/ 
Мистическое путешествие Глава 121 Об ассоциации убийц (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mystical-Journey.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20120%20%D0%9E%D0%B1%20%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%86%D0%B8%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8%20%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%86%20%282%29/6095675/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20122%20%D0%9E%D0%B1%20%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%86%D0%B8%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8%20%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%86%20%284%29/6095677/

Мистическое путешествие Глава 121 Об ассоциации убийц (3)

Глава 121

Об ассоциации убийц (3)

 

Вопрос мальчика ввёл Гарена в лёгкий ступор, отчего почему-то появилось странное чувство беспокойства. Эта фраза напомнила ему о жизни, которую он когда-то вел на Земле. Мрачная энергетика вокруг него тоже постепенно рассеялась, потому что он отвлекся.

Выпрямившись, парень посмотрел вниз на мальчика перед ним:

- Почему бы не найти кого-нибудь другого? Почему именно меня просишь?

Малец, наконец, начал расслабляться после того, как силовое поле Гарена ослабело, и перестал дрожать, подняв на него глаза:

— Потому что чувствую, ты…самый сильный!

Настроение Гарена необъяснимо улучшилось.

- У тебя хорошая интуиция, — задумчиво произнес он. — А знаешь, если выдержишь испытание, я подумаю о том, чтобы принять тебя в ученики.

Без предупреждений, он поднял правую руку и замахнулся ею назад.

«Хр-р-р!» - раздался звук рвущейся ткани.

- Выполняй это движение тысячу раз каждый день. Вкладывай в него всю силу. Через семь дней, если посчитаешь, что улучшил свой навык – приходи по этому адресу, - прошептал он, дав адрес поместья Су Линя.

Мальчик видел движение только один раз. Оно показалось ему довольно простым. В основном речь шла о настойчивости. На самом деле, Гарен придумал тест сходу, бросив последний взгляд на ошеломленного мальчика. А тот, несколько раз пробормотав адрес, тут же принялся практиковать показанное движение.

Вскоре Су Линь вышел из магазина, и смущенно посмотрел на Гарена, а затем на оживлённого мальчонку рядом с другом.

- Пошли, нам пора возвращаться.

Гарен тоже не стал утруждать себя объяснениями насчёт мальчика, последовав за ним, выйдя из переулка. А «домашнее задание» мальчика было простым использованием формы замаха. Если бы мальчик действительно мог повторить его, через неделю его правая рука распухла бы и зудела из-за скопления крови и поврежденными суставами.

Всё будет зависеть от того, достаточно ли он послушен, чтобы иметь решимость и настойчивость продолжать практиковать его. Поскольку это движение никоим образом не было ему выгодно и являлось лишь частью теста, когда придет время, если травма его руки не будет серьезной, это докажет, что мальчик пренебрегал своим заданием.

Но если всё окажется наоборот… Гарен лично проследит за лечением его руку и временно примет его в качестве ученика.

Без дальнейших задержек в этом убогом месте Гарен и Су Линь сели в машину и отправились в поместье.

 

***

Пространство наполнялось тонким журчащим звуком наливаемого чая в белую нефритовую чашку. Пурпурные лепестки цветов время от времени выливались вместе с чаем, источая аромат кливии. Подчеркнутый чистым безупречным белым нефритом, пурпурный цвет напитка казался необычайно чистым.

-Пожалуйста, угощайтесь, - промолвила девушка с пурпурными волосами, поставив чайник и жестом указав на обжигающе горячий чай.

- Спасибо.

Гарен и Су Линь сидели бок о бок на скамейке. Пурпурноволосая девушка, сидевшая напротив них, была сестрой Су Линя - Айрис.

Унаследовав хорошие гены семьи Су, она была также красива, как и её брат. От неё исходила аура спокойствия и элегантности. Ее длинные пурпурные волосы были зачесаны в челку справа и стянуты сзади в хвост. Аккуратные завитки обрамляли её лицо. Черное платье с пурпурными мотивами прекрасно дополняло аристократический образ. Ее фигура была стройной и пропорциональной и, сидя в кресле со скрещенными ногами, она была типичной аристократической молодой леди. Когда девушка подняла свою чашку, чтобы сделать глоток, в каждом движении чувствовалась деликатность.

