/ 
Стратегия Бандита [яой] Глава 48 (1). Запутавшийся глава Чжао/ Нежный господин Вэнь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/土匪攻略.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D1%8F%20%D0%91%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B0%20%5B%D1%8F%D0%BE%D0%B9%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2047.%20%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%B4%D0%B5%D0%BC%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8B%2F%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B8/6325073/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D1%8F%20%D0%91%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B0%20%5B%D1%8F%D0%BE%D0%B9%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2048%20%282%29.%20%D0%97%D0%B0%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%8F%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%A7%D0%B6%D0%B0%D0%BE%2F%20%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%20%D0%92%D1%8D%D0%BD%D1%8C/6325075/

Стратегия Бандита [яой] Глава 48 (1). Запутавшийся глава Чжао/ Нежный господин Вэнь

Было уже совершенно темно, в пещере ярко полыхал костер и раздавался сильный аромат еды. Вокруг было тихо, только снаружи изредка слышался стрекот насекомых, еще больше подчеркивая тихую как вода, ночь.

Покончив с едой, Вэнь Лю Нянь удовлетворенно произнес: 

— Вкусно.

— Наелся? — спросил Чжао Юэ.

— Я пойду помою посуду, — Вэнь Лю Нянь потер свой живот.

— Я сам. Снаружи холодно.

— Угу, — Вэнь Лю Нянь улыбнулся ему.

Чжао Юэ невозмутимо вышел из пещеры, только уши его немного… покраснели.

Отмыв чашки и палочки дочиста, Чжао Юэ вернулся и подбросил в костер немного сухого хвороста.

— Когда мы вернемся? — спросил Вэнь Лю Нянь.

— Когда захочешь, — ответил Чжао Юэ.

— Тогда посидим еще немного, — Вэнь Лю Нянь осмотрелся вокруг. — В горах водятся дикие звери?

— Да, но сюда они не придут, местность слишком обрывистая, к тому же внизу нет пищи. Не бойся.

— Я не боюсь. Просто так спросил.

Чжао Юэ ничего не ответил. Очевидно же, что храбрец просто не признался… Но все было понятно и так, книжник просто не хотел потерять лицо.

Чем темнее становилась ночь, тем сильнее был холод. Вэнь Лю Нянь сморщил нос и чихнул.

— Холодно? — Чжао Юэ отбросил палку, которой ворошил костер. — Идем, отведу тебя обратно в ямэнь.

— Я не хочу возвращаться.

— …

Не хочешь возвращаться?

— Когда вернусь, снова придется заниматься документами и делами, — тихо пожаловался Вэнь Лю Нянь. — Голова болит.

— Глядя, как ты целыми днями отказываешься от сна и забываешь о еде, мне казалось, ты находишь в этом радость.

— Никто не будет радоваться убийству, — скривился Вэнь Лю Нянь. — По возможности, я бы тоже хотел каждый день спать дома и быть хорошим префектом.

— Если не хочешь возвращаться, спи здесь. Одеяло немного запылилось, но оно довольно чистое.

— Угу, — откликнулся Вэнь Лю Нянь, но не пошевелился, продолжая бездумно смотреть на горящий костер.

Чжао Юэ поднялся на ноги, дошел до кровати, взял тонкое одеяло, и вернувшись, укутал в него мужчину. Воспользовавшись удобным случаем, он сел рядом: 

— Все еще думаешь о деле?

— Не. Я думаю о маринованных овощах и тофу с крабовой икрой.

— …

— С тех пор, как уехал из Шу, не доводилось есть, — с сожалением произнес Вэнь Лю Нянь.

— У тебя слюни потекли.

Вэнь Лю Нянь повернул голову и с улыбкой посмотрел на него.

Расстояние между двумя мужчинами было таким малым, что Чжао Юэ без причины запаниковал.

— Спать хочется, — Вэнь Лю Нянь закутался в одеяло и зевнул.

Чжао Юэ думал сказать ему, чтобы он шел спать, но ему не хотелось его отпускать, чувствуя, что сидеть с ним у огня вот таким образом, даже ничего не говоря, и ничего не делая, тоже очень хорошо.

Вэнь Лю Нянь свернулся калачиком и закрыл глаза. В последнее время он сильно уставал, а в этом тихом месте он почувствовал себя полностью опустошенным, поэтому в скором времени заснул.

