/ 
Супер Городской Мастер Глава 109
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Super-Urban-Master.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D1%83%D0%BF%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20108/6173095/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D1%83%D0%BF%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20110/6173097/

Супер Городской Мастер Глава 109

Глава 109 Разделение

"С моря по нам стреляет корабль, и к нам приближаются два человека." Произнес Кровавый Король Демонов, запихивая в рот несколько таблеток, чтобы восстановить свои силы. Затем, с помощью Цинь Хао, он встал и посмотрел в определенном направлении пещеры, как будто его глаза могли видеть сквозь пещеру и видеть все, что происходило снаружи.

Цинь Хао был также очень впечатлен способностями Кровавого Короля Демонов. Может быть, у него тоже есть Божественное Чувство? С любопытством он спросил, "Учитель, как ты узнал об этом?"

Кровавый Король Демонов спокойно ему улыбнулся, " после пребывания здесь более ста лет, каждая травинка и дерево на этом острове почти стали частью моего тела. Если эксперт Божественной Стадии не может даже этого сделать, то он не может в принципе считаться экспертом Божественной Стадии. "

"Ясно. Ты потрясающий." Лесть Цинь Хао на этот раз была искренней, не так, как раньше, когда он намеренно обманул Кровавого Короля Демонов.

"Учитель, пожалуй я выйду и уложу их. А то они разбомбят все твое жилище. Они просто напрашиваются!" Гнев появился на лице Цинь Хао. Он был не из тех, с кем стоит шутить.

Как и Кровавый Король Демонов, над которым теперь издевались обычные люди, используя каналы, когда он был в затруднительном положении. Он не мог этого вынести. "Хорошо, я выпущу тебя сейчас, но есть еще одна вещь, которую ты должен сделать, прежде чем уйдешь."

"Ну давай, говори. Я постараюсь изо всех сил." Цинь Хао полностью принял его просьбу, и старался выполнять задания.

"Ты видел Орлов с человеческими головами."

"Орлов-Вампиров?" Цинь Хао действительно видел их раньше. В этой подземной пещере сгорели сотни людей.

"Во внешнем мире не существует подобного зла. Я вырастил их прямо здесь." Слова Кровавого Короля Демонов так сильно удивили Цинь Хао, что он широко открыл рот, потому что никогда не думал, что таких существ можно создать и развести.

"Эти существа полезны для моего развития, вот почему я их выращиваю. Такая птица должна существовать только в Древнем Мире Боевых Искусств. Даже там, она довольно редкая." Кровавый Король Демонов не заботила реакция Цинь Хао, и он продолжил, "Сотню лет назад, когда я бежал из Древнего Мира Боевых Искусств, я вывел пару птиц этой породы, и развел их до сотни, за все эти годы."

"Все эти сотни Орлов с человеческими головами были под моим контролем и не вылетали наружу, но за последние несколько лет я обнаружил, что некоторые из них приобрели свои собственные мысли и стали ускользать из под моего контроля. Поэтому, вчера я убил их всех, кроме троих, которые успели улететь. Ты должен знать об этом."

Цинь Хао, естественно, знал об этом. На него напали эти шесть орлов-вампиров. Он убил троих, а остальные трое ускользнули.

"Учитель, так ты хочешь, чтобы я их поймал и принес тебе?" Цинь Хао понял, что имел в виду Король Демонов.

Кровавый Король Демонов покачал головой, "я хочу, чтобы ты нашел их и убил на месте. Эти монстры очень кровожадны. Они тверды и обладают небольшим интеллектом. Если они выйдут наружу, то создадут много неприятностей. Хотя, я сам не хороший человек, я не хочу, чтобы невинные люди умирали из-за моей ошибки."

Слова Кровавого Короля Демонов заставили Цинь Хао снова уважать его, поэтому он немедленно кивнул и торжественно сказал, "Не волнуйся, учитель, я уничтожу их."

"Высоси их кровь после того, как убьешь. Она будет полезна для тебя." С добротой предложил ему Кровавый Король Демонов.

"Да?" Цинь Хао почувствовал, как по спине пробежал неприятный холодок. Эти существа выглядели отвратительно, не говоря уже об их крови.

"Хорошо, можешь идти." После того, как Кровавый Король Демонов закончил, он развернулся с оттенком печали и одиночества и схватил кристалл, инкрустированный в стене.

На стене было довольно много таких кристаллов. Они были расположены в определенных положениях и, казалось, образовывали собой уникальный массив. Это были редкие духовные камни.

Если это было и раньше, Цинь Хао, должно быть, обратился к этим духовным камням и попробовал все, что мог, чтобы забрать их себе. Кроме того, его учитель использовал эти духовные камни, чтобы установить массив, поэтому забирать их точно не стоит.

"Тук...тук..."

Когда Кровавый Король Демонов попытался повернуть кристаллы, пещера начала дрожать, и перед ними появилась трещина. Яркий, ослепительный свет вырвался из трещины, и с громким стуком земля чуть не ушла у них из-под ног.

"Приготовься!" Кровавый царь Демон взревел, и использовал всю свою силу, "Открывай!"

После этого, мгновенно образовалась трещина, и в темное подземелье проник свет. Он казался ослепительным и ярким. Странно, но, когда он собрался уходить, Цинь Хао заколебался и не сразу выбежал.

"Чего же ты ждешь? Иди!" Закричал Кровавый Король Демонов, повернувшись спиной к Цинь Хао.