- Я действительно удивлена, что у моего брата есть такой хороший друг, как вы, мистер Гарен, — сказала Айрис с улыбкой.

— Э-э… — Гарен не знал, что ответить. Было очевидно, девушка считала Су Линя чрезвычайно поверхностным.

А тот лишь сидел рядом и неловко улыбался.

— Не стоит возражать, - Айрис улыбнулся. — Признавайся Су Линь, полагаю, ты всё это устроил не только, чтобы познакомить меня с мистером Гареном?

- Конечно, нет… — усмехнулся он. — Мне нельзя проведать сестрёнку и знать, как у неё дела? Мы так давно не виделись и я скучал, знаешь, по своей прекрасной сестре.

- Сейчас не то время, чтобы выходить из дома без всякой на то причины, — приглушенно сказала Айрис. — Что и тебе советую.

— Вообще-то… — Су Линь сделал паузу. — Разве ты не хотела изучать боевые искусства? Гарен - тренер в этой области, и я специально нанял его.

— Тренер по боевым искусствам?.. - Айрис слегка удивилась, поведя бровью. - Ты нанял… в такое время?.. — она, казалось, что-то поняла, но остановилась, не сказав ни слова, и начала внимательно рассматривать Гарена.

Когда парень не применял технику закаливания тела, его тело было просто хорошо сложенным. К тому же, он научился сдерживать импульс, формирующий вокруг него силовое поле, что бы люди Дакдуна Шуры не заметили. Более того, это хороший тактический ход неожиданности в бою.

Айрис была обычной девушкой и никогда раньше не тренировалась в боевых искусствах, поэтому ничего в этом не смыслила, даже ощути она крохи импульса, исходящего от Гарена.

В итоге, она нахмурилась, но ничего не сказала брату, обратившись к «тренеру»:

— Мистер Гарен, где вы работаете?

- О, в моей работе нет ничего особенного. Я всего лишь тренер в додзе в маленьком городке, — небрежно ответил он почти правду.

Су Линь, сидя в стороне, вмешался:

- Гарен - мой хороший друг, тот, кому я действительно доверяю. Я бы волновался, если бы кто-то другой, кроме него, стал твоим тренером!

Айрис хотела было отказаться, но Су Линь так яро убеждал её, словно она отреклась бы от него как от брата, если бы не приняла Гарена в качестве своего тренера! Поэтому все, что она могла сделать, это согласиться с предложением брата.

Гарен наблюдал за ними со стороны. Он чувствовал, что отношения между этой парой были не совсем такими, какими казались на первый взгляд. Айрис играла роль старшей сестры: она была взрослой, вежливой и грациозной, решительно берясь за новое дело. А Су Линь исчез, оставив их вдвоём сидеть лицом к лицу в чайной комнате. Служанка снова наполнила их чашки.

— Итак… Поскольку вы – тренер, мастер Гарен, в этом году мне исполняется восемнадцать. А если в таком возрасте начать заниматься боевыми искусствами, получится ли у меня что-то? – принялась задавать самые элементарные вопросы Айрис.

Было видно, что она действительно приняла Гарена в качестве своего тренера по боевым искусствам. В их непринужденной беседе знания, которыми делился Гарен, были вполне сносными.

- При фундаментальном обучении возраст не имеет значения, — ответил он. - Даже если человек начинает поздно, а вы ещё достаточно юны, чтобы развить свой потенциал. Не волнуйтесь слишком сильно.

- Я всегда мечтала научиться настоящим боевым искусствам. С чего же мне начать? По правде говоря, у нас тут довольно много додзе, но я все время колебалась, — вздохнула Айрис. - Боевые искусства могут улучшить физическую форму, укрепить тело и ум. А вот тело у меня всегда было слабым. Пожалуйста, посмотрите, сможете ли вы разработать для меня подходящий план тренировок.

— Разумеется, — кивнул Гарен. - Поскольку я - ваш учитель боевых искусств, это часть моего долга.

- Тогда полагаюсь на вас. Как насчет зарплаты в 5000 долларов в неделю?

Девушка явно хотела его спровадить, и парень это ощутил, вежливо ответив:

- Это очень много.

