/ 
Небесная душа [ЯОЙ] ✅ Глава 66. Нежелательные ухаживания
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Heavenly-Soul.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%B0%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%5D%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2065.%20%D0%A2%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%BD%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B5%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8B/8282436/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%B0%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%5D%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2067.%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D0%B8/8427635/

Небесная душа [ЯОЙ] ✅ Глава 66. Нежелательные ухаживания

Глава 66. Нежелательные ухаживания.

Из-за шума, который поднял Цзин Шуй, громко споря с Ву Сяо в другой комнате, проснулась не только Цинхэ, но и Вэй Сян.

«Почему они такие шумные в это время ночи?» сварливо пожаловался Цинхэ.

Вэй Сян рассмеялся. «Как ты можешь так говорить, когда мы сами шумим так, что мертвого разбудим?»

Задыхаясь, Цинхэ обнял Вэй Сяна покрепче и ворчал: «Все равно я не могу уснуть».

«Тогда не хочешь ли ты выйти на улицу и прогуляться?» заботливо предложил Вэй Сян.

Подумав, Цинхэ кивнул. Ну что ж, сон им все равно был не нужен.

И вот пара вышла из своей комнаты, рука об руку, чтобы прогуляться. Побродив некоторое время по ухоженному саду, Цинхэ и Вэй Сян наконец уселись на одну из каменных скамеек, разбросанных по всей территории.

Сидя на скамейке напротив небольшого пруда, Цинхэ скорбно наблюдал за отражением луны на поверхности густой, грязной воды. Он очень скучал по купанию в ручье, протекавшем через его двор в секте.

Почувствовав, что Цинхэ тоскует по дому, Вэй Сян успокаивающе провел рукой по волосам своего маленького любовника. «Ты хочешь вернуться?»

После секундного колебания Цинхэ решительно покачал головой. «Ты же знаешь, что я еще хочу кое-что сделать здесь».

Вэй Сян нахмурился: «Я понимаю, почему ты это делаешь, но даже если так, не слишком ли это экстремально?».

Цинхэ все еще смотрел на пруд, его взгляд был глубоким и непостижимым, и он ответил: «Это единственный способ полностью вырвать проблему с корнем. Я не хочу, чтобы брат Цзин жил в постоянном страхе».

Вздохнув, Вэй Сян отпустил его. Это чрезмерное чувство преданности также было частью его возлюбленного, поэтому Вэй Сян постарается принять его всем сердцем, лишь бы Цинхэ не навредил себе из-за этого.

Ветер шептал в неухоженном саду, заставляя листья шелестеть и танцевать, а на поверхности пруда непрерывно расцветала рябь. Когда легкий ветерок откинул волосы с его лица, Цинхэ наклонил голову набок, а его глаза стали полузакрытыми, как будто он к чему-то внимательно прислушивался.

«Что случилось?» обеспокоенно спросил Вэй Сян.

Цинхэ произнес мягким голосом: «Сян, войди пока в царство теней. Не выходи, пока я тебя не позову».

Вэй Сян колебался. Слова Цинхэ заставили его подумать, что все, что произойдет, будет не очень хорошо. Так как же он мог уйти и позволить своему возлюбленному столкнуться с этим в одиночку?

Однако Цинхэ непреклонно продолжал умоляющим тоном: «Я прошу тебя, пожалуйста, доверь мне позаботиться о себе».

Вэй Сян кивнул и растворился в тени у ног Цинхэ.

Через несколько минут послышался шум приближающейся к саду большой группы. Различные звуки, похожие на стук солдатских сапог по каменной дорожке, а также чей-то резкий голос, смешанный со звоном цепей, постепенно приближались.

Не двигаясь со своего места на скамье, Цинхэ откинулся назад и расслабился, закрыв глаза.

Судя по тому, что он слышал сквозь ветер, эти люди пришли искать его. Даже если Цинхэ попытается спрятаться, это не помешает им искать его, поэтому он решил, что лучше остаться здесь и отдохнуть.

