/ 
Неприкасаемая леди Глава 39– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Untouchable-Lady.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2038%E2%80%93%20%D0%97%D0%B0%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86%20%D0%B8%20%D0%BB%D0%B5%D1%81%20%D1%87%D0%B5%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%91%D1%85%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%91%D0%BD%20%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0/6756197/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2040%E2%80%93%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%BE%20%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%8F/6818101/

Неприкасаемая леди Глава 39– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года

Сейчас хоть и не ощущалось присутствия кого-либо, но вскоре должны были прийти люди из другой семьи, для участия в собрании.

Он, постояв некоторое время на месте, начал двигаться в сторону Хилис.

Кристиан без раздумий снял с себя верхнюю одежду и надел на Хилис.

Пальто упало с её плеч и коснулось пола, но на выражении его лица было написано, что его это нисколько не беспокоило.

Рука, что аккуратно поправила и вытащила волосы, прижатые под пальто, была как и прежде нежной.

Тем не менее это ощущалось весьма искренне, было удивительным, что она не чувствовала неприязни. 

— Почему ты здесь одна? И волосы пачкаешь.

Сладкий голос проникал глубоко в голову.

Кристиан, как и в прошлый раз в особняке Иноаден, столкнулся взглядом с Хилис и опустился на одно колено.

Его вид говорил о том, что он словно беспокоился о том, чтобы она не запачкала свои волосы, а на свою одежду он даже не обращал внимания.

Их глаза находились на одном уровне, и столкнувшись лицом к лицу, были отчётливо видны.

Было трудно поверить, что сейчас у человека, который походит ощущением на весенний свет солнца, немного ранее был хладнокровный взгляд, словно лёд.

Шух *звук прикосновения*

Кристиан посмотрел на волосы Хилис, что падали на пол, и аккуратно взял их в руки.

Его взгляд продолжительное время держался на её волосах, что были пропитаны алым цветом, и на локонах, что скользили меж пальцев его рук.

— Волосы окрасились ещё больше в красный цвет.

Мягкий шёпот, касание рук, всё это продолжалось, словно щекоча её.

— Тебе идёт.

Глаза Кристиана, что опустили свой взгляд, имели такой же красный блеск, как и её волосы.

— Кристиан Парвенон.

Хилис мимолётно кинула взгляд на его сверкающие ресницы и сказала:

— Я не буду обручаться с тобой, так что не трать зря своё время.

Спокойный голос, что проник в его уши, заставил поднять взгляд.

Их глаза, что были так близко друг к другу, встретились снова.

Кристиан посмотрел в эти золотые глаза, что были так холодны словно зима, а затем неспешно прикрыл глаза, и снова открыл.

— Странно. Почему ты так убеждена…

Слова, что были больше похоже на монолог, заполнили голову.    

— Неужели, когда Иноаден пробуждается, меняется характер? Способности Парвенона не появляются пробуждаясь, так что это весьма занятно.

Взгляд, что был напротив Хилис, заполнил собой всё, а кусочки света, что попадали в глаза отражали его ещё с большей силой.

— Ты, что сейчас передо мной, очень сильно мне нравишься.

Если бы в данный момент здесь был другой человек, он бы точно смутился и его щёки покраснели бы, или же, столкнувшись взглядами с Кристианом у этого человека могли забегать глаза и он бы не знал что сказать.   

— Извини, но ты мне не нравишься.

Однако на Хилис его слова не оказали никакого влияния, и она всё так же была невозмутима.

— От чего же?

Кристиан не мог не спросить причины.

— Ведь до недавнего времени ты смотрела на меня такими глазами, словно ты была в прекрасном сне рядом со мной.

Услышав его слова, которых она как будто не могла понять, она встала со своего места

Пуф *глухой звук упавшего пальто*

В момент, когда она встала, пальто что было на её плечах упало на пол.

— Значит я наконец-то проснулась.

Вшух *звук ветра*

Сразу же после этого вокруг Хилис начал дуть ветер, вместе с лепестками цветов.

Кристиан стоял с выражением лица, словно он никогда не предполагал, что Хилис может сказать такие слова, казалось его будто ударили по уязвимому месту.

Однако когда она увидела его в последний раз, за лепестками цветов что загораживали обзор, он словно наоборот смотрел на неё с блеском в глазах и на его уголках губ была непонятная улыбка.