"Учитель, я..." Цинь Хао не знал, что сказать, и только чувствовал, что на его сердце как будто что то давит, отчего он чувствовал себя очень не комфортно.

"Завязывай, иди вперед. Быстро, если ты считаешь себя мужчиной." Снова призвал его Кровавый Король Демонов.

"Бам!" Снаружи, послышался еще один грохот. Земля содрогнулась, а горы задрожали. Казалось, прозвучал еще один выстрел.

Услышав звук пушки, Цинь Хао больше не сомневался и крикнул," Учитель, не волнуйся, я найду Священные Писания Короля Медицины, чтобы вылечить тебя и вытащить отсюда." Сказав это, он вскочил и выстрелил в трещину, как пушечное ядро.

Грохот! "Бам!" Как только Цинь Хао вышел из пещеры и попытался успокоиться, позади него раздался звук закрывающихся трещин.

"Учитель, дождись меня, я обязательно вернусь!" Цинь Хао громко крикнул в расщелину, его голос разнесся по всей территории.

"О, боже, Лысый, слышал этот голос? Кажется, я слышал Циня." В лесу неподалеку от холма раздался чей-то взволнованный голос. Два человека бежали к Цинь Хао сразу же, в то время как выстрелы пушек преследовали их, вызывая разрушительный взрыв. Звук испугал птиц и зверей, заставив их разбежаться во все стороны. Это были именно Эт и лысый.

Кроме пушечных выстрелов позади них, были также люди, преследующие их с оружием.

"Цинь, Цинь, Мистер Цинь, где же ты? Спаси нас. Боже, надеюсь, он нас слышит." Крикнул Эт.

Время от времени, за их спинами раздавались выстрелы, пули со свистом проносились над их головами. Густой лес мешал им бежать, но он также мешал тем, кто их преследовал. Самым значительным преимуществом было то, что деревья могли блокировать входящие пули и влиять на их точность.

Лысый был довольно опытным в этом. Он схватил Эта и побежал от пуль куда глаза глядят. Если бы не Эт, он бы точно вряд ли избавился от преследователей.

"Эт, побереги свои силы, нам стоит поторопиться, возможно, что Цинь уже там." Крикнул Лысый, и время от времени он поворачивался и выстреливал в преследователей.

"Лысый, побереги патроны. Это все, что у нас есть." Эт кричал и бежал. Внезапно, его ноги стали мягкими, как будто он наступил на что-то. Вдруг его что то откинуло в сторону, и Эт упал на траву.

И тут, в его толстый зад влетела пуля.

"Ой! Лысый, помоги мне! В меня выстрелили! Ай-яй-яй ..." Эт прикрыл свою большую задницу и громко закричал. Однако, он не заметил, что позади него огромный питон поднял голову с широко открытым ртом, целясь ему в задницу.

"Да-да-да ... " в самый критический момент, лысый нажал на спусковой крючок в сторону гигантского питона и выпустил все пули из ствола. Пули разорвали змею. Питон с громким звуком упал прямо на задницу Эта.

"Нет! Господи, это так отвратительно!" Эт с отвращением вскочил, держась за свой зад. К счастью, его задница была достаточно толстой, и оказалась не сильно ранена. Таким образом, это не повредило его кости, так что, кроме небольшой боли, он больше ничего не испытывал.

"Ложись!"

Увидев, что Эт встал, лысый так испугался, что немедленно бросился к нему и бросился на землю. В тот момент, когда он бросился вниз, множество пуль задели их головы.

"Ты что, совсем идиот?" Лысый ущипнул Эта за шею и зарычал, плюнув ему в лицо. Сейчас, это было опасно.

"Эй, лысый, у меня на лице твоя слюна," Эт был крайне недоволен.

"Чушь собачья!" выругался Лысый. Только он собрался встать, как вдруг остановился, потому что из кустов выскочила дюжина людей, и на них было нацелено дюжина оружия, некоторые из которых даже нацелились им в головы.

Лидером оказался мужчина с плоским носом. Он был словно прижат к лицу, и казалось, как будто его вообще не было. На самом деле, носа действительно не было - он был отрезан, и выглядело это зрелище очень неприятным.

"Эт, Лысый, я вам помешал?" Глядя, как они прижались друг к другу, мужчина усмехнулся. Все вокруг тоже засмеялись.

Эт и Лысый выглядели так, словно их застали в интимной обстановке. Эт упал на землю, а лысый прыгнул на него сверху. Они чуть ли не обнялись.

Лысый также знал, что все это выглядело странно. Он хотел подняться, но парень закричал, "Не двигайся, иначе я расшибу тебе мозги." Лысый был напуган до смерти и мог только продолжать лежать. Это его очень напугало.

"Хе-хе, как вы мило смотритесь вместе. Я позволю вам умереть вместе. Хахаха." Плосконосый поднял голову и рассмеялся. Две черные дыры в его носу выглядели очень комично.

"Нет, нет, нет, парень, успокойся. Послушай меня, не убивай нас, я смогу сделать тебя богатым." Закричал Эт.

Мужчина полностью проигнорировал его слова. Его лицо стало мрачным, и он закричал, "Отправьте их в ад!"

"Ка-ча." Раздался звук отодвигаемого засова.

"Нет! Цинь, спаси нас! Я еще не хочу умирать...! " Громко закричал Эт, разрывающий свое горло.

"Да Да Да …"

Выстрелы не прекратились из-за крика Эта, так как множество пуль яростно вылетело из ствола, образуя ослепительный язык пламени у дула.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.