/ 
Небесная душа [ЯОЙ] ✅ Глава 63. Заговоры и интриги
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Heavenly-Soul.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%B0%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%5D%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2062.%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%86%D0%B0/7838105/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%B0%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%5D%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2064.%20%D0%9F%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%82%D0%BA%D0%B0%20%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/8282435/

Небесная душа [ЯОЙ] ✅ Глава 63. Заговоры и интриги

Глава 63. Заговоры и интриги.

«Ее императорское высочество императрица желает поговорить с вами. Мне было поручено провести вас во дворец императрицы, поэтому прошу этого почетного гостя следовать за мной», - вежливо произнесла служанка.

Стоя у открытой двери, Цинхэ с любопытством моргнул.

«Понятно. Пожалуйста, оставьте меня на минутку», - вежливо ответил он и снова закрыл дверь.

Повернувшись к своему возлюбленному, Цинхэ спросил: «Что ты думаешь?».

Вэй Сян, лениво сидевший у окна, безразлично пожал плечами. «Ты можешь отказаться, если хочешь, но я предполагаю, что ты планируешь пойти. Хочешь, я буду сопровождать тебя?»

Цинхэ улыбнулся и покачал головой. «В этом нет необходимости. Я пойду посмотрю, какие схемы они приготовили для меня. А пока, если кто-то придет за тобой, подыграй ему и иди с ним, хорошо?»

Вэй Сян, подняв бровь, посмотрел на Цинхэ, в его взгляде читался вопрос.

Цинхэ, усмехнувшись, пояснил: «Мне просто интересно, какие интересные трюки они придумают, вот и все».

Вэй Сян вздохнул и согласился: «Ладно, как хочешь».

Цинхэ подошел к своему любовнику и, наклонившись, быстро чмокнул его в щеку, после чего вышел из комнаты и пошел следом за служанкой.

Покинув жилые дворы гостей, они шли довольно долго, пока не достигли дворца императрицы. Служанка проводила Цинхэ до самой приемной императрицы, после чего удалилась.

Когда двери приемной открылись, изнутри повалил густой дым.

Цинхэ улыбнулся и вошел в дверь с выражением предвкушения на лице.

......

Увидев, что культиватор в белой одежде вошел в приемную императрицы, слуга поспешил сообщить об этом своему господину.

В одном из роскошных дворов дворца сидел Цзин Хао и серьезно слушал доклад слуги. Выслушав все, Цзин Хао нетерпеливо махнул рукой, чтобы тот откланялся. Слуга низко поклонился и быстро удалился, изо всех сил стараясь не смотреть на другого человека в комнате.

Цзин Хао нахмурился. «Похоже, императрица делает свой ход. Если ей удастся убедить этого культиватора помочь ей и каким-то образом заставить Цзин Шуя вернуться во дворец, то этот старый дурак император обязательно восстановит его в правах кронпринца. Тогда ценность императрицы, как матери кронпринца, естественно, возрастет».

Внезапное резкое хихиканье раздалось сбоку в ответ. Резкие звуки вырвались изо рта молодого человека, который выглядел почти как Цзин Шуй, но только если не обращать внимания на эксцентричное выражение его лица.

«Стоит ли беспокоиться? Брат, императрица всего лишь дряхлая старуха, не более чем обезглавленная тигрица. Ее влияние и так одно из самых низких», - успокоил его Цзин Руи, после чего продолжил: «Меня больше интересует этот симпатичный культиватор. Скажи мне, по сравнению с моими нынешними куклами, какова его красота?»

Цзин Хао посмотрел на младшего сводного брата, пытаясь скрыть отвращение и презрение.

Цзин Руи сидел, удобно откинувшись на диване, в его позе не было ни малейшего намека на королевскую осанку. Позади него стоял обнаженный, хорошо сложенный мужчина с бронзовой кожей, его руки нежно обхватывали сидящего Цзин Руи сзади. Но глаза мускулистого мужчины были пустыми и мертвыми, без малейшей воли к жизни, его дух был уже сломлен.

Сбоку еще одна обнаженная женщина, стройная молодая женщина, безразлично кормила Цзин Руи с тарелки персиками. Вокруг ее тела были обвязаны грубые веревки, призванные причинить максимальный дискомфорт: они проходили по чувствительным местам таким образом, что при каждом движении веревки терлись о нежную, интимную кожу.

У ног Цзин Руи лежал подросток, его неодетое тело постоянно дрожало, а глаза выражали непостижимый ужас. На его горле, запястьях и лодыжках были надеты толстые наручники, а светлая кожа была испещрена бесчисленными мелкими красными отметинами.

У всех троих была потрясающая внешность, точно в духе Цзин Руи.

