайся. Просто, старший сын Пан Ди поддерживает Винерис. А Делай Сима и Винерис - это два других представителя молодого поколения со стороны моей жены в качестве наследника бизнеса. Вскоре ты и с ними встретишься.

Анжер хорошо знал своего племянника, и получше, чем его родители. Недавнее дело с компанией «Манюйлтон», хотя он не был уверен в процессе, но очень хорошо знал результат. Гарен, имея связи в спецподразделениях неизвестно откуда, в одиночку избавился от этой корпорации. Это заставило его увидеть не обычного старшеклассника в новом свете. Может, поэтому и не хотел, чтобы парень ссорился с Пан Ди. В конце концов, мужчина все еще был его хорошим другом и сотрудником в течение многих лет.

— Все будет хорошо, дядя, - Гарен улыбнулся. – Может мне стоит встретиться со своими сверстниками прямо сейчас?

- Неплохая идея. Но одного я тебя не отправлю, - Анжер на мгновение задумался, ведь гости явно настроены к парню враждебно. Гарена поддерживал только он.

По распоряжению дяди, стройный мужчина в темно-синем костюме последовал за Гареном сзади. Слуга вывел его из банкетного зала и через боковую дверь проводил в небольшую гостиную, вместительностью в несколько десятков человек. Стены и потолок были выкрашены в светло-желтый цвет, а пол покрыт белыми овечьими шкурами. Лампы на стенах излучали теплый желтый свет.

Рассредоточившись по гостиной, кто стоял, кто сидел более двадцати молодых парней и девушек. Но основная группа собралась вокруг двух человек, остальные стояли безучастно по углам по двое-трое.

Как только Гарен вошел, сразу же увидел две исключительно привлекательные центральные фигуры. Слева стоял молодой человек с густыми бровями, выглядевший очень опытным. В руке он держал бокал с темной жидкостью, из которого время от времени пил, прислушиваясь к словам собеседника, но в глазах его было какое-то отстраненное выражение. Из разговоров вокруг него можно было смутно слышать, как другие называют его Делай Сима.

«А вот и первый кандидат», - определил Гарен.

У парня справа были короткие голубые волосы и темные глаза, на лбу виднелся слабый, тонкий и длинный шрам. Он был полной противоположностью спокойствия Делай Сима, полностью контролируя их разговор. Хотя он улыбался, от него все еще исходила угрожающая, агрессивная вибрация.

Когда Гарен вошел, то сразу же привлек внимание некоторых из находившихся там людей.

— Гарен! Наконец-то ты осмелился появиться! - говоря небрежно, взрослый мужчина рядом с Делай Сима внезапно встал и выпрямился. - Сима, это не тот парень, которого ты видел тогда?

Услышав это, Гарен удивился и внимательно посмотрел на лицо Делай Симы – и неожиданно вспомнил! Это тот парень в белой рубашке, которого он встретил у дверей дядиного дома, когда в очередной раз поссорился с Ломбартом. Сколько же времени прошло с тех пор! И как он успел так возмужать?

Дзынь!

Бокал вина в руке Делай Сима звонко упал на пол, разбившись вдребезги. Спокойное и беззаботное выражение его лица исчезло без следа, и теперь оно было обескровлено-бледным. Его опустошённые глаза устремились на Гарена – очевидно, парень был в шоке, потому что тоже узнал его!