Вскоре приближающаяся группа пробралась сквозь стену растительности, следуя по садовой дорожке, и вышла к небольшому пруду. Группа состояла из дюжины солдат, нескольких слуг, хорошо одетого благородного человека, очень похожего на Цзин Шуя, и молодого голого подростка, которого благородный человек тащил за собой на цепи, прикрепленной к ошейнику.

Как только группа увидела Цинхэ, они остановились как один.

Цинхэ медленно открыл глаза и встал. Окинув холодным взглядом вновь прибывшую группу, Цинхэ едва сумел скрыть свою ярость при виде того, что с юношей так обращаются.

Цинхэ понимал, что не стоит действовать поспешно, ведь любое необдуманное действие с его стороны может привести к тому, что этот презренный дворянин причинит юноше вред. Придется терпеливо ждать, пока юноша уберется подальше от этого благородного.

«О боже», - удивленно воскликнул Цзин Руи, пытливо глядя на Цинхэ. «Ты действительно выглядишь изысканно».

Безразличный к словам принца, Цинхэ сузил глаза и сурово сказал: «Отпусти этого мальчика».

Неожиданно Цзин Руи без жалоб отпустил цепь в своей руке и с энтузиазмом спросил: «Он тебе нужен? Я его еще не тренировал, поэтому не против отдать его тебе».

Цинхэ скрипнул зубами от того, как бессердечно он говорил о другом человеке. Затем, заставив себя успокоиться, Цинхэ посмотрел на испуганного юношу и позвал нежным голосом: «Пожалуйста, подойди сюда, я не причиню тебе вреда».

Молодой человек смотрел между Цинхэ и Цзин Руи, в его глазах была написана неуверенность.

Он не знал, какой вариант будет хуже, и боялся, что то, что ждет его на стороне этого нового человека, будет так же плохо, или даже намного хуже, чем то, от чего он страдал до сих пор. Хотя красивый мужчина казался гораздо более мягким, чем его хозяин, юноша знал, что внешность может быть обманчивой.

Почувствовав его дилемму, Цинхэ решил подождать. Несмотря ни на что, он должен был помочь этому человеку. Но позволить молодому человеку сделать первый выбор было бы лучше, так как это успокоило бы юношу, что он хотя бы в какой-то степени контролирует свою жизнь. Цинхэ понимал, что на данном этапе очень важно тщательно обдумать подобные вещи, чтобы восстановление молодого человека после этого испытания прошло более гладко.

А если бы случилось еще хуже, Цинхэ мог бы использовать альтернативный подход, чтобы вытащить юношу из лап обидчиков в безопасное место.

Однако у Цзин Руи явно не хватало терпения ждать всего этого.

Наконец-то он встретил человека, который превзошел все его ожидания. Поскольку его старший сводный брат предупредил, что он не сможет сразу выхватить этого красавца, а должен будет медленно заманить его в ловушку, Цзин Руи решил, что произвести хорошее впечатление будет выгоднее для него в конечном итоге. Поэтому Цзин Руи решил, что потеря одной или двух игрушек ничего не значит, если он сможет заставить этого культиватора отнестись к нему благосклонно, так как впоследствии его будет легче поймать.

Но, видя, что юноша все еще не подходит, Цзин Руи нахмурился и прорычал: «Что ты тут валяешься, бесполезная тварь! Я отдаю тебя ему, так что иди быстрее, убирайся!».

Подняв ногу, Цзин Руи сделал движение, как будто хотел пнуть дрожащего юношу. Однако, прежде чем Цинхэ успел сделать движение, чтобы остановить Цзин Руи, юноша уже самостоятельно перебрался на сторону Цинхэ.

Цинхэ напряг брови, его неприязнь к этому благородному человеку усилилась.