Гарен понял, что на этом их разговор окончен, поэтому встал, попрощался и вышел из комнаты под руководством горничной. Айрис подняла свою чашку и подула на поднимающийся пар, задумчиво глядя на выгравированные буквы на краю стола.

— Полковник Моен, есть ли новости о Даккдуне Шуре? А что заставило тебя приехать лично?

В темном углу комнаты из-за книжной полки появился военный офицер в черном. Сзади послышался слабый звук автоматически закрывающегося люка.

— Дакдун Шура сделал ход. Последняя информация из разведывательного бюро такова: он послал 20 человек, разделенных на две группы, прямо в поместье. Неизвестно, какой метод он использует. Наши люди не смогли отследить их местонахождение, - на поясе у военного офицера висела серебряная коса - длинная, шириной с длинный меч, без ножен. Это придавало ему холодный и пронизывающий образ.

- Как скоро они должны прибыть? - Айрис потерла виски, чтобы унять головную боль.

Девушка была не так проста и наивна, как полагал Су Линь. И если брат её сейчас видел…

- В течение этой недели, — приглушенно ответил офицер Моен.

— Значит, отец послал тебя защищать меня?

- Да, - кивнул мужчина.

— А еще об отце и брате…

- Вам не о чем беспокоиться. Существует отдельная договоренность для командира.

Айрис коротко кивнула.

- Если отец прислал тебя - одного из трех сильнейших спецагентов в Южных Вооруженных Силах, предполагаю, отца и братьев охраняют не менее сильные.

- Да. Полковник Тернери и полковник фон Экардт уже прибыли. Кроме того, комиссар, генерал-майор Веллингтон, пьет чай с командиром, — спокойно ответил офицер Моен.

- Даже комиссар бюро специального агентства участвует в этом деле? Ну, конечно, отец же заместитель комиссара. Случись с ним что-то, это приведёт к хаосу. Какая грандиозная обстановка… из отдельных военных элит в рамках всей Южной армии - более половины собрались здесь, - Айрис начала понемногу расслабляться. - Похоже, что все уже готово. Хорошо, здесь меня никто не тронет, можешь заняться чем-нибудь другим.

— Пожалуйста, будьте осторожны, - Моен слегка наклонился, затем повернулся и молча вышел через потайной ход.

- Луна.

— Да, мисс! - ответила единственная горничная, прислуживающая за чаем.

- Больше всего в поместье меня беспокоит мой брат Су Линь. Ты останешься с ним на это время. Если захочет выйти, останови и не выпускай.

- Слушаюсь, Мисс, — горничная согласно кивнула.

- Поверить не могу, что он все еще помнит о моём пристрастии к боевым искусствами, и нанял мне тренера. В прошлом я лишь упомянула вскользь, но он действительно принял это близко к сердцу, - улыбнулась девушка, и ее взгляд смягчился. - Что думаешь об этом мастере Гарене?

Горничная задумалась на какое-то время, после чего заговорила:

- Он владеет неплохими базовыми навыками, но мы обучены военным боевым искусствам, поэтому я ничего не знаю о традиционных школах боевых искусств. Могу только сказать, что он - не мошенник. Судя по его темпераменту и возрасту, он является главным учеником, который унаследовал тайные техники. Но, мисс, зачем он вам? Не проще потренироваться вместе с нами? Военная закалка - это практически боевые навыки, фактически приспособленные для борьбы и убийства.

- Традиционные боевые искусства имеют свои преимущества. Моя цель в тренировках — не сражаться и убивать, а владеть своим телом, чувствовать его. Даже если практичность традиционных боевых искусств не сильна, это лучшее для тренировки тела. В этом плане военным боевым навыкам чего-то не хватает. Не думай об этом много. Ты свободна. Скажи Энни и другим - пусть сосредоточатся на защите мастера Гарена. Я предполагаю, что он обучен типичным традиционным боевым искусствам и будет плохо ориентироваться в реальном бою. Защищайте его. Не хочу, чтобы что-то случилось с гостем брата.

— Да, мисс.

 

***

У озера два друга пускали гальку по воде. Су Линь в это время стоял, а Гарен сидел.

