/ 
Стратегия Бандита [яой] Глава 50. Колдовское искусство/ Я побуду с тобой
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/土匪攻略.html
Далее > >
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D1%8F%20%D0%91%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B0%20%5B%D1%8F%D0%BE%D0%B9%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2049.%20%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%89%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%85%2F%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B5%D1%82%20%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8F/6325076/

Стратегия Бандита [яой] Глава 50. Колдовское искусство/ Я побуду с тобой

Увидев, что Вэнь Лю Няня забрали, противник издал невнятный пронзительный вопль и снова бросился вперед. Его движения были закостеневшими, лицо безжизненным, глаза ничего не выражали, а ногти были иссиня-черными и заостренными. Короче, выглядел он не как человек, а как мертвец.

Чжао Юэ наотмашь ударил мечом и отсек ему правую руку. Однако из раны так и не потекла кровь, похоже, он даже боли не почувствовал, и снова стремительно ринулся вперед.

Человек у него на руках был серьезно ранен, у Чжао Юэ не было ни малейшего желания продолжать борьбу, и тем более не было времени опасаться других оживших мертвецов в горах. Одним ударом меча он снес ему голову. Держа Вэнь Лю Няня на руках, он быстро спустился с горы и поспешил обратно в ямэнь.

В доме могильщика Хуа Тан как раз рассчитывала передохнуть, но услышав новость, перепугалась, и со всех ног бросилась к Чжао У.

Вэнь Лю Нянь лежал с закрытыми глазами, наконец потеряв сознание. Его одежда была красной от крови, и казалось, что он дрожал.

Чжао Юэ держал его за руку и досадовал, что не может заколоть себя своим же мечом. Если бы он не настоял на том, чтобы пойти в гору, если бы не его невнимательность, ничего бы такого не случилось.

— Что случилось с господином? — в комнату влетела Хуа Тан.

— Мы наткнулись на монстра в горах, — Чжао Юэ поднялся, уступая ей место у кровати.

— Монстр? — поразилась Хуа Тан, услышав его.

— Должно быть мертвец, отравленный Гу или ядом, — сказал Чжао Юэ. — У него ногти были иссиня-черные и багровые, он оцарапал господина.

Хуа Тан не осмелилась пренебречь этим и села на край кровати, чтобы тщательно осмотреть. Она сразу увидела на плече Вэнь Лю Няня пять черных кровавых царапин, вокруг которых кожа приобрела синюшный оттенок.

— Что это? — спросил Чжао У.

— Думаю его ранила дикая марионетка, он отравлен, — Хуа Тан сняла с пояса бутылочку с порошком и тонким слоем посыпала раны. Должно быть это было больно, даже находясь в бессознательном состоянии Вэнь Лю Нянь нахмурился.

— Можно определить что это за яд? - спросил Чжао Юэ.

— Можно, но господин не сведущ в боевых искусствах, вероятно, ему потребуется время, чтобы прийти в себя, — Хуа Тан скормила префекту пилюлю.

— Что еще за дикая марионетка? — спросил Чжао У. — Раньше, на юго-западе, кажется ходили какие-то слухи.

— Если труп будет находиться под сколопендрами Гу, он сразу же превратится в дикую марионетку. Из-за собственного трупного яда, да впридачу к токсичности червя Гу, они не живут и не умирают, не чувствуют боли, не обращают внимания на раны. Это редкостное зло, — сказала Хуа Тан. — Пятьдесят лет назад, после того, как Гу У Мин занял место главы союза Улинь, он возглавил группу даосов на юго-запад и сжег всех диких марионеток. Заодно он уничтожил большую площадь полей испорченного зерна, которые были необходимы для очистки Гу. Естественно, это оставило свой след. А теперь вдруг появились в горах Цан Ман. Вероятнее всего, это козни Головы Тигра или клана Му.

Чжао Юэ сел у кровати и осторожно уложил руку Вэнь Лю Няня под одеяло.

— Господин должен скоро проснуться, — сказала Хуа Тан.

— Когда будет готово противоядие? — спросил Чжао Юэ.

— Это займет самое большее пять дней. Хоть яд марионетки и несет иньский холод, он не смертелен. Сегодня вечером надо будет еще раз промыть рану и дать ему порошок из лунносемянника. Это временно снизит распространение яда, не нужно тревожиться.

— Большое спасибо, — кивнул Чжао Юэ.

Хуа Тан сходила в комнату за ящичком с лекарствами и заодно приказала Темным Стражам нагреть воды для мытья.

