/ 
О Причудах и Магии ✅ Глава 46– От Идзуку до Маркуса, ч.2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Of-Quirks-and-Magic.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%85%20%D0%B8%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2045%E2%80%93%20%D0%9E%D1%82%20%D0%98%D0%B4%D0%B7%D1%83%D0%BA%D1%83%20%D0%B4%D0%BE%20%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D1%83%D1%81%D0%B0%2C%20%D1%87.1/6219089/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%85%20%D0%B8%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2047%E2%80%93%20%D0%9E%D1%82%20%D0%98%D0%B4%D0%B7%D1%83%D0%BA%D1%83%20%D0%B4%D0%BE%20%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D1%83%D1%81%D0%B0%2C%20%D1%87.3/6219091/

О Причудах и Магии ✅ Глава 46– От Идзуку до Маркуса, ч.2

"Э-э, господин?" обеспокоенно спросил Идзуку, когда пожилой мужчина поднялся на ноги. "Вы уверены, что готовы..."

"Я в порядке, парень", - пробурчал мужчина. "Я знаю, каковы мои пределы. Но, может быть, ты сможешь ввести меня в курс дела: сколько у тебя сейчас магических тренировок?"

Идзуку уже собирался ответить, пока слова мужчины не дошли до него. Он повернулся и уставился на него, ошарашенный тем, что тот знает его секрет.

"...Ты знаешь о магии?" спросил Идзуку, чувствуя себя немного неловко и подозрительно.

"Не надо скепсиса, малыш", - сказал мужчина. "Просто скажи мне, как долго ты уже тренируешься со Стрэнджем".

Стрэндж? Этот человек тоже знает о сенсее? Наверное, он один из тех, с кем, по словам Всемогущего, сенсей имел дело в прошлом, подумал Идзуку, решив, что этому человеку стоит доверять, учитывая ситуацию.

"...Чуть меньше полутора лет", - честно, но туманно ответил Идзуку.

"Тч", - услышал Идзуку, как мужчина прищелкнул языком. "Ну что, есть какие-нибудь светлые идеи для этого парня? Я разделался с этим чурбаном одним махом, но это не возымело никакого эффекта. И мне не хочется, чтобы мои конечности снова раздробило на куски".

Светлые идеи, да? спросил себя Идзуку, обращаясь к их врагу: из его туловища лилась тьма, покрывая почти все тело чернотой, которая выделялась даже среди тусклого вечернего света. Только голова и руки мужчины были видны среди пульсирующей темной энергии.

Учитывая то, что я сейчас вижу, энергия, которую испускает его тело, кажется невероятно текучей, - проанализировал Идзуку. Но он может и затвердевать, как, например, когда он зажал когти и руки этого старика в своей груди. Значит, эта его тьма может иметь как жидкие, так и твердые свойства, и когда она покрывает его тело, то делает его почти неуязвимым для большинства обычных форм вреда. А его тени, похоже, обладают какой-то неведомой глубиной, ведь он пытался поглотить того человека без особых усилий!

Но... Изуку сжал руки. Его физическое тело все еще должно быть где-то там, верно? Моя магия почему-то очень эффективна и легко пробивает его защиту. В таком случае...!

Идзуку присел и использовал свой Плащ Левитации, чтобы взмыть прямо в воздух. "Моя сила почему-то работает против него, так что оставайся здесь и жди, пока я найду выход!" воскликнул Идзуку.

"Черт возьми, парень, подожди...!" попытался протестовать мужчина.

"Как будто я дам тебе возможность!" закричал Маркус и поднялся в воздух вслед за Идзуку, его податливые тени образовали платформу, которая подняла его в воздух и понесла за добычей.

Значит, он использует свои тени, чтобы левитировать себя в воздухе, как я использую свой плащ для того же, да? подумал Идзуку, паря над площадью и наблюдая за тактикой своего врага.

"Я не позволю тебе сбежать от меня!" прорычал Маркус и протянул руки. "Я утоплю тебя в море удушливых теней, проклятый квиркед!"

Его тело резко вырвалось вверх в виде пульсирующего, умбратического гейзера, который поднялся высоко в небо, намного выше головы Идзуку и выше всех окружающих зданий. Гейзер, казалось, замедлил свое восхождение, прежде чем опрокинулся и помчался обратно к земле, обрушившись на Идзуку в виде калигиновой приливной волны.