Он уже догадался, что это, должно быть, эксцентричный и злобный принц Цзин Руи, о котором он слышал шепот ветра. Хотя внешне этот человек был похож на Цзин Шуя, никто бы не принял лицо Цзин Руя с таким злобным выражением за лицо Цзин Шуя.

Хотя Цинхэ слышал о развратных похождениях Цзин Руи, он никогда не ожидал, что у него будет такое отвратительное хобби. Цинхэ тут же решил оповестить Стражей и выяснить, не страдает ли еще кто-нибудь от этого принца. Если есть, то Цинхэ решил сделать все возможное, чтобы спасти их.

Цзин Руи, не зная о том, что мнение Цинхэ о нем резко упало, широко улыбнулся и заявил: «Культиватор, ты как раз в моем вкусе. Я хочу тебя. Ты можешь быть сверху или снизу, когда мы будем в постели, мне все равно, но я хочу, чтобы ты была моей».

Без колебаний Цинхэ спокойно отказался: «Я вынужден отказаться. У меня уже есть потрясающий партнер, которого я очень люблю. У меня нет намерения разлучаться с ним».

Цзин Руи недовольно нахмурился. Значит, ему все-таки придется избавиться от этого ублюдочного любовника. Ни он, ни его брат ожидали, что после всех тех усилий, которые они приложили в прошлый раз, в их отношениях не останется и следа. Но не важно, они найдут другие способы.

Все еще пытаясь убедить Цинхэ, Цзин Руи продолжил свои уговоры: «Не будь таким. Я могу дать тебе столько денег или столько сокровищ, сколько ты захочешь. Я могу предложить тебе самые лучшие вещи в империи. Все, что тебе нужно сделать, это согласиться принадлежать мне».

Презрение Цинхэ только усилилось. Сохраняя спокойствие, он ровно проговорил: «Мне ни к чему законные деньги вашей страны. У меня уже есть все, чего я только могу пожелать. А если я чего-то и захочу, то я уверен в своей способности получить это самостоятельно».

Видя его величественную осанку и уверенную речь, Цзин Руи захотелось обладать этим человеком. Он хотел увидеть, как холодность и спокойствие на этом бесплотном лице рассыпаются, хотел увидеть его отчаяние и борьбу. И больше всего на свете Цзин Руи хотел наблюдать, как этот замкнутый культиватор медленно, тщательно ломается, желательно собственными руками Цзин Руи.

Не в силах сдерживать себя, Цзин Руи подошел к культиватору и протянул руку, чтобы коснуться его прекрасного лица.

Цинхэ немедленно отступил назад, чтобы избежать прикосновения. Хотя его отвращение к прикосновениям несколько уменьшилось, он все еще считал их невыносимыми, если только человек, прикасающийся к нему, не был тем, кому он доверял.

Не зная этого, Цзин Руи был в ярости. «Ты, высокомерный культиватор, неужели ты настолько презираешь этого принца, что отказываешься даже прикасаться ко мне?»

Вздохнув от такой реакции, Цинхэ ответил ровным голосом: «Мне просто не нравится, когда меня трогают».

Цзин Руи пристально посмотрел на него, а затем злорадно усмехнулся: «Если это так, то мне придется продолжать прикасаться к тебе, пока ты не привыкнешь»

Цинхэ почувствовал себя удрученным этим своевольным заявлением. Каким же эгоистом был этот принц, не считаясь с его мнением!

Не дожидаясь ответа Цинхэ, Цзин Руи снова протянул руку к изумительному лицу, желая прикоснуться к соблазнительно гладкой коже. Он хотел щипать эту светлую кожу до тех пор, пока на ней не появятся красивые красные синяки, окрашивая ее в яркие цвета и отмечая, что этот человек принадлежит ему.

Но Цинхэ уже был сыт Цзин Руи по горло.

Ну что ж, раз принц настаивает на своем, он тоже не будет вежлив!

Подумав так, Цинхэ послал всего лишь нить своей духовной силы. Порыв ветра тут же рванул в сторону Цзин Руи, сильно ударив его и отбросив назад.

