/ 
Владыка волшебных стрел и девы войны Глава 5, часть 7 – Леонхард Блиц
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Madan-no-Ou-to-Vanadis.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BB%20%D0%B8%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205%2C%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%206%20%E2%80%93%20%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%B4%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D1%86/6185069/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BB%20%D0%B8%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205%2C%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%208%20%E2%80%93%20%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%B4%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D1%86/6185071/

Владыка волшебных стрел и девы войны Глава 5, часть 7 – Леонхард Блиц

Лим покинула лагерь Армии Рыцарей Лунного света, когда еще не наступил закат. Но она не вернулась, даже когда уже пришла ночь. А ведь не требовалось и половины коку, чтобы добраться верхом до лагеря армии Асварре!

Тигре уговаривал себя, думая: “может быть, переговоры затянулись”, но, конечно, это не сильно помогало. Он в сотый раз думал, стоило ли ее отпускать.

В шатре главнокомандующего были только Тигре и Элен. Массас и Валентина ушли к себе спать. Тигре и Элен понимали, что им тоже нужно отдохнуть, но они бы точно не смогли заснуть из-за натянутых нервов.

Сначала они болтали о пустяках, чтобы убить время, но теперь оба почти не двигались, сидя на ковре. Из питья у них было только вино, оставленное Титтой.

Свет лампы, подвешенной к балке, слабо освещал палатку изнутри.

Когда поднялась луна, они услышали шаги снаружи; оба резко подняли головы. Через некоторое время солдат, стоявший на страже, окликнул их.

- Ваше Превосходительство, простите, что беспокою вас во время отдыха. Могли бы вы выйти?

- Что случилось?

Неужели Лим вернулась?! Хотя он и лелеял такую мысль, Тигре всё же задал вопрос. Однако ответ солдата несколько отличался от желания юноши.

- Некто, называющий себя посланником Асварре, явился сюда и хочет поговорить с Вашим Превосходительством.

Тигре невольно переглянулся с Элен. С напряженным выражением лица юноша обратился к стражнику:

- Понятно. Проведите его сюда.

Посланнику было около 25 лет. Он был одет в серую форму и дружелюбно улыбался. Он почтительно поклонился Тигре и назвал свое имя и звание.

Тигре прислонил свой черный лук к стенке шатра, встал и поприветствовал посла.

А вот Элен так и осталась сидеть на ковре. Не называя себя, она наблюдала за вошедшим. Хотя она держала свою руку далеко от Арифала, если бы ей захотелось, она могла бы в любую секунду выхватить меч из ножен и в одно мгновение зарубить гонца.

- Наш посланник добрался до вас? - предлагая вошедшему сесть, Тигре небрежно спросил о Лим. Не должно быть заметно, что он беспокоится о ней.

- Конечно, - с улыбкой ответил посыльный. - Это же госпожа Лимлиша из армии Дзктеда, верно? Именно потому, что она рассказала мне о расположении лагеря Армии Рыцарей Лунного света, я и смог добраться сюда, не сбившись с пути.

- Рад это слышать. Кстати, а кто ваш главнокомандующий?

Посыльный ответил с улыбкой, как бы говоря, что он ждал этого вопроса.

- При всем моем уважении, Ваше Превосходительство граф помнит имя Талларда Грэхема?

Стараясь не выдать свое удивление, Тигре сдержанно кивнул. “Я так и думал”.

- Конечно. Ведь не прошло и полугода с тех пор, как я расстался с ним. Я был на его попечении, когда жил в Асварре.

Можно было бы сказать, это полуправда. Но именно осенью прошлого года Тигре вмешался в гражданскую войну Асварре. Гражданская война закончилась еще до наступления зимы, и Тигре покинул Асварре вместе с Софи.

В стране, где только что закончилась гражданская война, способность Талларда подготовить армию чуть меньше чем за полгода и провести иностранную кампанию выглядела пугающей.

- Это хорошо. Что ж, тогда я передам вам требование нашего лорда. Герцог Грэхем желает встретиться с Вашим Превосходительством графом Ворном наедине, только вдвоем.