Чжао Юэ поднял Вэнь Лю Няня и позволил ему опереться на свои руки.

Хуа Тан засучила рукава:

— Будет немного больно. Великий глава, позаботься о господине.

Теплое лекарство соприкоснулось с царапинами. Вэнь Лю Нянь резко задрожал и глухо застонал в обмороке.

Чжао Юэ взял его за руки и еще крепче прижал к себе.

Хуа Тан была сосредоточенна и спокойна, не осмелившись быть небрежной.

К тому времени, как очищение от яда было завершено, Вэнь Лю Нянь промок насквозь, будто его только что вытащили из воды, и даже цвет губ стал еще более бледным. Его руки ноги были холодны, как лед, и пульс еле прощупывался.

Хуа Тан снова развела в воде немного порошка и собиралась позвать слугу, чтобы он помог обтереть тело префекта, но Чжао Юэ забрал у нее полотенце:

— Я сам.

— Хорошо, — Хуа Тан отдала ему бутылочку с пилюлями. — Когда господин очнется, пусть примет лекарство.

Чжао Юэ кивнул и поставил бутылочку на стол.

Хуа Тан и Чжао У повернулись и вышли из спальни. Во дворе они столкнулись с Лу Чжуем, который взволнованно произнес:

— Я только что слышал, что господин был ранен в горах?

Чжао У кивнул, рассказал ему о дикой марионетке, а затем спросил:

— В горах раньше было нечто подобное?

— В жизни не слыхал, — ответил Лу Чжуй. — Я пойду навещу господина.

— Жизни господина сейчас ничего не угрожает, второй глава не должен беспокоиться, — сказала Хуа Тан. — С ним сейчас великий глава.

Лу Чжуй остановился и тактично поинтересовался:

— Удобно ли будет сейчас туда идти?

Темные Стражи на крыше синхронно замотали головами. Очень-очень неудобно.

— Ну ладно. Тогда я пойду схожу в горы, посмотрю что там происходит.

Чжао У кивнул и позвал троих Темных Стражей составить ему компанию. Заодно он отправил весточку в военный лагерь, чтобы Шан Юнь Цзэ и Му Цин Шань были осторожны.

В спальне Чжао Юэ намочил полотенце в горячей воде, слегка протер тело префекта, и сменил одежду на чистое нижнее белье.

Ресницы Вэнь Лю Няня дрогнули, он открыл затуманенные глаза и посмотрел на него.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Чжао Юэ.

Меж бровей Вэнь Лю Няня появилась морщинка. Чувствуя полную неразбериху в голове, ему потребовалось долгое время, чтобы все осознать, и тогда он спросил:

— Ты не ранен?

Чжао Юэ покачал головой и немного охрипшим голосом произнес:

— Я так виноват.

— Я очень серьезно ранен?

— Царапины, но ты немного отравлен, — сказал Чжао Юэ. — Левый Страж сказала, что противоядие будет готово через пять дней и опасаться нечего.

— Ну и хорошо, — опираясь на руки, Вэнь Лю Нянь уселся.

Чжао Юэ взял его на руки и накормил лекарством.

— Что там произошло? — спросил Вэнь Лю Нянь.

— Дикая марионетка, — коротко ответил Чжао Юэ.

— Что еще за дикая марионетка? — нахмурился префект.

— Твари которых вытащили дрянные культы юго-запада Мяо Цзяна, — приблизительно объяснил ему Чжао Юэ. — Лу Чжуй только что отправился в горы, чтобы все проверить.

— Закройте городские ворота и пусть люди за городом и солдаты будут осмотрительней, — Вэнь Лю Нянь откашлялся. — Если они побегут с горы, могут пострадать невинные люди.

— Сяо У и Левый Страж уже приняли все меры. Не думай об этом, отдохни как следует.

Вэнь Лю Нянь откинулся на его грудь и сжался под одеялом.

— Холодно? — Чжао Юэ взял его руки и почувствовал, насколько они холодные.

— Угу, — Вэнь Лю Нянь закрыл глаза. — Ноги тоже замерзли и немного кружится голова.

— Ты потерял много крови, неудивительно, что тебе холодно. Выпьешь немного супа с серебристыми грибами и финиками?

— Не хочу есть, хочу поспать.

Чжао Юэ неуверенно спросил:

— Могу я подержать тебя, чтобы ты заснул?

Вэнь Лю Нянь ни секунды не колебался, и даже не открыл глаз:

— Хорошо.