- Какова текущая ситуация? Когда мы возвращались, я заметил, что безопасность была повышена, — приглушенным голосом поинтересовался парень.

Су Линь выбросил камешек, и тот девять раз подпрыгнул на поверхности озера, что вызвало на его лице удовлетворенную улыбку.

- Все старые партнеры моего отца здесь. Четыре самых влиятельных человека в Южной армии: комиссар бюро специального подразделения – Веллингтон, и самая сильная тройка, выбранная из сотен тысяч военных, три специальных полковника. Похоже, на улаживание дела, папа дал бесчисленные обещания.

— Четыре самых влиятельных человека Южных Вооруженных Сил?.. Насколько они мощные? – сильно заинтересовался Гарен. Такие темы ему были особенно любопытны.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 291 Материалы (1)
Глава 290 Начало войны (2)
Глава 289 Начало войны (1)
Глава 288 Хаос (2)
Глава 287 Хаос (1)
Глава 286 Начало хаоса (2)
Глава 285 Начало хаоса (1)
Глава 284 Рынок (2)
Глава 283 Рынок (1)
Глава 282 Будущее (2)
Глава 281 Будущее (1)
Глава 280 Вознаграждение (2)
Глава 279 Вознаграждение (1)
Глава 278 Расширение прав и возможностей (2)
Глава 277 Расширение прав и возможностей (1)
Глава 276 Ранение (2)
Глава 275 Ранение (1)
Глава 274 Вход (2)
Глава 273 Вход (1)
Глава 272 Миссия (2)
Глава 271 Миссия (1)
Глава 270 Ожидание (2)
Глава 269 Ожидание (1)
Глава 268 Неравенство (2)
Глава 267 Неравенство (1)
Глава 266 Бандиты (2)
Глава 265 Бандиты (1)
Глава 264 Знакомство (2)
Глава 263 Знакомство (1)
Глава 262 Навык тотема (2)
Глава 261 Навык тотема (1)
Глава 260 Засада (2)
Глава 259 Засада (1)
Глава 256 Достижение (2)
Глава 253 Тотем (1)
Глава 249 Размышления (1)
Глава 248 Восстановление (2)
Глава 247 Восстановление (1)
Глава 246 Нападение (2)
Глава 245 Нападение (1)
Глава 244 Подход (2)
Глава 243 Подход (1)
Глава 242 Обновление (2)
Глава 241 Обновление (1)
Глава 240 Находка (2)
Глава 239 Находка (1)
Глава 238 Друзья (2)
Глава 237 Друзья (1)
Глава 236 Авторитет (2)
Глава 235 Авторитет (1)
Глава 234 Мощь (2)
Глава 233 Мощь (1)
Глава 232 Подготовка (2)
Глава 231 Подготовка (1)
Глава 230 О мире (2)
Глава 229 О мире (1)
Глава 228 Реинкарнация (2)
Глава 227 Реинкарнация (1)
Глава 226 Последняя битва (2)
Глава 225 Последняя битва (1)
Глава 224 Появление (2)
Глава 223 Появление (1)
Глава 222 Ясность (2)
Глава 221 Ясность (1)
Глава 220 Ожидание (2)
Глава 219 Ожидание (1)
Глава 218 Южная территория (4)
Глава 217 Южная территория (3)
Глава 216 Южная территория (2)
Глава 215 Южная территория (1)
Глава 214 Собрание (4)
Глава 213 Собрание (3)
Глава 212 Собрание (2)
Глава 211 Собрание (1)
Глава 210 Причина (2)
Глава 209 Причина (1)
Глава 208 Встреча (2)
Глава 207 Встреча (1)
Глава 206 Посредничество (2)
Глава 205 Посредничество (1)
Глава 204 Подготовка (4)
Глава 203 Подготовка (3)
Глава 202 Подготовка (2)
Глава 201 Подготовка (1)
Глава 200 Обращение (2)
Глава 199 Обращение (1)
Глава 198 Поглощение (2)
