/ 
Мир Скрытых Фениксов Глава 38
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Feng-Yin-Tian-Xia-World-of-Hidden-Phoenixes.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D1%80%20%D0%A1%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D1%8B%D1%85%20%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2037/6659051/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D1%80%20%D0%A1%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D1%8B%D1%85%20%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2039/6659053/

Мир Скрытых Фениксов Глава 38

Глава 38

Чувство, возникшее внутри Сяо Иня, заставило его почувствовать себя некомфортно. Фактически, с тех пор, как он познакомился с этой женщиной, он постоянно сталкивался со сложностями и проблемами. Однако, несмотря ни на что, по какой-то причине он никогда не мог рассердиться на нее.

- У тебя есть хороший план? Ничего страшного, если ты озвучишь вслух свои соображения, - произнес он, опираясь на кровать. На его бледном лице появилась улыбка, столь же непостижимая, как и глубокая черная ночь за пределами шатра.

Хуа Чжу Юй подняла голову и взглянула в его холодные глаза, спокойно сказав:

- Этот план не обязательно хорош. Но он рассчитан на воздействие на человеческие умы!

По пути сюда Хуа Чжу Юй успела узнать много нового от Хуэй Сюэ и составить для себя понимание всех трех проблемных северных племен. Это было воплощение всем известного плана: «познай себя, познай своего врага, чтобы ограничиться всего одной битвой, вместо сотен». Хотя ее нынешнее понимание происходящего было далеко от идеала, этого все же было более чем достаточно, чтобы победить врага.

Северный ветер продолжал создавать ледяной хаос за пределами шатра, проникая внутрь с неприятным низким гулом и свистом. Лунный свет отражался на снегу, заставляя его светиться, и рассеивал этот свет на темной массе солдат, занятых сейчас созданием и реорганизацией лагеря.

Внутри шатра, за пологами из выделанной кожи ягненка, истекающая воском свеча продолжала гореть, распространяя вокруг восковой аромат.

Внутрь вошли военные офицеры принца. Это были Правый Военный Советник Да Ци, и Левый Военный Советник Чжан Си, в сопровождении нескольких офицеров, которых Чжу Юй не узнала. Их доспехи были иссечены и повреждены, одежда практически превратилась в лохмотья, а ее поверхность покрывала кровь, замерзшая в сосульки, пока они были снаружи. И теперь, когда мужчины оказались внутри, в тепле, кровь начала таять и стекать на землю, распространяя кисловатый запах.

Сяо Инь с помощью Хуэй Сюэ сел на постели, его взгляд пронесся по лицам офицеров. Они все верили в то, что принц вызвал их, чтобы обсудить битву. И когда мужчины вошли, с порога начали говорить, откровенно и с пугающей уверенностью. Это было впервые, когда войско Сяо Иня оказалось разбито, тем более в сражении с какими-то полудикими степными племенами, и каждый, присутствующий здесь сейчас, ощущал негодование.

Никто из мужчин не сдерживал проклятия и ругательства.

- Этот старый засранец Ту Эр Ха заслуживает лишь презрения. Он ведь в курсе, что мы потеряли почти половину нашей военной мощи в битве с Южным Королевством и сейчас нуждаемся в восстановлении сил. Но он объединился с Кэ Эр Ку и племянником До Сэнь, чтобы напасть на нас. Сегодня мы потеряли немало хороших и отважных боевых товарищей. А завтра, когда они смогут разглядеть поле битвы, они, вероятно, узнают, что мы потеряли много солдат - и снова нападут. Сейчас наша военная мощь довольно слаба, что же нам делать? – произнес один из офицеров, темнокожий и невероятно мрачный. – Учитывая нынешние обстоятельства, стычка лоб в лоб с их превосходящей силой будет поступком мужественным, но глупым. Ваше Высочество, почему бы нам не договориться о мирных переговорах, а затем, после вашего выздоровления, отправить карательную экспедицию?

- У нас не получиться. Все три племени отличаются довольно свирепым нравом и не захотят вести переговоры о мире. Более того, если бы наше величественное Северное Королевство должно было выклянчивать мир у нескольких племен дикарей, разве это не стало бы жутким позором? – нахмурился Чжан Си.

- Почему бы нам не отступить? Стены Шанцзин, нашей могущественной столицы, толстые и прочные, и могут временно защитить нас. Отсюда мы сможем попросить подкрепления Южного Королевства, либо из Восточного Яня, чтобы снова вступить в бой.

- Нет! Как мы можем привлечь войну к столице? А что, если мы не сможем отбить нападение племен?

- Твою ж мать! Я просто не могу поверить, что мы не смогли одолеть это сборище отбросов! Ваше Высочество, Да Ци просит дозволения повести солдат в бой! – грубым, громким голосом произнес Да Ци, опускаясь перед принцем на колени.

Сяо Инь продолжал неподвижно сидеть на своей постели, наблюдая за своими офицерами. Кто-то желал отступить, другие предлагали выпросить мир, прочие голосовали за продолжение битвы, но ни у кого из них не было действительно хорошего плана.

