/ 
Стратегия Бандита [яой] Глава 20. Ты ветер, я песок/ Весьма трогательно
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/土匪攻略.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D1%8F%20%D0%91%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B0%20%5B%D1%8F%D0%BE%D0%B9%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2019.%20%D0%A8%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0%20%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B2%20%D1%81%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D1%81%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8B%2F%20%D0%9A%D1%82%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B8%D1%82%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D0%B2%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5%3F/6325045/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D1%8F%20%D0%91%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B0%20%5B%D1%8F%D0%BE%D0%B9%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2021.%20%D0%9A%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BF%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BC%2F%20%D0%9C%D1%8B%20%D1%81%20%D1%82%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B9%20%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D1%8B%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D1%83/6325047/

Стратегия Бандита [яой] Глава 20. Ты ветер, я песок/ Весьма трогательно

— Что это за банда такая — Ша Си Фан? — вдруг изумился Вэнь Лю Нянь.

— В этих горах много банд, и у каждой есть свое название, — ответил Лу Чжуй. — На днях кто-то за пределами горы женился. Группа сопровождения невесты успела миновать гору Цан Ман, но эта шайка все равно узнала о них. Прихватив с собой несколько десятков приспешников, они умыкнули невесту. Но в результате на полпути они столкнулись в великим главой, и рванули обратно в свой притон.

Вэнь Лю Нянь восхитился:

— У великого главы в самом деле благородная душа. Тем более следует забрать его с горы.

— Главарь Ша Си Фан зовется Чжан-да. Он от природы жестокий и твердолобый, и мозгами особо не пользуется, а в разговоре полагается на аргумент в виде пары топоров, — объяснил Лу Чжуй. — Иначе бы он и до Нового Года не дожил, с его вечным стремлением к смерти.

— Как господин думает арестовать его? — поинтересовалась Хуа Тан у префекта.

— Раз бандиты уже у дверей, нужно поймать их и отправить в ямэнь, — воодушевленно закатал рукава Вэнь Лю Нянь.

Хуа Тан всполошилась:

— Господин собирается спуститься с горы подраться?

Вэнь Лю Нянь вернул рукава обратно, таких планов у него точно не было.

— Я пойду осмотрюсь, — Чжао Юэ широкими шагами вышел наружу. Лу Чжуй с остальными поспешили следом за ним. Чжао У и Хуа Тан следовали за ними по пятам, а Темный Страж тащил на спине Вэнь Лю Няня, радостно направляясь за всеми к подножью горы.

— Ты, по фамилии Чжао! — у ворот действительно наличествовала толпа бандитов. Как раз в этот момент они громко бранились, сидя на лошадях, и выглядели ну чрезвычайно заносчиво. Самый первый держал в руках топор, на его лице была огромная темная родинка, и выглядел он весьма свирепо.

— Открыть ворота, — приказал Чжао Юэ.

Один из младших учеников открыл ворота. Тут же люди около Чжан-да слезли с лошадей и бросились вперед с мечами в руках.

— Вау! — хором воскликнули Темный Стражи.

Чжао Юэ уклонился и воспользовался случаем дать пинка ближайшему.

Чжао У и Хуа Тан переглянулись — этот парень, великий глава, его кунг-фу не стоит недооценивать.

Вэнь Лю Нянь и Темные Стражи горячо зааплодировали.

Чжао У: «…»

Тот мужчина и так был крепкого телосложения, к тому же и одет по-зимнему, поэтому, получив пинок в грудь, он с грохотом скатился вниз. Картинка вышла весьма потешной.

Младшие ученики с Сумеречной скалы весело рассмеялись.

Чжан-да матерился на чем свет стоит. Держа в руках топор, он спустился с коня.

Темные Стражи поспешно восхитились:

— Будто божество спустилось с небес.

Зарычав, Чжан-да поднял руку, намереваясь всех поубивать. Темные Стражи от такого положения вещей совсем не обрадовались. Мы же хвалим тебя, с каких пор в ответ на похвалу нужно в драку лезть?

В боевых способностях обеих сторон была ощутимая разница. Так что Чжао Юэ даже не успел толком ничего сделать, как эти «Ша Си Фан» избитые валялись на земле. Все эти дядьки, с синими носами и опухшими лицами плакали и звали маму.

Вэнь Лю Нянь сказал:

— Спасибо, спасибо.

Лицо Чжао Юэ застыло. Раз уж об этом зашла речь, разве благодарить нужно не человека с Сумеречной скалы? Чего это он такой оживленный?

Однако Вэнь Лю Нянь не стал об этом задумываться. Задержав шайку, он конечно же обрадовался. Приказав Темным Стражам связать их, он на время вернулся на скалу, рассчитывая втихушку доставить их в ямэнь.

