/ 
Супер Городской Мастер Глава 73
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Super-Urban-Master.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D1%83%D0%BF%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2072/6173059/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D1%83%D0%BF%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2074/6173061/

Супер Городской Мастер Глава 73

Глава 73: Заговор Против Су Сюэ

Аэропорт города Наньлин. Рейс из столицы в город Нанлин наконец прибыл. Из-за задержки, он прибыл уже ночью.

Су Сюэ была одета в белое и несла небольшую сумку, в то время как ее телохранитель, Хань Юэ, тащил ее багаж позади нее. Они последовали за потоком пассажиров и покинули аэропорт.

Аэропорт был ярко освещен. Хотя, уже наступила ночь, такси было видно повсюду.

"Су Сюэ, давай сначала найдем отель на ночь. Завтра мы пойдем и спросим у Цинь Хао, есть ли какие нибудь новости. Хорошо?" Предложила Хань Юэ, следуя рядом.

Су Сюэ на мгновение задумалась. Была уже поздняя ночь, и ей оставалось только ждать. Она кивнула и сказала, "Хорошо."

С согласия Су Сюэ, Хань Юэ посмотрел на такси снаружи. Несколько водителей заметили, что они ищут такси, и подъехали к ним. "Эй, красотка, не хочешь взять такси? Садись в машину. Я сделаю тебе скидку. И увезу тебя куда тебе угодно." Под яркими огнями водители смотрели на двух красавиц, особенно на Су Сюэ, стоявшую сбоку. Водители даже были готовы предложить им бесплатную поездку.

Хань Юэ проигнорировала их и продолжала искать, как будто она искала автомобиль, который забронировала. Наконец, она нашла его и помахала красному такси. Такси подъехало к ним.

"Су Сюэ, пойдем." Хань Юэ взяла Су Сюэ за руки и направилась к красному такси.

Су Сюэ была немного смущена. Почему они не сели в предыдущее такси? Разве это не такси? Зачем ей понадобилось именно такое? Она просто размышляла и не слишком беспокоилась об этом. Неважно, на каком такси они поедут.

Вскоре, рядом с ними остановилось красное такси. За рулем сидел молодой человек в красном костюме. Такси было красного цвета, и даже его одежда была красной. Водитель выглядел довольно необычно.

"Прекрасные дамы, чем могу помочь?" Спросил водитель, выйдя из машины.

"Пожалуйста, откройте багажник и отвезите нас в хороший отель." Приказным тоном произнесла Хань Юэ.

"Конечно." Водитель ответил и открыл багажник. Хань Юэ положила туда все вещи.

Прежде чем Хань Юэ убрала багаж, водитель с улыбкой подошел к Су Сюэ. Он открыл заднюю дверь, и вежливо сказал: "Мисс, пожалуйста, присаживайтесь."

Вообще. если мужчина хочет пригласить даму войти, ему следует открыть переднюю дверь. Однако, водитель открыл заднюю дверцу и позволил ей сесть на заднее сиденье.

Однако, Су Сюэ не заботили эти детали. Она кивнула, опустила голову и села в машину. На полпути ее спина внезапно онемела, а тело непроизвольно задрожало. Ей хотелось закричать, но не успела она открыть рот, как произошло нечто неожиданное. Она уже рухнула на сиденье, потеряв сознание.

Водитель за ее спиной со злой усмешкой втолкнул Су Сюэ в машину и закрыл дверцу.

Хань Юэ уже убрала багаж. Она наблюдала за действиями водителя, но ничего не сказала.

После этого, водитель посмотрел на Хань Юэ и сказал, "что ты стоишь? Залезай." Сказав это, он сел за руль.

Хань Юэ была на мгновение шокирована. Она подошла к окну и посмотрела в него, чтобы взглянуть на бессознательную Су Сюэ. Потом нахмурилась, она села на пассажирское сиденье.

Увидев, что Хань Юэ сидит на месте, водитель завел машину и выехал из аэропорта. "Хань Юэ, если бы мы могли получить Жемчужину Инь и ресурсы для выращивания растений от Цинь Хао, ты была бы самым большим вкладчиком. Сначала я должен поздравить тебя."