Глава 197 Поглощение (1)
Глава 196 Истина (4)
Глава 195 Истина (3)
Глава 194 Истина (2)
Глава 193 Истина (1)
Глава 192 Серебряное зеркало (4)
Глава 191 Серебряное зеркало (3)
Глава 190 Серебряное зеркало (2)
Глава 189 Серебряное зеркало (1)
Глава 188 Выставка (4)
Глава 187 Выставка (3)
Глава 186 Выставка (2)
Глава 185 Выставка (1)
Глава 184 Легендарная сила (2)
Глава 183 Легендарная cила (1)
Глава 182 Секреты и предложения (2)
Глава 181 Секреты и предложения (1)
Глава 180 Наравне (2)
Глава 179 Наравне (1)
Глава 178 Пик возраста (4)
Глава 177 Пик возраста (3)
Глава 176 Пик возраста (2)
Глава 175 Пик возраста (1)
Глава 174 Разочарование (2)
Глава 173 Разочарование (1)
Глава 172 Накануне (2)
Глава 171 Накануне (1)
Глава 170 Узнаём больше (2)
Глава 169 Узнаём больше (1)
Глава 168 Последующие меры (4)
Глава 167 Последующие меры (3)
Глава 166 Последующие меры (2)
Глава 165 Последующие меры (1)
Глава 164 Звездное небо в ночи (2)
Глава 163 Звездное небо в ночи (1)
Глава 162 Новый вундеркинд (4)
Глава 161 Новый вундеркинд (3)
Глава 160 Новый вундеркинд (2)
Глава 159 Новый вундеркинд (1)
Глава 158 Предатель (2)
Глава 157 Предатель (1)
Глава 156 Незначительные изменения (2)
Глава 155 Незначительные изменения (1)
Глава 154 Путешествие назад (2)
Глава 153 Путешествие назад (1)
Глава 152 Погоня (2)
Глава 151 Погоня (1)
Глава 150 Меч духов (2)
Глава 149 Меч духов (1)
Глава 148 Тайны руин (2)
Глава 147 Тайны руин (1)
Глава 146 Поворот судьбы (2)
Глава 145 Поворот судьбы (1)
Глава 144 Совпадение (2)
Глава 143 Совпадение (1)
Глава 142 Ночь (2)
Глава 141 Ночь (1)
Глава 140 Отставание от графика (2)
Глава 139 Отставание от графика (1)
Глава 138 Син Герро (2)
Глава 137 Син Герро (1)
Глава 136 Охота (2)
Глава 135 Охота (1)
Глава 134 Ясность (2)
Глава 133 Ясность (1)
Глава 132 Практика (2)
Глава 131 Практика (1)
Глава 130 Ценные записи (2)
Глава 129 Ценные записи (1)
Глава 128 Пик (2)
Глава 127 Пик (1)
Глава 126 Жаркая битва (4)
Глава 125 Жаркая битва (3)
Глава 124 Жаркая битва (2)
Глава 123 Жаркая битва (1)
Глава 122 Об ассоциации убийц (4)
Глава 121 Об ассоциации убийц (3)
Глава 120 Об ассоциации убийц (2)
Глава 119 Об ассоциации убийц (1)
Глава 118 Провинция Элиза – город Гармония (2)
Глава 117 Провинция Элиза – город Гармония (1)
Глава 116 Закончить дела (2)
Глава 115 Закончить дела (1)
Глава 114 Очистка (4)
Глава 113 Очистка (3)
Глава 112 Очистка (2)
Глава 111 Очистка (1)
Глава 110 Фарс (2)
Глава 109 Фарс (1)
Глава 108 Победа (2)
Глава 107 Победа (1)
Глава 106 Первый бой (2)
Глава 105 Первый бой (1)
Глава 104 Вариации в тайных боевых искусствах (2)
Глава 103 Вариации в тайных боевых искусствах (1)
Глава 102 Изменение (2)
Глава 101 Изменение (1)
Глава 100 Додзё «Седьмой луны» (2)
Глава 99 Додзё «Седьмой луны» (1)
Глава 98 Кризис и тайные боевые искусства (2)
Глава 97 Кризис и тайные боевые искусства (1)
Глава 96 Возвращение (2)
Глава 95 Возвращение (1)
Глава 94 Тенстар Ни (2)