Чжао Юэ поднял его на руки и переложил на кровать. Прислонившись к изголовью, он присматривал за ним всю ночь напролет.

Вернее, смотрел на него всю ночь напролет.

К рассвету Чжао Юэ почувствовал… что книжный червь очень красивый и привлекательный.

***

В резиденции Шан, Чжао У произнес: 

— Я слышал, что глава так и не вернулся ночью?

Лу Чжуй кивнул.

— Господин тоже не вернулся, — снова сказал Чжао У.

— Это превосходно.

Чжао У осознал, что надо бы послушать жену и подготовить подарок заранее.

***

Лицо префекта что-то щекотало. Вэнь Лю Нянь сморщил нос и чихнул. Открыв глаза, он сразу увидел Чжао Юэ, который смотрел на него, держа в руках стебель травы.

— Подъем, — сказал он. — Пора возвращаться, а то все будут волноваться.

— Доброе утро, — Вэнь Лю Нянь сел и с усилием потянулся.

Солнце снаружи хорошее, но в ущелье, в котором протекал горный ручей, не попадает солнечный свет, и из-за этого все кажется немного мрачным. Поэтому Чжао Юэ не позволил ему выйти из пещеры. Вместо этого он сам нагрел воды и дал ему умыться, а еще сварил рыбную кашу на завтрак.

Хорошенько наевшись и согревшись, Вэнь Лю Нянь вышел из пещеры и удивился: 

— Оказывается, здесь так красиво.

Извивался прозрачный водяной поток, по обоим сторонам которого росли пышные цветы. Хотя погода была не очень жаркой, но зелень все же довольно густая.

Чжао Юэ сначала хотел сказать, что Лу Чжуй любит красивые места, но потом передумал. Чего доброго книжный червь опять скажет «достоин брака» или что-то в этом роде.

— Мы сможем прийти сюда еще раз? — спросил Вэнь Лю Нянь.

— Конечно, — кивнул Чжао Юэ.

— Это хорошо, — улыбнулся Вэнь Лю Нянь. — В следующий раз мы сможем принести несколько рисовых лепешек и маньтоу, а еще можно приготовить мясной суп.

— Хорошо, — пообещал Чжао Юэ.

— А ты не хочешь сначала спросить второго главу Лу? — Вэнь Лю Нянь вспомнил еще одну вещь. — Это все-таки его место.

— Незачем, — Чжао Юэ даже не задумался.

— В самом деле? — Вэнь Лю Нянь подчеркнул: — Благородный человек не присваивает чужое добро.

— У Лу Чжуя полно таких пещер по всем ущельям, на одну-две меньше — разница не существенна.

— Тогда ладно, — Вэнь Лю Нянь повернул голову и осмотрелся с некоторым недовольством — ему здесь очень понравилось.

— Пойдем.

Вэнь Лю Нянь снова оказался у него на руках и чувствовал себя очень комфортно.

Чжао Юэ поднимался все выше и выше. Наступив на несколько валунов, он в один миг оказался на земле наверху.

Глаза Вэнь Лю Няня все еще были закрыты и рук он не разжимал.

Чжао Юэ немного напрягся и голова его вмиг опустела.

— Уже все? — Вэнь Лю Нянь осторожно открыл глаза.

— Угу, — Чжао Юэ почувствовал неловкость и, разжав руки, отпустил мужчину.

— Очень высоко, — Вэнь Лю Нянь с особой осторожностью подошел к краю обрыва и посмотрел вниз.

Чжао Юэ схватил его за руку, чтобы книжный червь случайно не свалился.

Руки тоже очень мягкие.

Вэнь Лю Нянь сорвал с земли дикий цветок: — Пошли, вернемся.

— Может я понесу тебя? Это будет быстрее.

— Хорошо, — согласился Вэнь Лю Нянь.

Чжао Юэ дернул уголками рта: — А ты прямодушный.

Все-таки это была любезность, кто бы мог подумать, что он окажется таким сознательным.

Вэнь Лю Нянь вскарабкался ему на спину и честно сказал: — Я не люблю ходить пешком.

— Потому что руки и ноги не имеют силы, — с ношей на спине Чжао Юэ направился вперед.

— Почему обязательно должна быть сила? Я полагаюсь на ум.

Чжао Юэ не принял его всерьез: — Такой себе аргумент.