Кровать в ямэне была небольшой, и двое мужчин оказались плотно прижаты вместе. Чжао Юэ, стараясь не повредить рану, притянул его в свои объятия.

— Тепло, — сказал Вэнь Лю Нянь.

Чжао Юэ привел в движение свою внутреннюю силу и под одеялом стало еще теплее.

Вэнь Лю Нянь свернулся у него на груди:

— После этого дела я определенно очень сильно похудею.

— Наешь все обратно, — Чжао Юэ похлопал его по спине. — Когда съешь все в городе, я отведу тебя в другое место поесть, и буду кормить, пока не доберемся.

— Хорошо, — улыбнулся Вэнь Лю Нянь.

— Спи. Тебе нужно отдохнуть.

Вэнь Лю Нянь уцепился за его рукав и очень скоро снова заснул.

Теплое дыхание прошло сквозь тонкое нижнее белье аж до костей, разогнало назойливый холод, и превратилось в кусочек мягкого хлопка.

Так уютно и так тепло.

На рассвете следующего дня Вэнь Лю Нянь все еще крепко спал. Чжао Юэ поправил ему одеяло и, убедившись, что его пульс ровный, по сравнению с прошлой ночью, вышел из дома, чтобы найти Лу Чжуя. Ему было интересно, с пользой ли тот провел эту ночь.

— Великий глава, — во двор вломился Му Цин Шань. — Как господин?

Прошлой ночью он получил известие, и так забеспокоился, что тут же занялся переброской войск для укрепления обороны. Тогда он не смог выбраться и вернуться, и только сейчас, насилу все закончив, поспешил обратно, чтобы узнать, что произошло.

— Он в порядке, все еще спит. Как обстоят дела за городом?

— Новость еще не обнародовали. Только сказали усилить бдительность, чтобы избежать неприятностей в горах. На городских воротах увеличили стражу и повсюду расставили дозорных.

— А люди из клана Му? — спросил Чжао Юэ.

Му Цин Шань покачал головой:

— Они еще ничего не знают. Но если раны господина слишком тяжелые, их не удастся долго скрывать.

Чжао Юэ кивнул, боком пропустил его внутрь, чтобы он присмотрел за Вэнь Лю Нянем, а сам, перепрыгнув через стену, отправился в резиденцию Шан.

— Великий глава, — во дворе находился не только Лу Чжуй, но и Хуа Тан с Чжао У.

— Поймали? — спросил Чжао Юэ.

— Я не нашел тело, только руку и голову, — ответил Лу Чжуй. — Было темно, и в горах опять пошел дождь, трудно продолжать поиски.

— Я уже видела останки, которые принес второй глава. Это совершенно точно дикая марионетка, ошибки нет, — сказала Хуа Тан. — Даже без головы и без руки, до тех пор, пока червь Гу находится в сердце, тело способно везде бегать.

У Лу Чжуя аж спина онемела:

— Неудивительно, что глава союза Улинь возглавил людей, чтобы их уничтожить. Звучит крайне страшно.

— Я могу узнать у великого главы одну вещь? — на пробу спросила Хуа Тан.

— Конечно, Левый Страж, прошу, — кивнул Чжао Юэ.

— Исходя из слов господина, великий глава должен был жить на юго-западе некоторое время. Тебе доводилось слышать новости, связанные со школами и дикими марионетками?

— Хотя я с детства следовал за своим учителем в Мяо Цзяне и жил на Благодатном утесе восемнадцать лет, но при этом находился в полной изоляции. Никаких контактов с внешним миром, и даже с семьей, — ответил Чжао Юэ. — Учитель ненавидел Гу, поэтому ничего о них не знал.

— Независимо от того, есть в Мяо Цзяне школа, где выращивают марионеток, или нет, эта уже в горах. Виновником нельзя считать Голову Тигра или клан Му. Не могла же она сбежать от них обоих, — сказал Лу Чжуй. — Еще неизвестно, имеют ли они отношение к обгоревшим телам.

— Что касается тех обгоревших трупов, это почти наверняка козни Головы Тигра. А если даже не они, значит клан Му, — сказал Чжао У. — Му Ван Лэй и Му Ван Сюн давно замышляют привнести сумятицу в город, чтобы вынудить правительство двинуть войска на уничтожение бандитов.

— Во всяком случае, с моей точки зрения, эти трупы не имеют никакого отношения к дикой марионетке, — сказала Хуа Тан. — Хоть это и яд Гу, но он тоже делится огромное количество видов, и между ними нет никакого сходства.