Лицо Хань Юэ стало мрачным. Ее сердце переплелось с чувством вины, и она не чувствовала ни малейшей радости от поздравлений.

"Хан Мо, разве мы должны вовлекать Су Сюэ в это дело?" Спросила Хань Юэ низким голосом через некоторое время.

Водитель по имени Хан Мо улыбнулся, "Конечно, с ней у нас есть хоть какие то гарантии. Насколько нам известно, для Цинь Хао это самый дорогой человек."

"Но, в конце концов, она член семьи Су, а я телохранитель, нанятый семьей Су. Если они узнают, что я их предала, ты подумал о последствиях?"

Хан Мо фыркнулс долей брезгливости, "Это обычная семья. Для нас, боевых культиваторов, это не имеет большого значения. Тебе не нужно их бояться. В худшем случае, ты вернешься в секту и никогда не вернешься обратно. Что они могут с тобой сделать?"

"Даже если и так, в любом случае...я не хочу, чтобы ты причинил ей боль." После пребывания с ней в эти дни, у нее выработалась какая то психологическая привязанность к Су Сюэ.

"Это будет зависеть от того, добровольно ли она нам поможет или нет." После чего, он развернулся и взглянул на прекрасную девушку, лежащую сзади. Когда он увидел красоту Су Сюэ,слюни так и стали наворачиваться у него во рту. Он неохотно отвел взгляд, выехал из аэропорта и скрылся в густом бетонном лесу города.

Они прибыли в гостиницу, которую забронировали.

Выйдя из машины, Хан Мо поспешил отнести Су Сюэ в отель. Хань Юэ могла взяла лишь свой багаж и последовала за ним.

Войдя в комнату, Хан Мо неохотно положил Су Сюэ на кровать. Ему понравилось нести Су Сюэ на руках. Она зажгла в нем огонь. Хан Мо не отпустил бы ее просто так.

"Хань Юэ, подойди ка сюда и посмотри. С ней что-то не так." После того, как Хан Мо положил Су Сюэ, он заговорил нервным тоном.

Когда Хань Юэ услышала это, она забеспокоилась. Она быстро поставила свой багаж и, подбежав к нему, с тревогой спросила, "Что случилось?"

"Посмотри ей в глаза. Что-то не так." Хан Мо указал на глаза Су Сюэ с обеспокоенным выражением на своем лице.

Хань Юэ немедленно наклонилась, чтобы посмотреть в глаза Су Сюэ. Как только она это сделала, Хан Мо хлопнул ее ладонью по спине.

Хань Юэ и подумать не могла, что Хан Мо может напасть на нее. Она упала на землю рядом с кроватью, но все еще сопротивлялась и не упала в обморок.

"Эй, что ты делаешь?

Хан Мо зловеще улыбнулся. Его отвратительное лицо приблизилось к Хань Юэ, и он произнес, "Хань Юэ, ты должна была догадываться о моей любви к тебе."

"Тебе...тебе должно быть стыдно." Лицо Хань Юэ стало мрачным. "Ты не боишься, что я выдам тебя?"

"Хахаха." Хан Мо рассмеялся, "Ты знаешь, при каком условии я согласился на эту миссию? Ради тебя. Конечно, теперь здесь другая женщина. Она более очаровательна, чем ты. "

Когда Хань Юэ увидела, что Хан Мо смотрит на Су Сюэ, и его взгляд был полон похоти, ее лицо немедленно побледнело. В этот момент, она чувствовала необычайное сожаление и обиду. Она никогда не думала, что в конце концов к ней будут относиться только как к какому то условию, и даже Су Сюэ попадет в беду из-за этого. Она пожалела об этом, но было слишком поздно.

"Хан Мо, я умоляю тебя, ты можешь делать со мной все, что захочешь, но не трогай Су Сюэ." Хань Юэ все еще умоляла его, но это было бессмысленно. В ответ Хан Мо ударил ее еще раз ладонью, и она потеряла сознание.