« Герцог Грэхем......?»

Этот оборот привлек внимание Тигре больше, чем содержание слов, и он озадаченно склонил голову. Посыльный продолжил как будто бы ничего не произошло.

- Лорд Грэхем получил титул герцога за то, что поддерживал принцессу Гвиневеру.

При этих словах не только Тигре, но и Элен широко раскрыла глаза. Она знала о событиях в Асварре от Тигре. Таллард Грэхем родился простолюдином и не должен был иметь такого высокого звания.

—А теперь он герцог……

Тигре затаил дыхание. Он невольно вспомнил разговор с Региной перед отъездом из Нисы. Однако юноша тут же взял себя в руки и с улыбкой обратился к гонцу:

- Я понял. Передайте лорду Талларду мои поздравления.

На слова Тигре гонец преувеличенно склонил голову и выразил слова благодарности.

Затем гонец сообщил некоторые условия для встречи Талларда и Тигре.

Чтобы обе стороны не задействовали свою армию.

Что сторона Брюна выбирает место встречи, а сторона Асварре - время встречи.

Что из Армии Рыцарей Лунного света придет только Тигре. А с их стороны главнокомандующий Таллард тоже придет один.

Услышав третье условие, Элен нахмурилась. Идти одному Тигре было слишком опасно. Если Таллард обманет их и приведет с собой солдат, исход битвы будет решен именно в этот момент. То есть это будет означать поражение Армии Рыцарей Лунного света.

- Вы хотите сказать, что лорд Таллард приедет, не взяв с собой ни одного сопровождающего?

На вопрос Элен гонец немедленно ответил, ничуть не изменив выражения лица:

- Его Превосходительство глубоко доверяет графу Ворну. Кроме того, если он будет передвигаться в сопровождении группы слуг, то есть риск быть обнаруженным армией Закштайна.

- Ясно... - после паузы сказал Тигре. Хотя на лице Элен отразилось удивление, Тигре, не глядя на нее, спросил:

- Кстати, а лорд Таллард любит вино из Брюна?

При этом неожиданном вопросе посланник выглядел озадаченным. Но потом он улыбнулся и ответил:

- Да. Его Превосходительство любит хороший алкоголь из соседних стран, но, кажется, особенно ценит вино из Брюна.

- Отлично. Тогда я возьму с собой одну бутылку. К сожалению, в этих обстоятельствах я не могу взять с собой самый лучший сорт. Могу я попросить Вас передать лорду Талларду, чтобы он захватил с собой бокалы?

И снова посыльный не смог ответить сразу. Он не мог догадаться об истинных намерениях Тигре. Но всё же расплылся в улыбке и почтительно поклонился. Он обещал передать просьбу Талларду.

- Кстати, наш посыльный еще у вас? - в самом конце спросил Тигре, притворяясь равнодушным. Он подумал, что раз на той стороне был Таллард, он не стал бы беспечно обижать Лим.

Но он не чувствовал облегчения. Это было настоящее поле битвы, и Тигре с Таллардом направили свои клинки друг на друга. Никто не знал, что послужит толчком к изменению этой ситуации.

- Да. Герцог Грэхем был очень рад познакомиться с госпожой Лимлишей.

Тигре, услышав ответ гонца, невольно нахмурил брови. Он никак не мог догадаться, о чем могли говорить Таллард и Лим.

Местом встречи была определена вершина холма невдалеке, примерно в 2 белста (около 2 км) к северу от того места, где ранее Армия Рыцарей Лунного света и Асварре стояли лицом друг к другу.

Уже светало. Тигре отправился на холм верхом один, как и обещал.

Прежде чем покинуть лагерь, он, естественно, столкнулся с сильным сопротивлением со стороны товарищей. Элен подавленно смотрела на юношу, а Массас, Гаспар, Рюрик и Жерар были вообще категорически против поездки. Только Валентина не возражала.

- Ты одобряешь это? - спросила Элен, и черноволосая Ванадис ответила:

- Я никогда не встречала этого Талларда Грэхема. И ты тоже, верно, Элеонора? Тогда разве не естественно довериться человеку, который уже встречался с ним?