Цзин Руи споткнулся, на его лице появилось выражение шока. Откуда вдруг взялся этот ветер? Не мог же это быть тот культиватор?! Но культивация не была реальной! Или, по крайней мере, не должна была быть...

Пока он размышлял над этим, его тело уже кувыркалось назад. Цзин Руи почувствовал, что его каблук наступил на что-то скользкое и склизкое. Не успел он отпрянуть, как его ноги выскользнули из-под ног...

...и Цзин Руи бесцеремонно упал прямо в наполненный грязью бассейн.

В результате всплеск поднялся до уровня груди, и большие волны разошлись, нарушив поверхность бассейна. В наступившей тишине шум разбивающейся воды звучал неестественно громко.

На секунду Цинхэ выглядел совершенно ошарашенным.

До сих пор он обычно использовал свою духовную силу только против других культиваторов, которые, столкнувшись с ветром такой силы, в лучшем случае лишь немного отступали назад. Поэтому Цинхэ не ожидал, что принц окажется настолько неподготовленным, что его не только сдует таким слабым ветром, но и впоследствии он споткнется и упадет с бортика бассейна таким эффектным образом.

Это... озадачивало.

С другой стороны, Цзин Руи оказался в очень неловкой ситуации.

Когда он неуклюже барахтался в холодной и мутной воде, большой круглый полусгнивший лист лотоса прилип к лицу Цзин Руи. Сверху на листе скорбно квакала одинокая лягушка, изображая неодобрение. Но прежде чем Цзин Руи успел отмахнуться от назойливого существа, лягушка подпрыгнула вверх по изящной дуге и прыгнула в воду с небольшим плюхом, словно демонстрируя принцу, как правильно нырять в воду.

Цинхэ с трудом сдерживал смех над этой абсурдно смешной мыслью.

Затем более спокойным тоном он заметил: «Ваше высочество, ваше равновесие действительно ужасно».

Подумав, что Цинхэ смеется над ним, Цзин Руи помрачнел. Он яростно закричал, чтобы его люди помогли ему подняться, а затем снова встал напротив Цинхэ, хотя на этот раз немного дальше от края бассейна.

Глядя на невозмутимую фигуру Цинхэ, Цзин Руи ядовито прошипел: «Как ты смеешь насмехаться надо мной! Думаешь, ты выше нас, смертных? Только подожди, когда я потащу тебя вниз и покрою грязью. Я свяжу тебя и оскверню твое чистое на вид тело, а затем впущу чужаков, которые будут насиловать тебя жестокими способами, о которых ты даже не мог себе представить! Я буду разрушать и ломать тебя до тех пор, пока у тебя не останется ни капли достоинства!»

Цинхэ почувствовал, как духовная энергия в тени под ним яростно бурлит. Послав свою духовную энергию вниз, Цинхэ попытался успокоить ярость своего возлюбленного. Только после того, как он почувствовал, что Вэй Сян вновь обрел контроль над своими эмоциями, Цинхэ вновь обратил свое внимание на принца.

Честно говоря, Цинхэ только позабавила вспышка гнева Цзин Руи. Возможно, если бы это случилось раньше, он был бы, по крайней мере, слегка потрясен, но после того, как он провел столько времени с Вэй Сяном и услышал ровный голос возлюбленного, успокаивающий его сомнения и страхи, психологические шрамы Цинхэ начали постепенно заживать. Он больше не боялся таких грубых разговоров.

Этот принц хотел сломать его? Как смешно. Какая часть его тела не была перемолота в порошок и раздроблена на кусочки, прежде чем снова возродиться? Со сколькими жестокостями он сталкивался до сих пор? Ни одна из них не смогла сломить его, так как же беспочвенные угрозы этого дегенеративного принца могли его напугать?