Он не сдержался и взглянул на молча стоящую в стороне Хуа Чжу Юй. Так много толковых и бывалых офицеров, и никто не смог придумать лучшего, или даже хотя бы в половину столь же хорошего плана, как предложила ему эта девушка.

Сяо Инь демонстративно кашлянул, и бурное обсуждение тот час же прекратилось, палатка мгновенно наполнилась настороженной тишиной.

Они не могут отступить и не могут просить мира. Единственная альтернатива – остаться и сразиться с врагом. Тем не менее, чтобы сражаться… Он снова закашлялся и нахмурился. Хотя его лицо было бледным и напряженным, мужчина сейчас выглядел еще красивее, чем обычно.

Прекратив кашлять, он повернулся к Чжу Юй и громко, властно сказал:

- Дань Хун, ты решаешь, куда развернуть армию! – закончив говорить, принц медленно откинулся на спину и закрыл глаза.

Офицеры в палатке выглядели по-настоящему шокированными. Его Высочество позвал их не для того, чтобы обсуждать дальнейшие планы, а чтобы озвучить им уже придуманную стратегию. Но что действительно ошеломило их – желание принца, чтобы его войском руководила женщина.

Его Высочество никогда ранее не доверял постороннему, тем более женщине, чье происхождение неизвестно. Такая убийственная комбинация выводила офицеров из себя, однако у них не оставалось иного выбора, кроме как подчиниться приказу Его Высочества.

Офицеры обернулись к той, кого он назвал Дань Хун, надеясь с первого взгляда распознать необыкновенные способности, которые наверняка должны быть у этой женщины.

Поскольку Хуа Чжу Юй не хотела, чтобы кто-то узнал ее, она прикрыла лицо шелковой тканью, оставив открытыми лишь внимательные темные глаза. Это было сознательное и стратегическое решение. Все же ей придется еще много чего сделать, когда будет решен вопрос с обещанием Сяо Иню.

Решительно пройдя мимо застывших солдат, девушка ощутила, словно снова вернулась на поле битвы. Ее темные глаза отражали огромный опыт, перед ней находилось бесчисленное множество солдат, ожидающих ее приказа, ожидающих, когда она развернет войска ...

Внезапно ее сердце дрогнуло, а внимание отвлеклось. Она огляделась. В глазах мужчин вокруг читались незнакомые и сложные эмоции, неопределенность, смешанная с враждебностью. Ее солдаты, те знакомые воины, с которыми она провела большую часть своей жизни, теперь уже не могли вернуться, чтобы услышать ее приказы.

Такой резкий переход дезориентировал девушку. Вспомнив вдруг о потере стольких знакомых, близких ей людей, Чжу Юй ощутила, как болезненно сжимается ее сердце. Она вдруг осознала, насколько тяжек выбранный ею путь одиночества. Но ей все же удалось взять себя в руки. Сжав кулаки, Хуа Чжу Юй решительно произнесла.

- Дань Хун бездарна. Однако на время восстановления Его Высочества мне была доверена важная задача передавать вам его приказы. В своих сердцах вы все, наверняка, понимаете, что отступление или мирные переговоры в этом случае не сработают. Наш единственный путь – сразиться и победить. Мы не можем проиграть.

Нежный голос был похож на дуновение ветерка, созданного струнами дорого инструмента, невероятно приятного для слуха и в то же время наполненного страстью и силой. Голос, которому хотелось подчиниться без видимых на то причин.

- Ты так легко об этом говоришь, но как ты можешь гарантировать, что мы не проиграем? – наконец набрался храбрости один из мужчин. Воины действительно не были готовы принять командование Хуа Чжу Юй, однако перед Сяо Инем они не решались сказать об этом вслух или, тем более, выступить против.

- Если каждый из вас будет в точности следовать тому, что я скажу, я верю, мы обязательно победим в этой битве, - глаза Чжу Юй сузились, а ее взгляд стал острее лезвия клинка. В палатке воцарилась абсолютная тишина. – Левый Военный Советник Чжан Си сегодня вечером возглавит десять тысяч солдат, чтобы напасть на старое логово племени Цян. У вождя Цян, Ту Эр Ха, там сейчас находится восемь тысяч воинов. Разбейте их за один раз. Каждый из солдат должен привести с собой четырех лошадей и возвращаться на одной, пока все их скакуны не будут у нас. С собой не брать ничего, кроме оружия, включая даже еду. Нужно расправиться с врагом до четвертого гэн*, вы в состоянии сделать это?

(*прим.пер.: гэн - один из пяти двухчасовых периодов, на которые раньше делили ночное время. Четвертый гэн длился с 1:00 до 3:00).

Чжан Си погрузился в молчание. Люди Северного Королевства и в самом деле преуспевают в быстрых битвах. При расстоянии в двести ли они смогли бы не только вовремя добраться до места, но и вернуться к утру. С десятитысячной армией против восьми тысяч, да еще и при внезапной атаке посреди ночи – победа будет предопределена. Но что, если они выиграют? Какое преимущество от захвата логова племени Цян? И более того, если десять тысяч солдат покинут лагерь, здесь останутся лишь три тысячи человек. Смогут ли они справиться с двадцатитысячным объединенным войском трех племен? Если нет, то Северное Королевство может даже потерять императорскую столицу.

