/ 
Неприкасаемая леди Глава 8– Цветок, который снова расцвёл
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Untouchable-Lady.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207%E2%80%93%20%D0%A6%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BA%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%86%D0%B2%D1%91%D0%BB/6302419/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209%E2%80%93%20%D0%A6%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BA%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%86%D0%B2%D1%91%D0%BB/6302421/

Неприкасаемая леди Глава 8– Цветок, который снова расцвёл

Я почувствовала, что его взгляд стал холоднее.

— Ты даже правды никому не скажешь, – добавила я.

Сказав это, я повернула голову и встретилась взглядом с человеком, стоящим передо мной.

— Ты бредишь...

Я чувствовала, как отец пытается сдержать свой гнев.

— У тебя уже есть то, что не должно быть твоим, и всё же ты тщеславна.

Я не могла понять, говорит он со мной или сам с собой.

Выражение его лица было полно презрения ко мне.

Но я знала, что в его глазах вскоре будет гораздо более сильная ненависть ко мне, чем сейчас.

— Если ты и дальше будешь так себя вести…

— То что ты сделаешь?

У него не было другого выбора, кроме как признать тот факт, что я являюсь "преемником" этого поколения.

Он думает, что я отняла силу у его любимого сына.

Уголки моих губ приподнялись и я улыбнулась ему.

— Ты будешь держать меня в этой комнате, пока я не стану послушной? Или ты ударишь меня, чтобы наказать? Или...

Чем больше я говорила, тем свирепее становилось его лицо.

— ...Ты убьёшь меня или навсегда уберёшь с глаз долой, чтобы я больше не могла противостоять тебе?

Мой отец, возможно, не считает это чрезмерным и жестоким.

До сих пор он никогда не делал со мной ничего подобного.

Однако мой отец жесток и бессердечен.

В моих прошлых жизнях всё, что я только что сказала, было сделано со мной тем же самым человеком, стоящим передо мной прямо сейчас.

Конечно, по мере того как я возвращалась в прошлое, эти события исчезали в будущем, но они всё ещё оставались моим прошлым.

Так что даже если со мной ещё ничего не случилось в этой жизни, всё равно нельзя относиться к нему так, как будто ничего не случилось.

— Отец.

За последние семь жизней три из моих смертей были совершены этим человеком.

— Если я упаду отсюда, умру я или нет?

Первый раз он убил меня своими руками, два других были сделаны косвенно и сложным образом, но тот факт, что он был тем, кто убил меня, своими руками или нет, не менялся.

В моих прошлых жизнях отец скрывал мои способности от внешнего мира. Он заставил меня жить в тени Рикардо.

Мне разрешалось выходить только тогда, когда требовались мои силы. Кроме этого, я всегда была заперта в своей комнате.

В те времена я всегда верила отцу, когда он говорил мне, что это всё ради меня, Рикардо и всего Иноадена.

В те времена я была глупа.

Потом, когда ему стало трудно обманывать людей, отец стал более настойчиво передавать мои способности Рикардо.

Я никогда не забуду, что мне пришлось сделать в этом процессе, даже если я умирала и возвращалась к жизни несколько раз.

— Это всего лишь третий этаж, но тут всё ещё довольно высоко. Если мне повезёт, я упаду головой вниз и умру.

Я встала со своего места и положила руку на оконную раму.

Ветер развевал мои волосы и тонкую пижаму.

— О чём, чёрт возьми, ты говоришь?..

Отец уставился на меня так, словно понятия не имел, о чём я говорю.

Но я никогда не выходила из комнаты достаточно часто, чтобы он почувствовал, что со мной что-то не так.

Я тихо сказала ему, что делаю.

— Я пытаюсь уйти отсюда прямо сейчас.

— Что?..

Мои длинные волосы продолжали развеваться, поэтому я убрала их за ухо одной рукой.

Я уставилась на застывшее лицо отца.

Его губы приоткрылись, когда я села на оконную раму.

Но ни единого слова не слетело с его губ.

Похоже, мой отец не знает, как реагировать на это.

Я почувствовала удовлетворение, увидев, как побледнело его лицо.

— Если то, что случилось со мной вчера, было пробуждением, то со мной всё будет в порядке, но если нет, то я либо получу травму, либо умру.

В этот момент в комнату вернулась Мэй.

Она протиснулась в открытую дверь и заколебалась.

Я видела, как кровь отхлынула от её лица, когда она увидела меня.

— Что вы такое…

Я снова посмотрела на отца и снова улыбнулась ему.

— Ты хочешь этого?

ХЬЮ-Ю~

В одно мгновение ветер, который только что дул против меня, поглотил моё тело, когда я выпала из окна.

— Кья-я!!! Миледи!..

Над головой послышались крики удивлённой Мэй.

Передо мной расстилалось широкое голубое небо.

Ощущение падения было таким приятным.