И только после того, как стоящие рядом люди дотронулись до него, окликая, он пришел в себя.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 291 Материалы (1)
Глава 290 Начало войны (2)
Глава 289 Начало войны (1)
Глава 288 Хаос (2)
Глава 287 Хаос (1)
Глава 286 Начало хаоса (2)
Глава 285 Начало хаоса (1)
Глава 284 Рынок (2)
Глава 283 Рынок (1)
Глава 282 Будущее (2)
Глава 281 Будущее (1)
Глава 280 Вознаграждение (2)
Глава 279 Вознаграждение (1)
Глава 278 Расширение прав и возможностей (2)
Глава 277 Расширение прав и возможностей (1)
Глава 276 Ранение (2)
Глава 275 Ранение (1)
Глава 274 Вход (2)
Глава 273 Вход (1)
Глава 272 Миссия (2)
Глава 271 Миссия (1)
Глава 270 Ожидание (2)
Глава 269 Ожидание (1)
Глава 268 Неравенство (2)
Глава 267 Неравенство (1)
Глава 266 Бандиты (2)
Глава 265 Бандиты (1)
Глава 264 Знакомство (2)
Глава 263 Знакомство (1)
Глава 262 Навык тотема (2)
Глава 261 Навык тотема (1)
Глава 260 Засада (2)
Глава 259 Засада (1)
Глава 256 Достижение (2)
Глава 253 Тотем (1)
Глава 249 Размышления (1)
Глава 248 Восстановление (2)
Глава 247 Восстановление (1)
Глава 246 Нападение (2)
Глава 245 Нападение (1)
Глава 244 Подход (2)
Глава 243 Подход (1)
Глава 242 Обновление (2)
Глава 241 Обновление (1)
Глава 240 Находка (2)
Глава 239 Находка (1)
Глава 238 Друзья (2)
Глава 237 Друзья (1)
Глава 236 Авторитет (2)
Глава 235 Авторитет (1)
Глава 234 Мощь (2)
Глава 233 Мощь (1)
Глава 232 Подготовка (2)
Глава 231 Подготовка (1)
Глава 230 О мире (2)
Глава 229 О мире (1)
Глава 228 Реинкарнация (2)
Глава 227 Реинкарнация (1)
Глава 226 Последняя битва (2)
Глава 225 Последняя битва (1)
Глава 224 Появление (2)
Глава 223 Появление (1)
Глава 222 Ясность (2)
Глава 221 Ясность (1)
Глава 220 Ожидание (2)
Глава 219 Ожидание (1)
Глава 218 Южная территория (4)
Глава 217 Южная территория (3)
Глава 216 Южная территория (2)
Глава 215 Южная территория (1)
Глава 214 Собрание (4)
Глава 213 Собрание (3)
Глава 212 Собрание (2)
Глава 211 Собрание (1)
Глава 210 Причина (2)
Глава 209 Причина (1)
Глава 208 Встреча (2)
Глава 207 Встреча (1)
Глава 206 Посредничество (2)
Глава 205 Посредничество (1)
Глава 204 Подготовка (4)
Глава 203 Подготовка (3)
Глава 202 Подготовка (2)
Глава 201 Подготовка (1)
Глава 200 Обращение (2)
Глава 199 Обращение (1)
Глава 198 Поглощение (2)
Глава 197 Поглощение (1)
Глава 196 Истина (4)
Глава 195 Истина (3)
Глава 194 Истина (2)
Глава 193 Истина (1)
Глава 192 Серебряное зеркало (4)
Глава 191 Серебряное зеркало (3)
Глава 190 Серебряное зеркало (2)
Глава 189 Серебряное зеркало (1)
Глава 188 Выставка (4)
Глава 187 Выставка (3)
Глава 186 Выставка (2)
Глава 185 Выставка (1)
Глава 184 Легендарная сила (2)
Глава 183 Легендарная cила (1)
Глава 182 Секреты и предложения (2)
Глава 181 Секреты и предложения (1)
Глава 180 Наравне (2)
Глава 179 Наравне (1)
Глава 178 Пик возраста (4)
Глава 177 Пик возраста (3)
Глава 176 Пик возраста (2)
Глава 175 Пик возраста (1)
Глава 174 Разочарование (2)
Глава 173 Разочарование (1)
Глава 172 Накануне (2)
Глава 171 Накануне (1)
Глава 170 Узнаём больше (2)
Глава 169 Узнаём больше (1)
Глава 168 Последующие меры (4)
Глава 167 Последующие меры (3)
Глава 166 Последующие меры (2)
Глава 165 Последующие меры (1)
Глава 164 Звездное небо в ночи (2)
Глава 163 Звездное небо в ночи (1)
Глава 162 Новый вундеркинд (4)
Глава 161 Новый вундеркинд (3)
Глава 160 Новый вундеркинд (2)
Глава 159 Новый вундеркинд (1)
Глава 158 Предатель (2)
Глава 157 Предатель (1)
Глава 156 Незначительные изменения (2)
Глава 155 Незначительные изменения (1)
Глава 154 Путешествие назад (2)
Глава 153 Путешествие назад (1)
Глава 152 Погоня (2)
Глава 151 Погоня (1)
Глава 150 Меч духов (2)
Глава 149 Меч духов (1)
Глава 148 Тайны руин (2)
Глава 147 Тайны руин (1)
Глава 146 Поворот судьбы (2)
Глава 145 Поворот судьбы (1)
Глава 144 Совпадение (2)
Глава 143 Совпадение (1)
Глава 142 Ночь (2)
Глава 141 Ночь (1)
Глава 140 Отставание от графика (2)
Глава 139 Отставание от графика (1)
Глава 138 Син Герро (2)
Глава 137 Син Герро (1)
Глава 136 Охота (2)
Глава 135 Охота (1)
Глава 134 Ясность (2)
Глава 133 Ясность (1)