- Я могу это сделать! Однако… - тяжеловесно произнес Чжан Си.

- Запомни. После победы ни в коем случае нельзя нанести вред сыну Ту Эр Ха. Однако следует ранить его жену. Ну и позволить им обоим сбежать. Не преследуй их, просто возвращайся в лагерь.

- Почему мы должны позволить им сбежать? – спросил недоуменно Чжан Си. Разве не выгоднее им было захватить обоих живыми и держать в заложниках?

Сяо Инь приоткрыл глаза и тихо, но очень властно сказал:

- Чжан Си, твое дело – поступать соответственно приказу. Понял?

- Так точно, - Левый Военный Советник коротко поклонился и покинул шатер, собираясь выполнить порученное ему задание.

- Правый Военный Советник Да Ци, твое дело - реорганизовать оставшихся трех тысяч солдат. На их одежде и доспехах не должно остаться и следа крови. Если есть новая форма – пусть наденут ее. Половина солдат пусть привяжет ветки к хвостам своих лошадей.

Да Ци ошеломленно застыл. Как переодевания и привязывание палок к лошадиным хвостам может помочь трехтысячной армии солдат победить превосходящие силы врага?!

Однако сомнения оставались лишь сомнениями. Да Ци взглянул на спокойное лицо своего повелителя и не осмелился спорить или даже задавать вопросы. Правый Советник молча покинул шатер, чтобы заняться отведенными ему задачами.

На следующий день, на рассвете дул северный ветер, хоть и не такой сильный, как предыдущей ночью, но все еще безжалостный и ледяной. На небе не было ни одного облака, что предвещало наступление хорошей погоды.

Все три племени, Цян, Кээрку и До Линь, собрали свое двадцатитысячное войско перед лагерем Сяо Инь, готовясь к атаке.

Они как раз собирались бить в барабаны, чтобы бросить вызов, когда увидели на высоком склоне, раскинувшемся перед ними, войска Северного Королевства, неспешно выстраивавшиеся в военный порядок. Каждый солдат был на свежей лошади и в чистой одежде, выглядел спокойным и сдержанным. И ни одного намека на вчерашнее поражение.

Это заставило вождей всех трех племен помедлить. Особенно подозрительно отнесся к происходящему вождь племени Цян, Ту Эр Ха. Ему не давала покоя мысль, что враг вел себя так, словно к нему на помощь пришло солидное подкрепление. Но ведь это невозможно!

Вперед!!! По команде топот многочисленных копыт заполнил поле. Воины трех племен разделились на три группы, каждую из которых возглавлял свой генерал. Да Ци вел за собой солдат Сяо Иня, они безжалостной волной хлынули вниз по склону высокого холма.

И началась битва.

Да Ци и вправду был одаренным военным офицером. Он лично вел свои войска вперед и, как жестокий и бесстрашный тигр, сметал бесчисленных врагов со своего пути, заставив многих из оставшихся в живых в страхе расступаться перед ним. Солдаты особенно хороши, когда застают врага незащищенным и растерянным. Хотя изначально у воинов Ту Эр Ха было преимущество упреждающего удара, оно быстро развеялось решительными действиями Да Ци.

Тем не менее, Ту Эр Ха быстро обнаружил, что им противостоят не так уж много солдат Северного Королевства. Их численность не достигала даже пяти тысяч. Вождь с трудом сдерживал свое довольное волнение. Вряд ли войско кронпринца потеряло стольких людей во вчерашней битве, значит остальные просто дезертировали. Казалось, племена обязательно победят в этом столкновении.

Все три вождя подняли руки в призывном кличе атаковать врага. Они восстановились от той растерянности и смятения, которое спровоцировал в них Да Ци и его люди. Походило на то, что над племенами распространилось покровительство всех богов.

Солдаты Северного Королевства, похоже, зависели лишь от Да Ци и нескольких других генералов, в отчаянной попытке решившихся на последнее нападение. Поняв это, Ту Эр Ха ощутил восторг.

И в этот самый момент до него дошло известие о том, что с северо-западного направления на них надвигается десятитысячный отряд солдат, которых возглавлял статный мужчина со стягом с вышитым на нем иероглифом «Е».

Это был огромный шок.

Вожди племен знали, что императорскую гвардию Северного королевства возглавляли два человека – кронпринц Сяо Инь и отец наложницы Е, Е Цю. Тем не менее, Ту Эр Ха знал лучше, чем кто-либо другой, что Е Цю никогда не помог Сяо Иню.

Но, если это не императорская гвардия Е Цю, то кто? Откуда все эти солдаты? Паника поднялась среди воинов, находящихся в центре боя, и заполнила сердце самого Ту Эр Ха.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221 (152)
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207 (138)
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198 (131)
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.