- Если что-нибудь случится, Тигре умрет, понимаешь?

- Элеонора, наш долг - помогать ему, верно?

- Совершенно верно. Другими словами, когда он принимает неверное решение, мы должны заставить его понять это, даже если нам придется стукнуть его.

- Я так не думаю. Это война лорда Тигревурмуда. Если есть шанс на успех, мы должны воздерживаться от чрезмерного вмешательства. Прежде всего, мы все-таки иностранные граждане.

После таких слов Элен уже не могла решительно возражать. Принцесса Лейтмеритца не имела права чересчур сильно помогать Тигре.

Но и Элен тоже была права. Лейтмеритц делил границу с Брюном, и она была бы обеспокоена, если бы Брюн не стал стабильным государством.

- Ладно. Я сделаю так, как ты говоришь.

Было ясно, что они должны что-то сделать с Асварре. Хотя Тигре сказал, что с ним все будет в порядке, она все же беспокоилась о благополучии Лим. Кроме того, она должна была следить за Валентиной, чтобы та не сделала ничего ненужного.

После прощания с Элен и остальными Тигре направил своего коня к назначенному месту. Если идти прямо, то дорога не займет и четверти коку. Но ему придется сделать крюк, чтобы обойти армию Закштайна.

Через половина коку показался нужный холм. Деревья росли там редко, а в основном он был покрыт травой.

Таллард ждал его не на вершине холма, а на склоне примерно в десяти шагах ниже. Это было нужно для того, чтобы Закштайн их не заметил.