— Советник Му только что вернулся. Он говорит, что внутри и снаружи города уже приняли меры предосторожности, — сказал Чжао Юэ. — Если появятся один или два, это еще ничего, но я опасаюсь более масштабного появления. Тогда город неминуемо окажется в беде.

— Если кто-то намеренно выращивает марионеток, боюсь, на одной-двух они не остановятся, — вздохнула Хуа Тан, чувствуя небольшую головную боль.

***

В спальне Вэнь Лю Нянь терял сознание и просыпался бесчисленное количество раз, ощущая в теле то жар, то холод. Голова была будто налита свинцом, и даже веки были такими тяжелыми, что глаза открывать не хотелось. Но желудок требовал свое, поэтому после продолжительной борьбы, господин Вэнь, все еще не желая этого, открыл глаза.

— Проснулся? — Чжао Юэ с прямой спиной сидел у кровати.

— Мм, — Вэнь Лю Нянь пошевелился, но его левое плечо сковала резкая боль. Глухо застонав, он снова лег на кровать.

— Не двигайся, - удержал его Чжао Юэ.

Вэнь Лю Нянь пошевелил губами и спустя долгое время слабо произнес:

— Есть хочу.

Чжао Юэ не расслышал, поэтому придвинулся поближе:

— Что ты сказал?

— Хочу съесть тушеную свинину, — сказал Вэнь Лю Нянь.

Чжао Юэ: "..."

Большинство людей, когда заболевают или получают травмы, хотят есть рисовую кашу с лапшой, так почему этот просит тушеную свинину?

Тем временем Вэнь Лю Нянь продолжал:

— Свиные ножки тоже подойдут.

Чжао Юэ: "..."

Темные Стражи, охранявшие дверь, услышали его и побежали покупать. Чжао Юэ снова сел у кровати и сказал:

— Полежи пока, после ужина я сменю тебе повязку.

— Спасибо, — Вэнь Лю Нянь говорил очень тонким и слабым голосом, у него явно не осталось сил.

— За что ты меня благодаришь? — горько усмехнулся Чжао Юэ. — Если бы не я, ты бы не пострадал от марионетки.

— Это разные вещи, мы еще вернемся к этому вопросу, когда мне станет лучше, - Вэнь Лю Нянь подмигнул. — Ты протираешь меня, накладываешь лекарство, кормишь, естественно, мне хочется тебя отблагодарить.

— Хорошо, — Чжао Юэ легонько ущипнул его за щеку. — После того, как ты выздоровеешь, я все компенсирую.

Спустя короткое время вернулись Темные Стражи. Они купили не только тушеную свинину, а еще жареную рыбу, приобрели целый горшок куриного бульона с молодыми побегами бамбука, грибами и сейтаном*. Выглядело это все весьма вкусно.

*П/п: Сейтан - растительный белок, производится из глютена и служит заменой мяса в веганской еде.

Вэнь Лю Нянь сглотнул слюну.

Чжао Юэ помог ему сесть и начал кормить с ложки.

Вэнь Лю Нянь съел грибы, съел молодых побегов бамбука, и кусочек сейтана.

Чжао Юэ зачерпнул еще одну ложку и протянул ему.

Вэнь Лю Нянь послушно открыл рот.

Чжао Юэ продолжил зачерпывать лапшу.

Вэнь Лю Нянь все-таки не смог удержаться:

— Я хочу мяса.

Чжао Юэ: "..."

Куриный суп явно более питательный!

— Я хочу набрать вес, — сказал Вэнь Лю Нянь.

Чжао Юэ размял тушеную свинину и скормил ему вместе с рисом.

Вэнь Лю Нянь даже глаза прищурил, мир сразу стал прекрасен.

Чжао Юэ: "..."

Съев примерно семь-восемь ложек тушеной свинины и пибимпапа, губы Вэнь Лю Няня заблестели от масла:

— Ты никогда никого не кормил?

Чжао Юэ продолжал смешивать рис и мясо вместе.

— Почему я должен кого-то кормить?

— Просто интересно. Это видно с первого взгляда.

— Как это возможно разглядеть? — недоверчиво спросил Чжао Юэ. — Я вроде не кормил твой нос.

— Считается, что когда кого-то кормишь, нужно попеременно давать овощи и мясо.

Чжао Юэ: "..."

— Если есть много мяса, получается слишком жирно, — добавил Вэнь Лю Нянь.

Чжао Юэ молча вылил из ложки тушеную свинину и скормил ему кусочек зеленых побегов бамбука.