Это длилось лишь короткое мгновение, но мне казалось, что это никогда не закончится.

Но всему должен быть конец.

СА-АНГ…

Вместо боли меня накрыло мягкое, уютное ощущение.

Я медленно подняла веки, почувствовав сильный аромат.

Голубое небо всё ещё широко раскинулось надо мной, как будто собиралось сразу же обрушиться.

Я видела, как колышутся белые занавески на окне моей комнаты.

Лёжа, я смотрела на неподвижный пейзаж над собой.

Я могла сказать, что мягко обволакивало моё тело прямо сейчас, даже не проверяя.

Из открытого окна высунулась голова отца.

Его лицо было бледнее, чем раньше.

Я закрыла глаза, погребённая в ложе из роз, как человек, спящий в цветочной могиле.

Яркое, жгучее солнце сияло надо мной. 

Думаю, сегодня действительно хороший день для дневного сна.

===============================================

Хилис помнила и начало, и конец своей жизни.

Это Рикардо убил её в её первой жизни.

Известие о пробуждении Хилис было для Иноаденов как гром среди ясного неба.

Особенно для Диего и Рикардо это была катастрофа, которая полностью изменила план их будущего.

— П-прости, отец.

Хилис тоже была в замешательстве.

— Я тоже не знаю, почему сила брата пришла ко мне. Должно быть, произошла какая-то ошибка...

Но страх был гораздо сильнее её смятения.

Узнав о пробуждении Хилис, Рикардо и Диего будут смотреть на неё более холодно, чем в последние несколько лет.

— Так что, если я могу вернуть её тебе прямо сейчас…

— Ты слишком шумная!.. Если ты собираешься продолжать говорить о глупостях, то просто заткнись!

Услышав голос Диего, Хилис вздрогнула и затихла.

— Если бы существовал способ вернуть эту силу Рикардо, он бы уже получил её! Так что перестань говорить об очевидном, потому что ты ничем не можешь помочь!

— Прости…

Для Диего не было ничего необычного в том, что он холодно вымещал свой гнев на Хилис.

Однако это был единственный раз, когда он яростно закричал, потому что не мог контролировать свой гнев.

— Прости…

Хилис испугалась ещё больше.

Рикардо, сидевший рядом с отцом, молчал с пугающе застывшим лицом.

Он был так же зол на неё, как и их отец.

Диего приложил руку ко лбу, словно пытаясь успокоить гнев, и несколько раз тяжело вздохнул.

Затем он заговорил с Хилис гораздо более спокойным голосом, чем раньше.

— Ты же знаешь, что это просто ошибка. Мы скоро найдём способ исправить это, так что до тех пор никуда не уходи и оставайся в своей комнате.

Но голос Диего и блеск его глаз оставались холодными.

Как только Хилис вышла из комнаты, она услышала, как кто-то заговорил у неё за спиной.

— Я ненавижу смотреть на неё.

Кап…

Хилис закрыла дверь, едва сдерживая слёзы.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 59– Предполагаемые женихи
Глава 58– Предполагаемые женихи
Глава 57– Предполагаемые женихи
Глава 56– Предполагаемые женихи
Глава 55– Предполагаемые женихи
Глава 54– Предполагаемые женихи
Глава 53– Предполагаемые женихи
Глава 52– Предполагаемые женихи
Глава 51– Предполагаемые женихи
Глава 50– Кусочек прошлого
Глава 49– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 48– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 47– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 46– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 45– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 44– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 43– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 42– Маго Каликия
Глава 41– Маго Каликия
Глава 40– Маго Каликия
Глава 39– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 38– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 37– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 36– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 35– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 34– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 33– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 32– Кусочек прошлого
Глава 31– Кусочек прошлого
Глава 30– Кусочек прошлого
Глава 29– Второе цветение
Глава 28– Второе цветение
Глава 27– Второе цветение
Глава 26– Второе цветение
Глава 25– Второе цветение
Глава 24– Второе цветение
Глава 23– Берегись этой леди
Глава 22– Берегись этой леди
Глава 21– Берегись этой леди
Глава 20– Берегись этой леди
Глава 19– Берегись этой леди
Глава 18– Берегись этой леди
Глава 17– Берегись этой леди
Глава 16– Берегись этой леди
Глава 15– Берегись этой леди
Глава 14– Берегись этой леди
Глава 13– Берегись этой леди
Глава 12– Берегись этой леди
Глава 11– Берегись этой леди
Глава 10– Берегись этой леди
Глава 9– Цветок, который снова расцвёл
Глава 8– Цветок, который снова расцвёл
Глава 7– Цветок, который снова расцвёл
Глава 6– Цветок, который снова расцвёл
Глава 5– Цветок, который снова расцвёл
Глава 4– Цветок, который снова расцвёл
Глава 3– Цветок, который снова расцвёл
Глава 2– Цветок, который снова расцвёл
Глава 1– Как увяла Роза
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.