— Мм, — Вэнь Лю Нянь крепко обнял его за шею, дикий цветок в его руках закачался перед лицом Чжао Юэ.

— Я не очень тяжелый? — спросил Вэнь Лю Нянь по прошествии некоторого времени.

— Тяжелый. Может спустишься и сам пойдешь?

— Не, — отказался Вэнь Лю Нянь.

Уголки рта Чжао Юэ приподнялись и он подтянул его повыше на спину.

Когда они свернули на горный поворот, Вэнь Лю Нянь ощутил сонливость. Солнечный свет приятно светил ему на спину, но только он ненадолго закрыл глаза, как неожиданно почувствовал что падает.

— Тссс, — Чжао Юэ сделал рукой жест «тихо».

После того, как два человека оказались за валуном, пространство сразу стало весьма маленьким. Вэнь Лю Нянь шёпотом спросил у него: — Кто-то есть?

Чжао Юэ кивнул и правой рукой сжал рукоять меча Цзи Юэ.

Вэнь Лю Нянь несколько напрягся.

Чжао Юэ левой рукой обхватил его за талию, готовый в любой момент начать прорываться.

Шаги на горной дороге становились все ближе. Сквозь щель между камнями и листьями травы Чжао Юэ заметил нескольких младших адептов, направляющихся в их сторону. Судя по одежде, они из клана Му, в руках их были корзинки с какими-то темно-зелеными травами с цветущими на них маленькими белыми цветочками.

Несколько человек, разговаривая на ходу, направлялись к подножию горы. На их плечах лежала роса, очевидно, они поднялись в гору еще до рассвета.

Чжао Юэ похлопал префекта по спине, давая знак не волноваться.

Вэнь Лю Нянь лежал у него в руках и прислушивался к сильному спокойному сердцебиению, чувствуя… что на самом деле он не очень волнуется.

Люди постепенно ушли подальше и Чжао Юэ разжал руки: 

— Все в порядке.

— Это банда Голова Тигра? — спросил Вэнь Лю Нянь.

— Нет, это клан Му.

— Клан Му? — Вэнь Лю Нянь нахмурился. — Зачем они поднимались на гору?

— Похоже, они собирали в горах растения, в их корзинах полно белой травы. Отнесем немного Левому Стражу, она может знать для чего ее применяют.

— Хорошо, — кивнул Вэнь Лю Нянь.

Один маленький жучок упал сверху, прямо на кончик носа достопочтенного префекта.

Прежде чем он успел закричать, Чжао Юэ на опережение протянул руку и крепко зажал ему рот.

Маленький жучок упал на землю, но у Вэнь Лю Няня до сих пор все волосы на теле стояли дыбом и лицо было бледным.

Ладонь мягкая и горячая, и губы весьма нежные. Чжао Юэ снова почувствовал зуд на сердце и, опустив руку, вытащил мужчину.

— У меня на голове есть жук? — все еще спрашивал Вэнь Лю Нянь.

— Нету, — голос Чжао Юэ звучал скованно — ладонь до сих пор ощущала тепло. Не удержавшись, он крепко сжал пальцы.

Только подумав о маленьком темном жучке, Вэнь Лю Нянь невольно вздрогнул.

— Идем, соберем немного белой травы, а затем спустимся, — Чжао Юэ широкими шагами направился вперед.

Вэнь Лю Нянь пошел за ним, на ходу вытирая нос.

— …

Неужели настолько боишься?

Кончик носа уже был натерт до ярко-красного цвета, Вэнь Лю Нянь из всех сил тер его платком.

— У тебя нос отвалится, — беспомощно произнес Чжао Юэ.

— Чешется.

— Ну что ты придумываешь. Обычная божья коровка, без ядовитого газа, чему там чесаться?

— Все равно чешется, — Вэнь Лю Нянь продолжил вытираться.

Чжао Юэ потянул его на берег небольшой речки, намочил пальцы и потер его нос, а после платком вытер его насухо: — Ну как?

Вэнь Лю Нянь с красным носом смотрел на него.

— Как много проблем.