Знакомо... Идзуку вспомнилась жутко похожая атака, от которой он пытался увернуться в Зеркальном измерении вместе с Мастером Стрэнджем.

"Ты готов?" Идзуку крикнул на свой плащ, который, казалось, затрепетал в знак подтверждения. "Тогда давайте попробуем на этот раз по-настоящему!"

Идзуку и его плащ взлетели параллельно темной волне, когда она закрутилась и обрушилась на них, образовав зловещий туннель, конец которого был едва виден из-за его неясности. Идзуку летел так прямо, как только мог, пока удар со стороны туннеля не отправил его в бешеное вращение.

"П-перехват!" простонал Изуку, позволяя своему плащу управлять их полетом, пока он отбивался от ошеломляющего удара.

Не борись за контроль, напомнил себе Изуку, вспомнив урок, который преподал ему Стрэндж. Будь синхронизирован с плащом! Пусть мои намерения будут ясно ощутимы!

Идзуку вернул контроль над их совместным полетом, и они пролетели через конец туннеля, выйдя почти невредимыми, когда теневая масса разбилась, скрутилась и снова уменьшилась, превратившись в человекоподобную форму, а лицо мужчины вынырнуло из извивающейся массы. Идзуку торжествующе засиял: наконец-то он синхронизировался со своим Плащом Левитации, чтобы успешно избежать атаки такого масштаба.

"Мы сделали это!" рассмеялся Идзуку, обходя врага на достаточном расстоянии. "Не могу поверить, что нам удалось это сделать!" Идзуку едва успел осознать внезапно надвигающуюся опасность, как его тело внезапно сжалось в воздухе, плотная судорога сомкнулась вокруг его туловища и конечностей. "Проклятье...!"

"Попался", - усмехнулся Маркус, когда темный усик, отделившийся от его тела и превратившийся в гигантскую волну, обрушился на ничего не подозревающего мальчика.

Он может отделить эту темную энергию от своего физического тела и управлять ею дистанционно!? подумал Идзуку, потрясенный ужасающим уровнем универсальности, который демонстрировал этот враг со своими способностями. Идзуку почувствовал, как его голова дернулась назад, когда черная удушающая хватка, державшая его тело в плену, внезапно вернулась к своему хозяину, соединившись с его телом в том месте, где раньше была его рука. Он отсоединил всю руку и использовал ее, чтобы поймать меня в ловушку!

"Пока ты анализировал меня, я наблюдал за тобой, парень", - усмехнулся Маркус. "О, а почему бы и нет? Твоя чертова причуда может сделать то, что не могут все остальные, даже твой грубый союзник: ты можешь причинить мне боль".

Значит, он не может сказать, что я действительно использую магию! подумал Идзуку, тщетно борясь со своими узами, отчего его противник только сильнее сжал хватку, заставив Идзуку вскрикнуть от боли.

"Да..." злобно усмехнулся Маркус, сжимая Идзуку в несколько раз, наблюдая восхищенными глазами, как мальчик кричит от боли при каждом сжатии кулака. "Ощущения болезненные, не так ли? Возможно, теперь ты сможешь понять хотя бы йоту той боли, которую мне пришлось терпеть всю свою жизнь: боль, которая приходит от того, что в этом мире нет никого без квир".

Идзуку перестал извиваться от боли и просто уставился на нападавшего широко раскрытыми глазами и открытым ртом. Он... Бескварковый?

"Может быть, ты мне не веришь..." прошептал Маркус, его безумная ухмылка пошатнулась и превратилась в более мрачное выражение. "Я и сам с трудом могу в это поверить: Я прожил всю свою жизнь, думая о том, каково это - иметь хоть немного власти над собой - власти над другими - хотя бы раз, как все вы, гнилые Квиркиды, имели власть надо мной."

Идзуку почувствовал угрызения совести и сочувствие к этому человеку. Икидзи... ты использовал запрещенный ритуал на бескварковом человеке? Идзуку хотел бы сказать мужчине, что он действительно понимает эту боль, ведь технически он все еще был Бескварковым, как и он. Но он не мог. Этот человек думал, что Идзуку все это время использовал причуду. Он не признавал это магией. Знал ли он вообще, какую силу использует? Или он просто оказался поглощен хаосом, который он вызвал, и решил не задаваться этим вопросом? В любом случае, если Идзуку скажет ему, что понимает... его гнев наверняка усилится.