Когда их связали, незадачливые бандиты узнали, что книжный червь рядом с Чжао Юэ оказывается новый господин префект города Цан Ман.

— Тьфу! — понимая, что конец его неизбежен и близок, Чжан-да решил идти напролом. Пошатываясь на горной дороге, он ругался: — Ты с правительством сговорился, злодей!

Чжао Юэ было лениво разговаривать с ним, и он просто продолжал идти с Лу Чжуем во главе.

Вэнь Лю Нянь немного притормозил, и повернувшись, произнес:

— С правительством сотрудничают умные люди, ты же не можешь себе позволить даже глупых слов.

Чжан-да свирепо сплюнул.

Вэнь Лю Нянь повернулся и продолжил идти вперед. Чжао Юэ услышал движение, и повернул голову, почувствовав себя немного странно — обычно можно увидеть его улыбающееся расчетливое лицо, впервые он видит его в гневе.

Люди проехали через ущелье, и поскольку снег уже растаял, на дороге было немного скользко. Из-за этого префекту было трудно идти, поэтому Темные Стражи уже думали снова понести его на спине. Неожиданно Чжан-да громко закричал, освободился от веревок, и метнулся к Вэнь Лю Няню, явно рассчитывая погибнуть вместе с ним.

— Господин! — увидев все это, Темные Стражи пришли в ужас. Они тут же рванули вперед, собираясь пинками отогнать Чжан-да. Вэнь Лю Нянь тоже испугался. Инстинктивно он хотел увернуться, но поскользнулся, и вскрикнув, поехал вниз с горы.

Задумавшийся Чжао Юэ отреагировал слишком поздно, но все же немедленно прыгнул следом. На самом деле он прекрасно понимал, что проблемный господин префект был хорошим человеком. Он не только неплох, но еще и на редкость хороший чиновник, как минимум по отношению к простым людям. Так разве можно было просто смотреть как он расшибается о землю?

На этой горе не так много веток, а снег вполне толстый, его вряд ли поцарапает, но склон очень обрывистый. К счастью, Чжао Юэ подхватил его в воздухе и в итоге приземлился на выступающий камень.

Вэнь Лю Нянь еще не оправился от испуга.

Чжао Юэ опустил его на землю.

Вэнь Лю Нянь:

— Большое спасибо.

Чжао Юэ поднял глаза. Расстояние до вершины оказалось далековато, даже в одиночку подняться будет довольно трудно, более того, ему нужно поднять наверх этот шерстяной клубок — так что подняться возможно только при помощи веревки.

Вэнь Лю Нянь произнес:

— У великого главы действительно благородное сердце.

— Заткнись.

Вэнь Лю Нянь: «…»

Люди Цзянху и впрямь необычайно жестоки.

Покинув родные края, никто не догадался захватить веревку, поэтому один из младших братьев со всех ног бросился обратно. Чжао Юэ и Вэнь Лю Няню пришлось остаться внизу.

С неба снова посыпался снег. Двое мужчин стояли на камне, где нельзя было укрыться от непогоды, им только и оставалось, что прижиматься к горе, и пытаться спрятаться от ветра.

Хотя некий Чжао Юэ и защитил его, пока они скатывались с горы, на лице Вэнь Лю Няня было несколько царапин, и нога явно вывихнута. Заметив, что он постоянно пытается подвинуть лодыжку вбок, Чжао Юэ предупредил:

— Если ранен, лучше не двигайся, иначе будет еще хуже.

— О!

Порывистый горный ветер скоро принес целый пласт снега, полностью заморозив Вэнь Лю Няня. Кончик его носа и щеки покраснели, а зубы стучали от холода.

Про себя Чжао Юэ покачал головой, а сам снял с себя плащ и завернул в него префекта.

Дрожа от холода, Вэнь Лю Нянь сказал:

— Б-б-б-б-большое спасибо, в-в-в-великий глава, но т-т-т-ты б-будешь в порядке?

Чжао Юэ посмотрел на него, и рассмеялся без малейшего сочувствия.

Вэнь Лю Нянь вытер нос.

Веревка еще не готова, поэтому Чжао Юэ взял обе его руки, и медленно передал немного внутренней силы:

— Потерпи еще немного.

— Да, — Даже ресницы Вэнь Лю Няня были покрыты снегом, он попытался сморгнуть его.

Чжао Юэ поплотнее прижал его к скале, а сам остался снаружи, чтобы заслонить его от ветра.

Когда прошло время, необходимое, чтобы сжечь палочку благовоний, с горы наконец спустилась веревка. Чжао Юэ крепко обмотал ее в три-четыре витка вокруг талии, затем одной рукой обнял префекта, а другой ухватился за веревку, и прыжками начал подниматься наверх.

Чжан-да на последнем издыхании лежал на земле, его явно хорошенько избили.

— Как господин? — все тут же окружили поднявшихся.