Глава 132 Практика (2)
Глава 131 Практика (1)
Глава 130 Ценные записи (2)
Глава 129 Ценные записи (1)
Глава 128 Пик (2)
Глава 127 Пик (1)
Глава 126 Жаркая битва (4)
Глава 125 Жаркая битва (3)
Глава 124 Жаркая битва (2)
Глава 123 Жаркая битва (1)
Глава 122 Об ассоциации убийц (4)
Глава 121 Об ассоциации убийц (3)
Глава 120 Об ассоциации убийц (2)
Глава 119 Об ассоциации убийц (1)
Глава 118 Провинция Элиза – город Гармония (2)
Глава 117 Провинция Элиза – город Гармония (1)
Глава 116 Закончить дела (2)
Глава 115 Закончить дела (1)
Глава 114 Очистка (4)
Глава 113 Очистка (3)
Глава 112 Очистка (2)
Глава 111 Очистка (1)
Глава 110 Фарс (2)
Глава 109 Фарс (1)
Глава 108 Победа (2)
Глава 107 Победа (1)
Глава 106 Первый бой (2)
Глава 105 Первый бой (1)
Глава 104 Вариации в тайных боевых искусствах (2)
Глава 103 Вариации в тайных боевых искусствах (1)
Глава 102 Изменение (2)
Глава 101 Изменение (1)
Глава 100 Додзё «Седьмой луны» (2)
Глава 99 Додзё «Седьмой луны» (1)
Глава 98 Кризис и тайные боевые искусства (2)
Глава 97 Кризис и тайные боевые искусства (1)
Глава 96 Возвращение (2)
Глава 95 Возвращение (1)
Глава 94 Тенстар Ни (2)
Глава 93 Тенстар Ни (1)
Глава 92 Обратный путь (2)
Глава 91 Обратный путь (1)
Глава 90 Неблагоприятные обстоятельства (2)
Глава 89 Неблагоприятные обстоятельства (1)
Глава 88 Поворот событий (2)
Глава 87 Поворот событий (1)
Глава 86 Истина (2)
Глава 85 Истина (1)
Глава 84 Рейтинговый турнир (4)
Глава 83 Рейтинговый турнир (3)
Глава 82 Рейтинговый турнир (2)
Глава 81 Рейтинговый турнир (1)
Глава 80 Обмен информацией (2)
Глава 79 Обмен информацией (1)
Глава 78 Первая проверка (2)
Глава 77 Первая проверка (1)
Глава 76 Молчаливые боевые адепты (2)
Глава 75 Молчаливые боевые адепты (1)
Глава 74 Встреча и обсуждение (2)
Глава 73 Встреча и обсуждение (1)
Глава 72 Смена судьбы (4)
Глава 71 Смена судьбы (3)
Глава 70 Смена судьбы (2)
Глава 69 Смена судьбы (1)
Глава 68 Необычное предложение (2)
Глава 67 Неожиданное предложение (1)
Глава 66 Заблуждение (2)
Глава 65 Заблуждение (1)
Глава 64 Исследование тайного подземелья (4)
Глава 63 Исследование тайного подземелья (3)
Глава 62 Исследование тайного подземелья (2)
Глава 61 Исследование тайного подземелья (1)
Глава 60 Телохранитель (2)
Глава 59 Телохранитель (1)
Глава 58 Схватка (2)
Глава 57 Схватка (1)
Глава 56 Дождливая ночь (2)
Глава 55 Дождливая ночь (1)
Глава 54 Компаньон (2)
Глава 53 Компаньон (1)
Глава 52 Начало несчастья (2)
Глава 51 Начало несчастья (1)
Глава 50 Основы (2)
Глава 49 Основы (1)
Глава 48 Белый Орел (2)
Глава 47 Белый Орел (Часть 1)
Глава 46 Встреча (Часть 2)
Глава 45 Встреча (Часть 1)
Глава 44 Направление (Часть 2)
Глава 43. Направление. (Часть 1)
Глава 42. Вовлеченность. (Часть 2)
Глава 41. Вовлеченность (Часть 1)
Глава 40. Финистин (Часть 2)
Глава 39. Финистин (Часть 1)
Глава 38. Расставание (Часть 2)
Глава 37. Расставание (Часть 1)
Глава 36. Замок Силверсилк (Часть 4)
Глава 35. Замок Силверсилк (Часть 3)
Глава 34. Замок Силверсилк (Часть 2)
Глава 33. Замок Силверсилк (Часть 1)
Глава 32. Спираль (Часть 2)
Глава 31. Спираль (Часть 1)
Глава 30. Сюрприз (Часть 2)
Глава 29. Сюрприз (Часть 1)
Глава 28. Просто нет слов. (Часть 2)
Глава 27. Просто нет слов (Часть 1)
Глава 26. Талант (Часть 2)
Глава 25. Талант (Часть 1)
Глава 24. Ядро додзё (Часть 2)
Глава 23. Ядро додзё (Часть 1)
Глава 22. Суть (Часть 2)
Глава 21. Суть (Часть 1)
Глава 20. Ликвидация (Часть 2)
Глава 19. Ликвидация (Часть 1)
Глава 18. Встреча. (Часть 2)
Глава 17. Встреча. (Часть 1)
Глава 16. Непредвиденное обстоятельство. (Часть 2)
Глава 15. Непредвиденное обстоятельство
Глава 14. Начать сначала (Часть 2)
Глава 13. Начать сначала (Часть 1)
Глава 12. Секретная техника. (Часть 2)
Глава 11 Секретная техника (Часть 1)
Глава 10
Глава 9. Изменение
Глава 8. Способы улучшения атрибутов
Глава 7. Бронзовый Крест
Глава 6. Изучение предмета
Глава 5. Загородная поездка
Глава 4. Начало. (Часть 4)
Глава 3. Начало. (Часть 3)
Глава 2. Начало. (Часть 2)
Глава 1. Начало (Часть 1)
A serene lotus 2 Отправление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.