"А вот этим, - Маркус жестом указал на символ Дормамму, выбитый на его лбу, практически идентичный символу Икидзи, - я собираюсь показать всем вам, отвратительные Квиркеды, да что там, всему миру, что только потому, что кто-то без Квиркеда... не значит, что он бессилен!"

Маркус откинул голову назад и разразился еще одним раскатом безумного смеха, снова сжимая тело Идзуку. Однако, оглянувшись на своего пленника, он чуть не выронил его от удивления: глаза мальчика были плотно закрыты, и сквозь них просачивалось несколько слезинок.

"Ты... плачешь...?" ошарашено спросил Маркус. "Ты плачешь, потому что не хочешь умирать? Или потому, что тебе так чертовски жаль бедного, жалкого, бескрылого Маркуса Дэниелса?"

"Ты не поверишь мне, если я скажу тебе правду", - скривился Изуку, едва сдерживая грусть после того, как услышал те самые слова, которые он сказал Всемогущему все эти месяцы назад, повторенные злодеем из всех людей. Его ужасно расстроило, как много общего у них с этим человеком, но он не мог сказать ему об этом, чтобы не разжигать его гнев. Нет, ему придется пережить это. Он должен был остановить этого человека, несмотря ни на что. Он не мог позволить ему использовать свою новую силу, чтобы разжечь свою месть против людей с причудами!

Маркус, ошеломленный внезапным потоком слез Идзуку и слишком внимательно изучая его, не заметил, как на него надвигается громадная фигура, пока не стало слишком поздно. Человек-гризли вскочил с груды обломков и ударил Маркуса по щеке, разрезав плоть и пустив кровь. Маркус завизжал от ужаса и ослабил свою хватку на Идзуку настолько, что плащ мальчика вырвался на свободу. Старик приземлился на сапоги, и плащ Идзуку унес его в безопасное место, оставив Маркуса корчиться от боли.

"Он порезал меня! Он порезал меня!" завыл Маркус, когда тени обернулись вокруг него, впитывая кровь, текущую по его рассеченной щеке.

"Спас тебя прямо в тот момент... Малыш, ты что, плачешь?" Старик стряхнул кровь с когтей и посмотрел на Изуку.

"Нет!" быстро ответил Идзуку, вытирая слезы и заставляя свой разум работать в усиленном режиме, чтобы найти способ победить этого противника как можно быстрее. Время для слез закончилось. "Но я думаю, что вы дали мне важную подсказку, чтобы победить его, мистер..."

"Логан", - грубо ответил мужчина. "Просто Логан, парень".

"Ну, Логан", - смущенно проговорил Идзуку, чувствуя некоторую неловкость от того, что обратился к человеку по имени, без всяких почестей. "Кажется, я понял, в чем суть его способностей!"

"Тогда давай послушаем, парень", - пробурчал Логан.

"Я не думаю, что его темная энергия просто покрывает его тело", - объяснил Изуку. "Я думаю, что она заменяет его".

"Заменяет?" Логан озадаченно нахмурил брови. "Что ты имеешь в виду?"

"Эти его тени, я уверен, что это не то, что производит его тело", - продолжил Идзуку. "Скорее, я думаю, что его тело - просто посредник между этой сферой и сферой, из которой приходят тени!"

"Значит, опять магическая муть", - проворчал Логан, снова размахивая когтями. "С вами, колдунами, всегда что-то случается, да? Суть в том, что все части его тела, которые не видны, на самом деле находятся в другом измерении, так?"

"И именно поэтому ты не смог ранить его своими когтями раньше", - подтвердил Изуку. "Твоя атака поразила чистую энергию, а не его тело!"

"Но твои атаки могут пронзить его насквозь и повредить его тело", - сказал Логан с непреклонной ухмылкой. "Да, теперь я понимаю".

"Его голова - слабое место", - добавил Изуку. "Он не будет закрывать лицо или голову в своей темноте, иначе он не сможет видеть или координировать свои действия с остальным телом в этом измерении".