Вэнь Лю Нянь с закрытыми глазами лежал в объятьях Чжао Юэ, выглядя совсем обессиленным.

— Он не разбился, но сильно замерз, — успокоил их Чжао Юэ. — В ущелье очень сильный ветер, намного холоднее, чем наверху.

— Быстрее, вернемся на гору, — Хуа Тан отправила в рот префекту пилюлю.

Вэнь Лю Нянь причмокнул губами.

Чжао Юэ: «…»

Это тоже может быть вкусно?

Всей компанией они поспешили обратно в гору. Сначала в гостевых комнатах поставили три-четыре жаровни, и нагрели огромное количество воды. Темные Стражи вздыхали во дворе. Все эти приготовления, такое чувство, что господин собирается рожать.

Оказавшись в мягкой постели, сознание Вэнь Лю Няня наконец вернулось.

— Небольшое растяжение лодыжки, а в остальном все в порядке, — произнесла Хуа Тан. — Отдохни с месяц и все будет хорошо.

— Премного благодарен, Левый Страж, — вяло произнес Вэнь Лю Нянь. — Как глава Чжао?

— С ним все в порядке, — успокоила его Хуа Тан. — Господин, разве можно сравнивать ученого и воина?

Кое-что еще не было сказано. Никакой ветер и иней, дождь и снег не попадут в глаза даже рядового бандита, не говоря уж о Чжао Юэ. Чжао Юэ также обнаружил, что хотя некоторые и могут продавать кисти, все равно остаются слабыми книжными червями.

— Великий глава поистине бесстрашный, — младшие братья наперебой расхваливали своего главу. Ради такого дела себя не пожалел, спрыгнул со скалы. Такое событие можно даже в хуабэнь* записать. Темные Стражи тоже расхваливали главу Чжао со всех сторон, дойдя до того, что использовали патетическую фразу «длинный меч пересекает девять небес, а высокая корона касается небосвода», что весьма выразительно.

*п\п: 话本 — huàběn — хуабэнь (китайская городская народная повесть, возникшая из устного сказа)

Ввиду того, что лодыжка Вэнь Лю Няня немного печально распухла, общественность решила остаться на горе на ночь, а на следующий день, ближе к вечеру, снова спуститься. К счастью, домов на Сумеречной скале хватает, поэтому разместить десять-двадцать человек совершенно не проблема.

Чуть позже Лу Чжуй пошел навестить Вэнь Лю Няня, после чего вернулся к Чжао Юэ и сообщил:

— Он, похоже в хорошем настроении, ест куриный суп и рисовую похлебку.

Чжао Юэ покачал головой, и продолжил с отсутствующим видом перелистывать книгу.

— А еще сказал, как только заживет травма, он хочет лично поблагодарить великого главу, — Лу Чжуй сел напротив него.

— Ни в коем случае.

Лу Чжуй улыбнулся:

— На самом деле этот господин префект совсем не плохой. Такой молодой и такой талантливый. У него даже превосходные связи во всех школах Цзянху, неудивительно, что его направили в этот город.

— И какое отношение это имеет ко мне? — Чжао Юэ отбросил книгу на стол.

— Конечно, это и нас касается, — ответил Лу Чжуй. — Нам же с ним сотрудничать.

— Возьмем только то, что нам нужно, и все. Я хочу выскоблить клан Му, а он — уничтожить бандитов. Когда мы достигнем своей цели, разорвем связи. Пусть мы и сотрудничаем, но эта связь не может быть долгой.

Лу Чжуй произнес:

— Великий глава похоже предвзято относится к господину префекту.

— Может мне нужно поблагодарить его? — упомянув об этом, Чжао Юэ пришел в раздражение. Протянув руку, он указал на верхушку шкафа — там стояли три больших ящика, доверху заполненные разного рода книжками, портретами, брошюрами, и даже роскошная позолоченная дощечка была!

Лу Чжуй сказал:

— Даже если и так, господин префект никогда не клеветал на великого главу, а только прославлял.

На лбу Чжао Юэ проступили синие вены:

— В следующий раз можем поменяться, пусть он тебя прославляет.

Лу Чжуй спокойно увильнул от ответственности:

— Шучу. Просто народ всего лишь хочет посмотреть на талантливого и прекрасного великого главу, боюсь я не подхожу.

Затем, примерно через четверть часа, карауливший у входа младший брат наблюдал, как двое мужчин сражались до победного.

Глубокой ночью не спите, тренируетесь в боевых искусствах, достойно главаря банды.

— Вкусно, — с другой стороны, в комнате, Вэнь Лю Нянь выкинул косточку.

— Это фэй-ся, местный фрукт, растет в горах Цан Ман. Приносит плоды на сухих ветках, и становится вкусным, когда выпадает снег, — сказал Чжао У. — Если господину нравится, я прикажу людям собрать еще немного.