— Вот как… В таком случае теперь, кажется, я обязан стараться ради того, чтобы понравиться тебе.

Хилис, не дав ответ, исчезла со своего места.

Когда Кристиан остался один, он поднял упавшее на пол помятое пальто.

После чего он встал, и с его губ слетел тихий шёпот:

— Странно… Кажется, в подобной ситуации нормальный человек должен злиться.

В его голосе можно было уловить неописуемые чуства.

В любом случае, казалось, что Хилис Иноаден не собирается делать так, как он планировал.

Он думал, что если немного постарается, то быстро справится с этим, но это было ошибкой.

Однако он не чувствовал раздражения.

Кристиан почувствовал, что находится в затруднительном положении, что было ему не свойственно, и медленно своей ладонью прикоснулся к губам.

— Что же делать.

По неизвестной причине Хилис Иноаден начинала ему нравиться всё больше и больше.

Аромат, который остался на месте где была Хилис, проникал в нос, он был насыщеннее, чем в прошлый раз, когда он виделся с ней.

Казалось, что он, словно в тумане, опьянён этим ароматом цветов.

Кристиан задумался о том, был ли изначально её аромат настолько особенным и начал анализировать ситуацию.

Но…

Отчего-то ему показалось, что он увидел чёткий образ её золотистых глаз, перед самим её исчезновением.

Или это просто показалось...

После чего он с лицом, на котором виднелась подавленность, взглянул на ту дверь, куда не так давно смотрела Хилис.

Плотный туман, за которым ничего не было видно ни на дюйм впереди, двигался так, словно оно было живым существом.

Кристиан прищурился и посмотрел в центр тумана, после чего развернулся.

* * *

— Госпожа!

Как только Хилис вернулась в особняк, Мэй сразу же прибежала к ней.

— К вам пришли гости!

— Гости?

После этих слов Хилис слабо нахмурилась.

Мэй открыла рот, чтобы начать объяснить ситуацию, но в этом не было необходимости.

Потому что за ней появились люди, которые казалось сами не знали почему сейчас находятся в Иноадене.

Тем не менее можно было догадаться, что они тоже только что зашли в особняк.

Зайдя в гостиную, они столкнулись с Хилис, после чего резко остановились.

В момент, когда они столкнулись взглядами с Хилис, выражение лица и блеск в глазах сменился на нежность.

— Здравствуйте, Мисс Хилис.

Девушка со светлыми волосами и тёмно-зелёными глазами, Виолетта, первая сделала шаг на встречу к Хилис.

— Я Виолетта Каликия. Мы ведь, можно сказать, уже знакомы?

Для начала она вежливо и быстро поздоровалась, после чего со скромностью в голосе сказала.

— Наша встреча должна была быть завтра, однако приношу свои извинения за то, что мы так внезапно и бесцеремонно приехали к вам.

Взгляд Хилис перекинулся на людей, что стояли рядом с Виолеттой.

Один из них был двоюродным братом Виолетты, Терзо, другой был Аксион, которого она видела два дня назад.

И тот, кого держали в объятиях…

— Хи-хилис!..

В момент, когда взгляд Хилис достиг её, Маго прослезился и протянул свои руки к ней.

Заметив эмоции ребёнка, Аксион подошёл ближе к Хилис.

Хилис без всяких колебаний, непроизвольно взяла ребёнка, которого только что держали на руках.

Это выглядело немного нерешительным, из-за чего на лице Аксиона можно было видеть беспокойство и мысли, передавать ли просто так ребёнка или нет.

Однако увидев, как ребёнок сильно прижался к Хилис, будто больше не отойдёт ни на шаг, он решил просто отпустить ребёнка и отойти.

Хилис, держа ребёнка в своих объятиях, почувствовала тяжесть его тела.

Только после этого она начала приблизительно понимать к чему идёт дело.

— Почему вы приехали из Каликии и Берзете?

Виолетта ответила на вопрос Хилис.

— Извините, Мисс Хилис. Похоже вы ещё не читали письмо, которое я отправляла вам. После того как ребёнок проснулся, он постоянно искал вас… Мы знали, что потревожим вас своим приездом, и всё же приехали внезапно в Иноаден.