Беззаботно рассмеявшись, Цинхэ легкомысленно заметил: «Как вульгарно. Это и есть знаменитое поведение императорского принца? На это точно есть на что посмотреть».

Видя, что Цинхэ, несмотря на грубую провокацию, остался невозмутимым, Цзин Руи практически кипел от ярости, не в силах вымолвить и слова.

Перед лицом разъяренного Цзин Руи, Цинхэ оставался безучастным и невпечатлительным.

Два человека стояли напротив друг друга с противоположными выражениями лиц .

У одного была позорная поза, задрапированная испачканной одеждой, слипшиеся волосы, растрепанный вид и покрасневшее лицо, искаженное угрюмой яростью. И вместе с грязными словами, которые ранее извергались из его рта, Цзин Руи казался совсем не таким, как спокойный и достойный лик человека, стоявшего перед ним.

В отличие от него, Цинхэ стоял прямо и высоко, его развевающиеся белые одежды были безупречны и казались особенно яркими в мягком лунном свете. Его руки были безмятежно сцеплены за спиной, острые глаза полузакрыты, а губы кривила изящная улыбка. Его шелковистые волосы мягко развевались на ветру. Он являл собой образ холодного, спокойного и отстраненного культиватора, не тронутого мирской пылью. Удивительная красота его черт лица только усиливала очарование, он легко мог вызвать благоговение в сердцах любого, кто оказывался в его присутствии.

Эта естественная элегантность была совершенно несравнима с жалкой внешностью Цзин Руи. Наблюдать за этими двумя людьми было все равно, что наблюдать разницу между Небом и Землей. Это только подчеркивало, насколько Цинхэ был недосягаем для такого человека, как Цзин Руи.

Внезапно придя в ярость от такого вопиющего несоответствия между ними, Цзин Руи закричал охранникам: «С меня хватит, поймайте этого культиватора и приведите его ко мне живым! Затем привяжите его к моей кровати и подготовьте инструменты для дисциплинарного воздействия! А теперь двигайтесь!»

Охранники немедленно повиновались и быстро окружили Цинхэ.

Улыбка Цинхэ расширилась от удовольствия, показав ровные белые зубы, а подбородок надменно вздернулся вверх. Сцепив руки за спиной, Цинхэ решил сначала создать вокруг себя непроницаемый барьер из ветра.

К счастью, он уже давно пропитал своим духовным сознанием всю территорию вокруг их комнаты, включая этот сад. Поэтому ему не нужно было даже использовать глаза, чтобы узнать, сколько людей направляется к нему, или понять их положение.

Поэтому, даже не глядя, Цинхэ точно распространил свой контроль над ветром на воздух в легких стражников и втянул их дыхание.

Скорость спешащих стражников внезапно замедлилась, но так как они были опытными имперскими гвардейцами, годами практикующими боевые искусства, они не сразу опрокинулись. Однако, даже если они до предела напрягались, чтобы достичь цели, в конце концов им все равно пришлось остановиться из-за ветрового барьера. Никто из них не смог приблизиться к Цинхэ даже на пять шагов.

Прошло еще несколько минут, и охранники начали хвататься за горло и грудь, так как их шаги стали замедляться. Один за другим они начали падать, отчаянно задыхаясь, их сознание мерцало и угасало из-за того, что легкие слишком долго испытывали недостаток воздуха.

Таким образом, территория возле барьера вскоре оказалась усеяна дюжиной упавших тел.

Сжалившись над потерявшими сознание стражниками, Цинхэ, наконец, ослабил контроль над их дыханием, и упавшие стражники тут же начали инстинктивно вдыхать воздух большими глотками, оставаясь при этом холодными.

Таким образом, весь контингент имперских гвардейцев был выведен из строя без единого ранения или потери жизни.

Цинхэ очень нравилась эта его удобная способность. Пока его противники были низшего уровня культивации, Цинхэ мог контролировать воздух в их телах.