На берегу реки тоже росло много белой травы, поэтому Чжао Юэ сразу собрал ее и вручил Вэнь Лю Няню. Снова подняв его на спину, он продолжил спуск с горы.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 50. Колдовское искусство/ Я побуду с тобой
Глава 49. Чудище в горах/ Герой спасает книжного червя
Глава 48 (2). Запутавшийся глава Чжао/ Нежный господин Вэнь
Глава 48 (1). Запутавшийся глава Чжао/ Нежный господин Вэнь
Глава 47. Пойдем на задний склон горы/ Просто обними
Глава 46. Книжный червь любит болеть, но ухаживать за ним немного проблематично
Глава 45. Господин префект с начинкой из кунжута/ Мягкий, ароматный, и смышленый
Глава 44. У великого главы Чжао очень мерзкие увлечения/ Я думал, ты не имеешь себе равных в Поднебесной
Глава 43. Явление городского бога–покровителя – это хорошо/ Наш господин любит народ, как своих детей
Глава 42. Вино Ван Чуань/ Выпив, можно забыть обо всех радостях и горестях
Глава 41. Почему ты обязательно должен мне все объяснить?/ Второй глава Лу ни в чем не виноват
Глава 40. Великий глава Чжао, так нельзя!/ Категорически нельзя скрывать болезнь и бояться лечения!
Глава 39. Мотыльки в горах/ Эффектное появление с дымом
Глава 38. Тайна банды Голова Тигра/ Не бандиты, а секта
Глава 37. Что ты собираешься делать поздно ночью?/ Великий глава взял господина в горы
Глава 36. Остро–кислая лапша все–таки очень вкусная/ Этот книжный червь должен выглядеть именно так
Глава 35. И все–таки, почему вы хотите жить в горах Цан Ман?/ Наверное в этом кроется какая–то тайна
Глава 34. Книжный червь может валяться в постели/ Глава Чжао ощущает удушье в груди
Глава 33. Заметки об истреблении бандитов в горах Цан Ман/ Досталось без малейшего труда
Глава 32. Ночная вылазка в горы Цан Ман/ Господин префект – профессионал
Глава 31. Лучше уж переехать/ Супер–богатый двор Шан Юнь Цзэ
Глава 30. Ты пришел сопроводить господина на ужин/ Брат по оружию, второй глава Лу
Глава 29. Нам лучше сдаться/ Червь Гу съел мозг главаря
Глава 28. Истребление бандитов началось/ Черви Гу страшные
Глава 27. Дешево, но не задарма, нет/ Арендная плата в городе Цан Ман немного дорогая
Глава 26. Почти наверняка играет/ Кто может быть более коварным?
Глава 25. Клан Му появился/ Сначала поедим
Глава 24. Праздничная ярмарка фонарей/ Хороший ритм
Глава 23. Куда подевался господин?/ Он пошел рисовать карамелью вместе с великим главой
Глава 22. Великий глава не будь таким серьезным/ В Новом Году хочется гармонии
Глава 21. Каждому по потребностям/ Мы с тобой ничего не должны друг другу
Глава 20. Ты ветер, я песок/ Весьма трогательно
Глава 19. Шайка бандитов спускается с горы/ Кто достойно поддержит все веселье?
Глава 18. Вместе вернуться домой на Новый Год
Глава 17. Незванный гость/ Один другого стоит
Глава 16. Ты спустишься с горы, а я поднимусь/ Мы в любом случае встретимся
Глава 15. Встреча старых знакомых/ Мощная группа поддержки
Глава 14. В конце концов, господин хочет помочь/ Конечно же, великому главе Чжао
Глава 13. Праздное внимание/ Скорее всего есть и другой план
Глава 12. Кто–то хочет помочь/ Какова его цель?
Глава 11. Почему Чжао Юэ должен спуститься с горы?/ Он не похож на красавчика
Глава 10. Книжный червь пугает/ Обычно не так легко спровоцировать
Глава 9. Я собираюсь встретиться с этим новым префектом/ Красавчик терпит поражение
Глава 8. Да он же сектант!/ Привередливый книжный червь
Глава 7. Таинственные чувства/ Спонтанные эмоции
Глава 6. Такие разные книжные черви/ Советник Му очень жестокий
Глава 5. Маленькая иллюстрированная книга о гармонии/ О новой роли великого мастера
Глава 4. Сила портретов!/ Чем занят этот новый префект?
Глава 3. По–моему ты не очень хорошо выглядишь/ Ешь побольше перца и пей поменьше воды
Глава 2. Я помогу тебе уничтожить бандитов/ Только не надо жаловаться, мы можем договориться
Глава 1. Говорят, горные бандиты очень жестокие/ Ученый, можешь немного поесть
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.