Глава 93 Тенстар Ни (1)
Глава 92 Обратный путь (2)
Глава 91 Обратный путь (1)
Глава 90 Неблагоприятные обстоятельства (2)
Глава 89 Неблагоприятные обстоятельства (1)
Глава 88 Поворот событий (2)
Глава 87 Поворот событий (1)
Глава 86 Истина (2)
Глава 85 Истина (1)
Глава 84 Рейтинговый турнир (4)
Глава 83 Рейтинговый турнир (3)
Глава 82 Рейтинговый турнир (2)
Глава 81 Рейтинговый турнир (1)
Глава 80 Обмен информацией (2)
Глава 79 Обмен информацией (1)
Глава 78 Первая проверка (2)
Глава 77 Первая проверка (1)
Глава 76 Молчаливые боевые адепты (2)
Глава 75 Молчаливые боевые адепты (1)
Глава 74 Встреча и обсуждение (2)
Глава 73 Встреча и обсуждение (1)
Глава 72 Смена судьбы (4)
Глава 71 Смена судьбы (3)
Глава 70 Смена судьбы (2)
Глава 69 Смена судьбы (1)
Глава 68 Необычное предложение (2)
Глава 67 Неожиданное предложение (1)
Глава 66 Заблуждение (2)
Глава 65 Заблуждение (1)
Глава 64 Исследование тайного подземелья (4)
Глава 63 Исследование тайного подземелья (3)
Глава 62 Исследование тайного подземелья (2)
Глава 61 Исследование тайного подземелья (1)
Глава 60 Телохранитель (2)
Глава 59 Телохранитель (1)
Глава 58 Схватка (2)
Глава 57 Схватка (1)
Глава 56 Дождливая ночь (2)
Глава 55 Дождливая ночь (1)
Глава 54 Компаньон (2)
Глава 53 Компаньон (1)
Глава 52 Начало несчастья (2)
Глава 51 Начало несчастья (1)
Глава 50 Основы (2)
Глава 49 Основы (1)
Глава 48 Белый Орел (2)
Глава 47 Белый Орел (Часть 1)
Глава 46 Встреча (Часть 2)
Глава 45 Встреча (Часть 1)
Глава 44 Направление (Часть 2)
Глава 43. Направление. (Часть 1)
Глава 42. Вовлеченность. (Часть 2)
Глава 41. Вовлеченность (Часть 1)
Глава 40. Финистин (Часть 2)
Глава 39. Финистин (Часть 1)
Глава 38. Расставание (Часть 2)
Глава 37. Расставание (Часть 1)
Глава 36. Замок Силверсилк (Часть 4)
Глава 35. Замок Силверсилк (Часть 3)
Глава 34. Замок Силверсилк (Часть 2)
Глава 33. Замок Силверсилк (Часть 1)
Глава 32. Спираль (Часть 2)
Глава 31. Спираль (Часть 1)
Глава 30. Сюрприз (Часть 2)
Глава 29. Сюрприз (Часть 1)
Глава 28. Просто нет слов. (Часть 2)
Глава 27. Просто нет слов (Часть 1)
Глава 26. Талант (Часть 2)
Глава 25. Талант (Часть 1)
Глава 24. Ядро додзё (Часть 2)
Глава 23. Ядро додзё (Часть 1)
Глава 22. Суть (Часть 2)
Глава 21. Суть (Часть 1)
Глава 20. Ликвидация (Часть 2)
Глава 19. Ликвидация (Часть 1)
Глава 18. Встреча. (Часть 2)
Глава 17. Встреча. (Часть 1)
Глава 16. Непредвиденное обстоятельство. (Часть 2)
Глава 15. Непредвиденное обстоятельство
Глава 14. Начать сначала (Часть 2)
Глава 13. Начать сначала (Часть 1)
Глава 12. Секретная техника. (Часть 2)
Глава 11 Секретная техника (Часть 1)
Глава 10
Глава 9. Изменение
Глава 8. Способы улучшения атрибутов
Глава 7. Бронзовый Крест
Глава 6. Изучение предмета
Глава 5. Загородная поездка
Глава 4. Начало. (Часть 4)
Глава 3. Начало. (Часть 3)
Глава 2. Начало. (Часть 2)
Глава 1. Начало (Часть 1)
A serene lotus 2 Отправление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.