Причина такого ограничения заключалась в том, что тело человека обычно было полностью заполнено его собственной духовной энергией, что делало его физическое тело его собственной эксклюзивной областью. Это означало, что вмешиваться в функции чужого тела было бы крайне сложно, если бы человек имел базу культивирования ниже, чем у его противника. Но это также означало, что пока уровень культивирования человека был выше уровня его противника, он мог вытеснить этот контроль и навязать ему свою собственную духовную энергию, чтобы попытаться манипулировать им.

Таким образом, для Цинхэ было бы слишком легко просто остановить дыхание этих смертных стражников навсегда, поскольку в их телах не было абсолютно никакой духовной энергии, чтобы противостоять или препятствовать его контролю. Но, помня о законах Стражей и своих собственных ценностях, Цинхэ решил остановиться на том, чтобы лишить их сознания.

Не зная этого, Цзин Руи, оцепенело наблюдавший за схваткой, взглянул на дюжину или около того неподвижных фигур, распростертых на земле, и тут же пришел к ошибочному выводу, что Цинхэ хладнокровно убил стражников.

Впервые Цзин Руи начал сожалеть о своих поспешных действиях. Оказалось, что этого культиватора действительно не стоило недооценивать! Но как он мог догадаться, что такие вещи, как культивация и духовная сила, действительно существуют?!

Неизменно улыбаясь, Цинхэ взмахнул рукой и снял ветровой барьер. Подойдя к одному из упавших стражников, он кончиком ноги слегка пнул меч, лежавший рядом с упавшей фигурой, и поймал его в руку.

Цинхэ с любопытством рассматривал меч. Хотя он выглядел несколько старым, его качество и уровень мастерства не вызывали сомнений. Невозмутимо балансируя кончиком пальца на рукояти меча, Цинхэ наконец повернулся и посмотрел на Цзин Руи.

Неторопливым тоном Цинхэ сказал: «Я предполагаю, что ваше высочество совершенно не владеет боевыми искусствами, но если вы все еще хотите преследовать мою поимку, то я приглашаю вас взять в руки меч и бросить мне вызов».

Цзин Руи не нужно было быть гением, чтобы понять, что Цинхэ хорошо владеет мечом, это было очевидно по тому, как он обращался с мечом, который в данный момент шатко держался на кончике его пальца. Продолжать сражаться с ним в данный момент означало бы только искать своей смерти.

Стараясь не показывать страха на лице, Цзин Руи заявил со сдержанным высокомерием: «Хорошо, я пока уйду, но это еще не конец! Я все еще принц, а ты находишься в моей империи. Я обязательно найду способ заполучить тебя!».

Цинхэ пожал плечами. «Тогда хотя бы сделай так, чтобы твой план был интересным».

Цзин Руи скрежетнул зубами, но с трудом выдавил из себя слова ярости, застывшие на кончике языка. Развернувшись, он ушел вместе со своими слугами.

Улыбнувшись, Цинхэ бросил меч обратно на землю. Он повернулся в сторону и тихо сказал: «Принц ушел, теперь вы можете выйти. Опасности больше нет».

Из одного из зарослей кустарника послышался шорох, и обнаженная фигура юноши медленно вынырнула из-под листьев и веток, цепь, которой он был связан, зазвенела при каждом движении. Как только всеобщее внимание переключилось на него, он тут же спрятался среди растительности. Он надеялся, что о нем забудут, и он сможет сбежать, но, похоже, удача его покинула.

После того, как он стал свидетелем стычки с принцем и того, как этот человек в белой одежде легко справился со всеми стражниками, юноша не мог даже предположить, что за человек этот его новый хозяин. Если он применит к нему эти странные способности, то, как опасался юноша, он не сможет противостоять тому, что захочет сделать с ним его новый хозяин. Он мог только надеяться, что этот мягкий на вид человек не будет слишком жесток с ним, или что его жестокость, по крайней мере, будет в пределах его возможностей.