Тигре спрыгнул с седла, взял в левую руку корзину с вином и пошел вверх по склону, держа коня в поводу. Вскоре он увидел фигуры мужчины и женщины возле наклонно растущего дерева. Это были Таллард и Лим.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 5, часть 9 – Леонхард Блиц
Глава 5, часть 8 – Леонхард Блиц
Глава 5, часть 7 – Леонхард Блиц
Глава 5, часть 6 – Леонхард Блиц
Глава 5, часть 5 – Леонхард Блиц
Глава 5, часть 4 – Леонхард Блиц
Глава 5, часть 3 – Леонхард Блиц
Глава 5, часть 2 – Леонхард Блиц
Глава 5, часть 1 – Леонхард Блиц
Глава 5, Часть 11 – "Баба–Яга"
Глава 5, Часть 10 – "Баба–Яга"
Глава 5, Часть 9 – "Баба–Яга"
Глава 5, Часть 8 – "Баба–Яга"
Глава 5, Часть 7 – "Баба–Яга"
Глава 5, Часть 6 – "Баба–Яга"
Глава 5, Часть 5 – "Баба–Яга"
Глава 5, Часть 4 – "Баба–Яга"
Глава 5, Часть 3 – "Баба–Яга"
Глава 5, Часть 2 – "Баба–Яга"
Глава 5, Часть 1 – "Баба–Яга"
Глава 4, часть 18 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 17 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 16 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 15 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 14 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 13 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 12 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 11 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 10 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 9 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 8 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 7 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 6 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 5 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 4 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 3 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 2 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 1 – Битва в Монтуре
Глава 4, часть 5 – Решимость
Глава 4, часть 4 – Решимость
Глава 4, часть 3 – Решимость
Глава 4, часть 2 – Решимость
Глава 4, часть 1 – Решимость
Глава 4, часть 7 – Иллюзорная принцесса
Глава 4, часть 6 – Иллюзорная принцесса
Глава 4, часть 5 – Иллюзорная принцесса
Глава 4, часть 4 – Иллюзорная принцесса
Глава 4, часть 3 – Иллюзорная принцесса
Глава 4, часть 2 – Иллюзорная принцесса
Глава 4, часть 1 – Иллюзорная принцесса
Глава 4, часть 12 – Конец зимы
Глава 4, часть 11 – Конец зимы
Глава 4, часть 10 – Конец зимы
Глава 4, часть 9 – Конец зимы
Глава 4, часть 8 – Конец зимы
Глава 4, часть 7 – Конец зимы
Глава 4, часть 6 – Конец зимы
Глава 4, часть 5 – Конец зимы
Глава 4, Часть 4 – Конец зимы
Глава 4, Часть 3 – Конец зимы
Глава 4, Часть 2 – Конец зимы
Глава 4, Часть 1 – Конец зимы
Глава 4, Часть 9 – "Повседневная жизнь в Лебусе"
Глава 4, Часть 8 – "Повседневная жизнь в Лебусе"
Глава 4, Часть 7 – "Повседневная жизнь в Лебусе"
Глава 4, Часть 6 – "Повседневная жизнь в Лебусе"
Глава 4, Часть 5 – "Повседневная жизнь в Лебусе"
Глава 4, Часть 4 – "Повседневная жизнь в Лебусе"
Глава 4, Часть 3 – "Повседневная жизнь в Лебусе"
Глава 4, Часть 2 – "Повседневная жизнь в Лебусе"
Глава 4, Часть 1 – "Повседневная жизнь в Лебусе"
Глава 4, Часть 8 – "За кулисами"
Глава 4, Часть 7 – "За кулисами"
Глава 4, Часть 6 – "За кулисами"
Глава 4, Часть 5 – "За кулисами"
Глава 4, Часть 4 – "За кулисами"
Глава 4, Часть 3 – "За кулисами"
Глава 4, Часть 2 – "За кулисами"
Глава 4, Часть 1 – "За кулисами"
Глава 3, Часть 2 – Ведьма
Глава 3, часть 6 – Север, юг, север
Глава 3, часть 5 – Север, юг, север
Глава 3, часть 4 – Север, юг, север
Глава 3, часть 3 – Север, юг, север
Глава 3, часть 2 – Север, юг, север
Глава 3, часть 1 – Север, юг, север
Глава 3, часть 8 – Восстание
Глава 3, часть 7 – Восстание
Глава 3, часть 6 – Восстание
Глава 3, часть 5 – Восстание
Глава 3, часть 4 – Восстание
Глава 3, часть 3 – Восстание
Глава 3, часть 2 – Восстание
Глава 3, часть 1 – Восстание
Глава 3, часть 5 – Захватчики
Глава 3, часть 4 – Захватчики