И впрямь ученый... Полностью заслуженная репутация.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 50. Колдовское искусство/ Я побуду с тобой
Глава 49. Чудище в горах/ Герой спасает книжного червя
Глава 48 (2). Запутавшийся глава Чжао/ Нежный господин Вэнь
Глава 48 (1). Запутавшийся глава Чжао/ Нежный господин Вэнь
Глава 47. Пойдем на задний склон горы/ Просто обними
Глава 46. Книжный червь любит болеть, но ухаживать за ним немного проблематично
Глава 45. Господин префект с начинкой из кунжута/ Мягкий, ароматный, и смышленый
Глава 44. У великого главы Чжао очень мерзкие увлечения/ Я думал, ты не имеешь себе равных в Поднебесной
Глава 43. Явление городского бога–покровителя – это хорошо/ Наш господин любит народ, как своих детей
Глава 42. Вино Ван Чуань/ Выпив, можно забыть обо всех радостях и горестях
Глава 41. Почему ты обязательно должен мне все объяснить?/ Второй глава Лу ни в чем не виноват
Глава 40. Великий глава Чжао, так нельзя!/ Категорически нельзя скрывать болезнь и бояться лечения!
Глава 39. Мотыльки в горах/ Эффектное появление с дымом
Глава 38. Тайна банды Голова Тигра/ Не бандиты, а секта
Глава 37. Что ты собираешься делать поздно ночью?/ Великий глава взял господина в горы
Глава 36. Остро–кислая лапша все–таки очень вкусная/ Этот книжный червь должен выглядеть именно так
Глава 35. И все–таки, почему вы хотите жить в горах Цан Ман?/ Наверное в этом кроется какая–то тайна
Глава 34. Книжный червь может валяться в постели/ Глава Чжао ощущает удушье в груди
Глава 33. Заметки об истреблении бандитов в горах Цан Ман/ Досталось без малейшего труда
Глава 32. Ночная вылазка в горы Цан Ман/ Господин префект – профессионал
Глава 31. Лучше уж переехать/ Супер–богатый двор Шан Юнь Цзэ
Глава 30. Ты пришел сопроводить господина на ужин/ Брат по оружию, второй глава Лу
Глава 29. Нам лучше сдаться/ Червь Гу съел мозг главаря
Глава 28. Истребление бандитов началось/ Черви Гу страшные
Глава 27. Дешево, но не задарма, нет/ Арендная плата в городе Цан Ман немного дорогая
Глава 26. Почти наверняка играет/ Кто может быть более коварным?
Глава 25. Клан Му появился/ Сначала поедим
Глава 24. Праздничная ярмарка фонарей/ Хороший ритм
Глава 23. Куда подевался господин?/ Он пошел рисовать карамелью вместе с великим главой
Глава 22. Великий глава не будь таким серьезным/ В Новом Году хочется гармонии
Глава 21. Каждому по потребностям/ Мы с тобой ничего не должны друг другу
Глава 20. Ты ветер, я песок/ Весьма трогательно
Глава 19. Шайка бандитов спускается с горы/ Кто достойно поддержит все веселье?
Глава 18. Вместе вернуться домой на Новый Год
Глава 17. Незванный гость/ Один другого стоит
Глава 16. Ты спустишься с горы, а я поднимусь/ Мы в любом случае встретимся
Глава 15. Встреча старых знакомых/ Мощная группа поддержки
Глава 14. В конце концов, господин хочет помочь/ Конечно же, великому главе Чжао
Глава 13. Праздное внимание/ Скорее всего есть и другой план
Глава 12. Кто–то хочет помочь/ Какова его цель?
Глава 11. Почему Чжао Юэ должен спуститься с горы?/ Он не похож на красавчика
Глава 10. Книжный червь пугает/ Обычно не так легко спровоцировать
Глава 9. Я собираюсь встретиться с этим новым префектом/ Красавчик терпит поражение
Глава 8. Да он же сектант!/ Привередливый книжный червь
Глава 7. Таинственные чувства/ Спонтанные эмоции
Глава 6. Такие разные книжные черви/ Советник Му очень жестокий
Глава 5. Маленькая иллюстрированная книга о гармонии/ О новой роли великого мастера
Глава 4. Сила портретов!/ Чем занят этот новый префект?
Глава 3. По–моему ты не очень хорошо выглядишь/ Ешь побольше перца и пей поменьше воды
Глава 2. Я помогу тебе уничтожить бандитов/ Только не надо жаловаться, мы можем договориться
Глава 1. Говорят, горные бандиты очень жестокие/ Ученый, можешь немного поесть
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.