Столкнувшись с испуганным лицом юноши, Цинхэ смягчил выражение своего лица, пытаясь развеять его страхи. Хотя принц на данный момент ушел, казалось, что ему еще предстоит выполнить кое-какую работу.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
✅ Глава 76. Наконец–то дома
✅ Глава 75. Падение династии
✅ Глава 74. Препятствие указу
✅ Глава 73. Неожиданная компания
✅ Глава 72. Два боевых брата
✅ Глава 71. Второй ученик
✅ Глава 70. Ночное шоу
✅ Глава 69. Собирая осколки
✅ Глава 68. Оценка подводных течений
✅ Глава 67. Предоставление помощи
✅ Глава 66. Нежелательные ухаживания
✅ Глава 65. Туман на вершине горы
✅ Глава 64. Попытка соблазнения
✅ Глава 63. Заговоры и интриги
✅ Глава 62. Жена торговца
✅ Глава 61. Расцветающая привязанность
✅ Глава 60. Зарождающаяся нежность
✅ Глава 59. Условия проживания
✅ Глава 58. Входя во дворец
✅ Глава 57.5. Бонусная Сцена – Чаепитие
✅ Глава 57. Обсуждение услуги
✅ Глава 56. Овечка превратилась в волка
✅ Глава 55. Неизбежно очарование
✅ Глава 54. Дисциплинарные меры
✅ Глава 53. Приветственный комитет
✅ Глава 52. Принятие мер
✅ Глава 51. Принятие приглашения
✅ Глава 50. Неспешная прогулка
✅ Глава 49. Первый раз вместе
✅ Глава 48. Нарастающее предвкушение
✅ Глава 47. Пьяные выходки
✅ Глава 46. Приятная болтовня за ужином
✅ Глава 45.5. Бонусная сцена – До (Часть 1)
✅ Глава 45. Остальная часть истории
✅ Глава 44. Забытый друг
✅ Глава 43. Непредвиденный гость
✅ Глава 42. Произнося торжественную клятву
✅ Глава 41. Выплата компенсации
✅ Глава 40. Встреча в лесу
✅ Глава 39. Безмятежное утро
✅ Глава 38. Воспитание понимания
✅ Глава 37. Простой план побега
✅ Глава 36.5. Бонусная сцена – сон
✅ Глава 36. Трое беседующих заключенных
✅ Глава 35. Искусственный небесный меч
✅ Глава 34. В логове врага
✅ Глава 33. Невыгодные условия
✅ Глава 32. Под лунным светом
✅ Глава 31. Прошлое и настоящее
✅ Глава 30. Небесные виверны
✅ Глава 29. Последняя оставшаяся
✅ Глава 28. Кошмарный паразит
✅ Глава 27. Каждый из их страхов
✅ Глава 26. Хранитель у входа
✅ Глава 25.5. Бонусная сцена – Вызволение
✅ Глава 25. Молниеносное Небо
✅ Глава 24. Решение проблем
Глава 23. Непонятная ситуация
Глава 22. Образовательная экскурсия
Глава 21. Честное признание
Глава 20. Пик Звездной Горы
Глава 19. Изготовление противоядия
Глава 18. Страж приходит на помощь
Глава 17. Преследуемый и загнанный в угол
Глава 16. Насыщенная дискуссия
Глава 15. Странный преследователь
Глава 14. Возвращение в секту
Глава 13. Пять Великих Сект
Глава 12. Поучительная беседа
Глава 11. Заклинание Запечатывания Души
Глава 10. Золотое Солнце, Серебряная Луна
Глава 9. Покидая Скрытое Царство
Глава 8. Тяжесть их прошлого
Глава 7. Откровения у костра
Глава 6. Один единственный вопрос
Глава 5. Сражение с Бегемотом
Глава 4. Стратегическая подготовка
Глава 3. Приманка, ловушка и убийство
Глава 2. Приближение Бегемота
Глава 1.Учения на собственном опыте
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.