Виолетта смотрела с удивлением за тем, как сильно ребёнок обнимает Хилис, и в то же время объясняла сложившуюся ситуацию.

Они ещё раз все вместе принесли свои извинения.

После чего Терзо, с выражением на лице словно он находился в довольно затруднительном положении, отчего-то не имея возможности смотреть Хилис прямо в глаза, сказал:

— Я Терзо Каликия. Хоть мы первый раз видимся при неудачно сложившейся ситуации, но я очень рад нашей встрече.

Виолетта тоже смотрела нерешительно на Хилис, словно думала сказать или не говорить чего-то, и по её губам было видно это желание.

Однако даже при таком раскладе, она колебалась и думала о том, что они, как незваные гости, которые внезапно приехали в особняк, не должны себя вести говоря всё прямо, ведь это будет неуважительно.

Аксион, что стоял рядом с ними, начал говорить довольно честно:

— Перед тем как приветствовать… я думаю вам лучше прикрыть своё тело.

Именно в этот момент Мэй осознала, что всё это время Хилис стояла в пижаме, после чего сказала «Ой!».

Сразу после этого подошла мягким шагом Габриэль, что тайком наблюдала за происходящим с лестницы:

— Сестрёнка Хилис! Накинь хотя бы это.

В какой-то момент она переоделась в обычное платье.

В руке Габриэль была шаль, которую не так давно Хилис оставила в саду.

На лице Габриэль нарисовалась гордость за себя, так как она думала, что заработала очко в свою пользу от Хилис, когда смогла подать ей одежду.

После чего, как только она немного столкнулась взглядом с Аксионом, она вздрогнула и отошла в сторону.

Хилис посмотрела мимолётно на Габриэль, после чего держа в руках ребёнка повернулась.

— Пойдёмте в гостиную.

Вслед за Хилис покинули своё прежнее место Виолетта, Терзо и Аксион.

— Я так же хотел бы передать слова приветствия главе Иноаден.

Так как эта проблема была на уровне между разными семьями, ему казалось, что здесь должен присутствовать так же и Диего в качестве главы, однако ответ Хилис был довольно сухим:

— Я являюсь главой Иноаден, так что вы можете говорить со мной.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 59– Предполагаемые женихи
Глава 58– Предполагаемые женихи
Глава 57– Предполагаемые женихи
Глава 56– Предполагаемые женихи
Глава 55– Предполагаемые женихи
Глава 54– Предполагаемые женихи
Глава 53– Предполагаемые женихи
Глава 52– Предполагаемые женихи
Глава 51– Предполагаемые женихи
Глава 50– Кусочек прошлого
Глава 49– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 48– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 47– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 46– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 45– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 44– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 43– Король Иноадена и Король Берзете
Глава 42– Маго Каликия
Глава 41– Маго Каликия
Глава 40– Маго Каликия
Глава 39– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 38– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 37– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 36– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 35– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 34– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 33– Заброшенный Королевский дворец и лес четырёх времён года
Глава 32– Кусочек прошлого
Глава 31– Кусочек прошлого
Глава 30– Кусочек прошлого
Глава 29– Второе цветение
Глава 28– Второе цветение
Глава 27– Второе цветение
Глава 26– Второе цветение
Глава 25– Второе цветение
Глава 24– Второе цветение
Глава 23– Берегись этой леди
Глава 22– Берегись этой леди
Глава 21– Берегись этой леди
Глава 20– Берегись этой леди
Глава 19– Берегись этой леди
Глава 18– Берегись этой леди
Глава 17– Берегись этой леди
Глава 16– Берегись этой леди
Глава 15– Берегись этой леди
Глава 14– Берегись этой леди
Глава 13– Берегись этой леди
Глава 12– Берегись этой леди
Глава 11– Берегись этой леди
Глава 10– Берегись этой леди
Глава 9– Цветок, который снова расцвёл
Глава 8– Цветок, который снова расцвёл
Глава 7– Цветок, который снова расцвёл
Глава 6– Цветок, который снова расцвёл
Глава 5– Цветок, который снова расцвёл
Глава 4– Цветок, который снова расцвёл
Глава 3– Цветок, который снова расцвёл
Глава 2– Цветок, который снова расцвёл
Глава 1– Как увяла Роза
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.