Глава 3, часть 3 – Захватчики
Глава 3, часть 2 – Захватчики
Глава 3, часть 1 – Захватчики
Глава 3, Часть 5 – Ведьма
Глава 3, Часть 4 – Ведьма
Глава 3, Часть 3 – Ведьма
Глава 3, Часть 1 – Ведьма
Глава 3, Часть 9 – "Отбытие"
Глава 3, Часть 8 – "Отбытие"
Глава 3, Часть 7 – "Отбытие"
Глава 3, Часть 6 – "Отбытие"
Глава 3, Часть 5 – "Отбытие"
Глава 3, Часть 4 – "Отбытие"
Глава 3, Часть 3 – "Отбытие"
Глава 3, Часть 2 – "Отбытие"
Глава 3, Часть 1 – "Отбытие"
Глава 2, часть 10 – Что значит верить
Глава 2, часть 9 – Что значит верить
Глава 2, часть 8 – Что значит верить
Глава 2, часть 7 – Что значит верить
Глава 2, часть 6 – Что значит верить
Глава 2, часть 5 – Что значит верить
Глава 2, часть 4 – Что значит верить
Глава 2, часть 3 – Что значит верить
Глава 2, часть 2 – Что значит верить
Глава 2, часть 1 – Что значит верить
Глава 2, часть 9 – Шалость
Глава 2, часть 8 – Шалость
Глава 2, часть 7 – Шалость
Глава 2, часть 6 – Шалость
Глава 2, часть 5 – Шалость
Глава 2, часть 4 – Шалость
Глава 2, часть 3 – Шалость
Глава 2, часть 2 – Шалость
Глава 2, часть 1 – Шалость
Глава 2, часть 10 – Возвращение домой
Глава 2, часть 9 – Возвращение домой
Глава 2, часть 8 – Возвращение домой
Глава 2, часть 7 – Возвращение домой
Глава 2, часть 6 – Возвращение домой
Глава 2, часть 5 – Возвращение домой
Глава 2, часть 4 – Возвращение домой
Глава 2, часть 3 – Возвращение домой
Глава 2, часть 2 – Вовзращение домой
Глава 2, часть 1 – Возвращение домой
Глава 2, Часть 10 – Урз
Глава 2, Часть 9 – Урз
Глава 2, Часть 8 – Урз
Глава 2, Часть 7 – Урз
Глава 2, Часть 6 – Урз
Глава 2, Часть 5 – Урз
Глава 2, Часть 4 – Урз
Глава 2, Часть 3 – Урз
Глава 2, Часть 2 – Урз
Глава 2, Часть 1 – Урз
Глава 2, Часть 7 – "Ночь перед рассветом"
Глава 2, Часть 6 – "Ночь перед рассветом"
Глава 2, Часть 5 – "Ночь перед рассветом"
Глава 2, Часть 4 – "Ночь перед рассветом"
Глава 2, Часть 3 – "Ночь перед рассветом"
Глава 2, Часть 2 – "Ночь перед рассветом"
Глава 2, Часть 1 – "Ночь перед рассветом"
Глава 1, часть 7 Тучи войны сгущаются
Глава 1, часть 6 Тучи войны сгущаются
Глава 1, часть 5 Тучи войны сгущаются
Глава 1, часть 4 Тучи войны сгущаются
Глава 1, часть 3 Тучи войны сгущаются
Глава 1, часть 2 Тучи войны сгущаются
Глава 1, часть 1 Тучи войны сгущаются
Глава 1, часть 8 – Поражение Армии Рыцарей Лунного света
Глава 1, часть 7 – Поражение Армии Рыцарей Лунного света
Глава 1, часть 6 – Поражение Армии Рыцарей Лунного света
Глава 1, часть 5 – Поражение Армии Рыцарей Лунного света
Глава 1, часть 4 – Поражение Армии Рыцарей Лунного света
Глава 1, часть 3 – Поражение Армии Рыцарей Лунного света
Глава 1, часть 2 – Поражение Армии Рыцарей Лунного света
Глава 1, часть 1 – Поражение Армии Рыцарей Лунного света
Глава 1, часть 5 – Аудиенция
Глава 1, часть 4 – Аудиенция
Глава 1, часть 3 – Аудиенция
Глава 1, часть 2 – Аудиенция
Глава 1, часть 1 – Аудиенция
Глава 1, часть 10 – Масленица
Глава 1, часть 9 – Масленица
Глава 1, часть 8 – Масленица
Глава 1, часть 7 – Масленица
Глава 1, часть 6 – Масленица
Глава 1, часть 5 – Масленица
Глава 1, часть 4 – Масленица
Глава 1, часть 3 – Масленица
Глава 1, часть 2 – Масленица
Глава 1, часть 1 – Масленица
Глава 1, Часть 13 – Возвращение
Глава 1, Часть 12 – Возвращение
Глава 1, Часть 11 – Возвращение
Глава 1, Часть 10 – Возвращение
Глава 1, Часть 9 – Возвращение
Глава 1, Часть 8 – Возвращение
Глава 1, Часть 7 – Возвращение
Глава 1, Часть 6 – Возвращение
Глава 1, Часть 5 – Возвращение
Глава 1, Часть 4 – Возвращение
Глава 1, Часть 3 – "Возвращение"
Глава 1, Часть 2 – "Возвращение"
Глава 1, Часть 1 – "Возвращение"
Глава 1, Часть 8 – "Узы прошлого"
Глава 1, Часть 7 – "Узы прошлого"
Глава 1, Часть 6 – "Узы прошлого"
Глава 1, Часть 5 – "Узы прошлого"
Глава 1, Часть 4 – "Узы прошлого"
Глава 1, Часть 3 – "Узы прошлого"
Глава 1, Часть 2 – "Узы прошлого"
Глава 1, Часть 1 – "Узы прошлого"
Эпилог
Пролог
Пролог
Эпилог
Пролог
Пролог
Эпилог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.