"Удар в голову, да?" Логан присел, готовясь к следующей атаке. "Думаю, я смогу это сделать, парень".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 111– Зеркальное безумие, ч.2
Глава 110– Зеркальное безумие, ч.1
Глава 109– Идзуку против Икидзи, раунд 2, ч.3
Глава 108– Идзуку против Икидзи, раунд 2, ч.2
Глава 107– Идзуку против Икидзи, раунд 2, ч.1
Глава 106– Начало USJ, ч.3
Глава 105– Начало USJ, ч.2
Глава 104– Начало USJ, ч.1
Глава 103– Подготовка злодеев, ч.3
Глава 102– Подготовка злодеев, ч.2
Глава 101– Подготовка злодеев, ч.1
Глава 100– Представитель группы, ч.5
Глава 99– Представитель группы, ч.4
Глава 98– Представитель группы, ч.3
Глава 97– Представитель группы, ч.2
Глава 96– Представитель группы, ч.1
Глава 95– Наши собратья по несчастью, ч.5
Глава 94– Наши собратья по несчастью, ч.4
Глава 93– Наши собратья по несчастью, ч.3
Глава 92– Наши собратья по несчастью, ч.2
Глава 91– Наши собратья по несчастью, ч.1
Глава 90– Преемник Всемогущего, ч.3
Глава 89– Преемник Всемогущего, ч.2
Глава 88– Преемник Всемогущего, ч.1
Глава 87– Киришима Эйдзиро, ч.2
Глава 86– Киришима Эйдзиро, ч.1
Глава 85– Команда Фабула, ч.3
Глава 84– Команда Фабула, ч.2
Глава 83– Команда Фабула, ч.1
Глава 82– Боевые испытания, ч.3
Глава 81– Боевые испытания, ч.2
Глава 80– Боевые испытания, ч.1
Глава 79– Аизава, познакомься с Доктором Стрэнджем, ч.4
Глава 78– Аизава, познакомься с Доктором Стрэнджем, ч.3
Глава 77– Аизава, познакомься с Доктором Стрэнджем, ч.2
Глава 76– Аизава, познакомься с Доктором Стрэнджем, ч.1
Глава 75– Царствование энергии, ч.4
Глава 74– Царствование энергии, ч.3
Глава 73– Царствование энергии, ч.2
Глава 72– Царствование энергии, ч.1
Глава 71: Знакомые из 1–А, ч.2
Глава 70: Знакомые из 1–А, ч.1
Глава 69– Больше не ученик, ч.10
Глава 68– Больше не ученик, ч.9
Глава 67– Больше не ученик, ч.8
Глава 66– Больше не ученик, ч.7
Глава 65– Больше не ученик, ч.6
Глава 64– Больше не ученик, ч.5
Глава 63– Больше не ученик, ч.4
Глава 62– Больше не ученик, ч.3
Глава 61– Больше не ученик, ч.2
Глава 60– Больше не ученик, ч.1
Глава 59– Требуется сборка, ч.2
Глава 58– Требуется сборка, ч.1
Глава 57– Сражение с разбойником, ч.2
Глава 56– Сражение с разбойником, ч.1
Глава 55– Вступительный экзамен, ч.5
Глава 54– Вступительный экзамен, ч.4
Глава 53– Вступительный экзамен, ч.3
Глава 52– Вступительный экзамен, ч.2
Глава 51– Вступительный экзамен, ч.1
Глава 50– От Питера до Идзуку, ч.3
Глава 49– От Питера до Идзуку, ч.2
Глава 48– От Питера до Идзуку, ч.1
Глава 47– От Идзуку до Маркуса, ч.3
Глава 46– От Идзуку до Маркуса, ч.2
Глава 45– От Идзуку до Маркуса, ч.1
Глава 44– Начало затмения, ч.3
Глава 43– Начало затмения, ч.2
Глава 42– Начало затмения, ч.1
Глава 41– Эксельсиор!, ч.3
Глава 40– Эксельсиор!, ч.2
Глава 39– Эксельсиор!, ч.1
Глава 38– То, что развращает, ч.2
Глава 37– То, что развращает, ч.1
Глава 36– Предчувствие последствий, ч.3
Глава 35– Предчувствие последствий, ч.2
Глава 34– Предчувствие последствий, ч.1
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13 Перевод _Moonset_
Глава 12 Перевод _Moonset_
Глава 11 Перевод _Moonset_
Глава 10 Перевод _Moonset_
Глава 9 Перевод _Moonset_
Глава 8 Перевод _Moonset_
Глава 7.2 Перевод _Moonset_
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 1.2
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.