— Хорошо, — с улыбкой произнес Вэнь Лю Нянь, вытирая руки. — Принесем немного советнику, ему наверняка понравится.

 ____________

Буду благодарна за ваши лайки и комментарии, если нравится новелла и перевод.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 50. Колдовское искусство/ Я побуду с тобой
Глава 49. Чудище в горах/ Герой спасает книжного червя
Глава 48 (2). Запутавшийся глава Чжао/ Нежный господин Вэнь
Глава 48 (1). Запутавшийся глава Чжао/ Нежный господин Вэнь
Глава 47. Пойдем на задний склон горы/ Просто обними
Глава 46. Книжный червь любит болеть, но ухаживать за ним немного проблематично
Глава 45. Господин префект с начинкой из кунжута/ Мягкий, ароматный, и смышленый
Глава 44. У великого главы Чжао очень мерзкие увлечения/ Я думал, ты не имеешь себе равных в Поднебесной
Глава 43. Явление городского бога–покровителя – это хорошо/ Наш господин любит народ, как своих детей
Глава 42. Вино Ван Чуань/ Выпив, можно забыть обо всех радостях и горестях
Глава 41. Почему ты обязательно должен мне все объяснить?/ Второй глава Лу ни в чем не виноват
Глава 40. Великий глава Чжао, так нельзя!/ Категорически нельзя скрывать болезнь и бояться лечения!
Глава 39. Мотыльки в горах/ Эффектное появление с дымом
Глава 38. Тайна банды Голова Тигра/ Не бандиты, а секта
Глава 37. Что ты собираешься делать поздно ночью?/ Великий глава взял господина в горы
Глава 36. Остро–кислая лапша все–таки очень вкусная/ Этот книжный червь должен выглядеть именно так
Глава 35. И все–таки, почему вы хотите жить в горах Цан Ман?/ Наверное в этом кроется какая–то тайна
Глава 34. Книжный червь может валяться в постели/ Глава Чжао ощущает удушье в груди
Глава 33. Заметки об истреблении бандитов в горах Цан Ман/ Досталось без малейшего труда
Глава 32. Ночная вылазка в горы Цан Ман/ Господин префект – профессионал
Глава 31. Лучше уж переехать/ Супер–богатый двор Шан Юнь Цзэ
Глава 30. Ты пришел сопроводить господина на ужин/ Брат по оружию, второй глава Лу
Глава 29. Нам лучше сдаться/ Червь Гу съел мозг главаря
Глава 28. Истребление бандитов началось/ Черви Гу страшные
Глава 27. Дешево, но не задарма, нет/ Арендная плата в городе Цан Ман немного дорогая
Глава 26. Почти наверняка играет/ Кто может быть более коварным?
Глава 25. Клан Му появился/ Сначала поедим
Глава 24. Праздничная ярмарка фонарей/ Хороший ритм
Глава 23. Куда подевался господин?/ Он пошел рисовать карамелью вместе с великим главой
Глава 22. Великий глава не будь таким серьезным/ В Новом Году хочется гармонии
Глава 21. Каждому по потребностям/ Мы с тобой ничего не должны друг другу
Глава 20. Ты ветер, я песок/ Весьма трогательно
Глава 19. Шайка бандитов спускается с горы/ Кто достойно поддержит все веселье?
Глава 18. Вместе вернуться домой на Новый Год
Глава 17. Незванный гость/ Один другого стоит
Глава 16. Ты спустишься с горы, а я поднимусь/ Мы в любом случае встретимся
Глава 15. Встреча старых знакомых/ Мощная группа поддержки
Глава 14. В конце концов, господин хочет помочь/ Конечно же, великому главе Чжао
Глава 13. Праздное внимание/ Скорее всего есть и другой план
Глава 12. Кто–то хочет помочь/ Какова его цель?
Глава 11. Почему Чжао Юэ должен спуститься с горы?/ Он не похож на красавчика
Глава 10. Книжный червь пугает/ Обычно не так легко спровоцировать
Глава 9. Я собираюсь встретиться с этим новым префектом/ Красавчик терпит поражение
Глава 8. Да он же сектант!/ Привередливый книжный червь
Глава 7. Таинственные чувства/ Спонтанные эмоции
Глава 6. Такие разные книжные черви/ Советник Му очень жестокий
Глава 5. Маленькая иллюстрированная книга о гармонии/ О новой роли великого мастера
Глава 4. Сила портретов!/ Чем занят этот новый префект?
Глава 3. По–моему ты не очень хорошо выглядишь/ Ешь побольше перца и пей поменьше воды
Глава 2. Я помогу тебе уничтожить бандитов/ Только не надо жаловаться, мы можем договориться
Глава 1. Говорят, горные бандиты очень жестокие/ Ученый, можешь немного поесть
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.