"Дорогой мистер Лысый, что вы сказали? Дженни ищет меня? О, Боже, это самая захватывающая новость, которую я слышал сегодня, и я благодарю Всемогущего Бога." Под уговорами и толчками лысого, Эт выбрался из толпы.

Даже не дойдя до двери, он без умолку болтал, "Я так соскучился по Дженни. Она самая сексуальная женщина, которую я тра*ал в своей жизни. Мне нравятся ее сексуальные красные губы. Я хочу прикоснуться к ее огромной белоснежной груди." Когда он говорил, слюни уже вытекали из его рта, "Ах, это не правильно. Я просто хотел ее найти. Мне сказали, что Дженни сегодня не придет."

"Знаете, мистер Эт, Дженни-лучшая в нашем баре, и ей иногда нужно встречаться с клиентами. Она только что вернулась. Как только она вернулась, она услышала, что вы искали ее, поэтому она попросила меня пригласить вас как можно скорее." Объяснил лысый, выводя его из толпы.

"О, она, должно быть, соскучилась по тому, как я хорош. Ха-ха-ха, я должен заставить ее вспомнить, что сегодня я самый сильный мужчина в мире." Этот зверь, чья душа была поглощена похотью, потерялся в пленительной коже лучшей женщины бара Дженни. Он не сомневался, были ли слова лысого правдой или ложью, но последовал за ним.

Цинь Хао посмотрел на этого здоровяка, который был высокого роста и обладал крепким телосложением. Стоя перед ним, Цинь Хао взглянул на него.

"Брат Цинь, это Эт." Лысый потащил Эта к Цинь Хао.

Тот на секунду остолбенел, прежде чем он понял, что произошло. Вежливость, с которой он обращался к лысому, исчезла, и на смену ей пришел колоссальный гнев. Он накинулся на лысого, "Ты отвратительный, лысый, проклятый ублюдок, как ты смеешь мне лгать?" После того, как он закончил ругаться, он повернулся к Цинь Хао, глядя на него сверху вниз с надменным взглядом, "малыш, ты с ним, верно. Ты должен заплатить высокую цену за то, что обманул меня." Как только он закончил говорить, он замахнулся кулаком на Цинь Хао. Он знал, кто слабее. Он знал, что с лысым нелегко бороться, потому что у него мускулистое тело и агрессивная внешность. Поэтому он хотел сначала избавиться от Цинь Хао. Однако, откуда ему было знать, что он совершил такую серьезную ошибку? По сравнению с лысым, человек, которого он оскорбил, был сущим дьяволом.

"О, ах." С болезненным криком, Эт промахнулся, а его живот подвергся жестокому нападению. Кулак Цинь Хао, который был намного меньше его собственного, врезался ему в живот. Он почувствовал, что в живот ему ударил не кулаком, а тяжелым молотом. Ему было очень больно.

Его побледневшее лицо позеленело от боли, а спина изогнулась широкой дугой, как у гигантского омара с луком на спине.

Он не понимал, как свиду маленький парень смог победить его. Он не мог ясно рассмотреть скорость малыша и не понимал, как малыш может обладать такой взрывной силой.

То, что здесь произошло, насторожило некоторых. Люди у внешней ограды обратили внимание на Эта, который сидел на корточках, держась за живот. Он все еще плевался желчью.

Некоторые из них знали Эта. Он был злобным пиратом, и славился своей любовью к дракам, жестокостью и ненавистью. С его мускулистым телосложением, он редко проигрывал в бою. Поэтому люди не осмеливался провоцировать его. Однако, помимо всех ожиданий, он оказался в проигрыше.

К счастью, большинство людей все еще были увлечены танцующей у шеста женщиной. Они громко свистели и кричали. Рев быстро заглушил звуки боя, так что никаких проблем не возникло.

Цинь Хао посмотрел на Эта, который сидел на корточках с бесстрастным лицом, и сказал лысому: "Вытаскивай его."

"Хорошо." Лысый понимающе кивнул. Он подошел и вытащил Эта, который еще не оправился от боли.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.