Подавив усмешку, Цзин Хао окинул «кукол» младшего брата презрительным взглядом и сказал: «Красота этого культиватора необычайна, она намного превосходит красоту твоих рабов. По сравнению с ним, они даже не стоят упоминания».

Глаза Цзин Руи расширились от удивления при виде такой безоговорочной похвалы, тем более что она исходила от этого скучного старшего брата. «О? Теперь я действительно хочу владеть им. Брат, почему бы нам не убить его любовника и не захватить его».

Цзин Хао огрызнулся: «Этот проклятый старый император запретил кому-либо открыто выступать против этих культиваторов. Хотя он тоже не верит в их так называемую культивацию, даже император не может сравниться с ними по влиянию. Говорите что хотите, но неоспоримо то, что эти культиваторы живут намного дольше нас, поэтому у них больше связей и больше влияния. Будет лучше, если мы не будем действовать необдуманно».

Цзин Руи надулся: «Но я хочу этого человека».

Чтобы выразить свое недовольство, Цзин Руи небрежно протянул руку и грубо потянул за веревку, обмотанную вокруг кормившей его молодой женщины. Женщина вскрикнула от боли, показав отрезанный и прижженный обрубок языка во рту, и в панике зажала губы.

Цзин Хао вздохнул, глядя на своеволие младшего брата. «Ладно, мелкая интрига или две должны разлучить этого человека с его возлюбленным. Тогда ты сможешь не спеша соблазнить его, как ты обычно любишь делать, прежде чем заманить добычу в ловушку в своем дворце. Только не забудь хорошо замести следы».

Услышав это, Цзин Руи рассмеялся от восторга. Он облизал губы в предвкушении и с любопытством спросил: Сколько дней понадобится, чтобы полностью сломить этого симпатичного культиватора?

Цзин Руи очень хотелось это узнать.

......

Тем временем Цинхэ уверенными шагами вошел в приемную императрицы.

Внутри комната была обита марлевым и переливающимся красным шелком, что придавало ей элегантный и роскошный вид. Вся обивка была такого же яркого оттенка, а мебель сделана из дерева насыщенного коричневого цвета.

Посередине висел плотный полупрозрачный красный занавес, разделявший комнату на две половины. По другую сторону занавеса виднелась смутная фигура императрицы. Хотя деталей было мало, казалось, что она грациозно сидит, в руке у нее полностью раскрытый веер, поднятый так, что закрывал нижнюю половину лица.

В комнате в воздухе свободно вился дым от нескольких благовоний, мешая видеть и делая все вокруг туманным и нечетким. Тяжелый и слегка едкий аромат дыма проникал в ноздри Цинхэ, казалось, что он застывает в горле.

Внезапно Цинхэ почувствовал, что его восприятие притупилось на бесконечно малую величину. Его зрачки сузились, и он тут же направил духовную энергию в свое тело, чтобы обнаружить какие-либо отклонения, и, конечно, обнаружил следы галлюциногенного вещества в своей крови.

Казалось, что в благовония было подмешано какое-то лекарство, которое притупляло чувства, делая разум достаточно уязвимым для внушений.

Цинхэ подавил свое презрение к такой дешевой тактике и быстро использовал ветер, чтобы постепенно очистить воздух только вокруг себя. Дым, клубящийся вблизи него, казалось, останавливался, когда достигал расстояния в палец от его контура, не в силах приблизиться дальше из-за тонкого барьера ветра. Но на расстоянии этот эффект был совершенно незаметен.

Продолжая циркулировать духовной энергией, Цинхэ быстро избавился от мельчайших следов галлюциногенного наркотика, который успел попасть в его организм, пока он спокойно шел вперед.

Прямо перед занавесом, разделяющим комнату, стояли стул и стол, явно рассчитанные на одного человека. Дойдя до него, Цинхэ вежливым жестом указал на стул. «Ваше Величество, можно мне?»

Фигура по ту сторону занавеса сдвинулась. «После вашего спора с нашим уважаемым мужем мы не думали, что вы проявите вежливость», - императрица говорила царственным голосом, который едва выдавал ее возраст.

Подняв бровь, Цинхэ опроверг: «Хорошая манера - не садиться в чужом доме, пока хозяин не предложит место».

С другой стороны занавески раздался легкий смех. Мягко помахивая веером перед лицом, императрица с легкой ноткой самодовольства в тоне спросила: «Тогда, если я не разрешу, вы будете стоять в течение всего нашего разговора?».

Цинхэ, скривив губы, ответил будничным тоном: «Если хозяин не проявит даже такой обычной вежливости, то я, конечно, буду ужасно обижен и оскорблен, вплоть до того, что уйду». Но хотя Цинхэ и говорил это, он как будто забавно пересказывал реплики из пьесы, а не высказывал свое мнение.

По другую сторону занавеса императрица нахмурилась. Она чувствовала, что, сколько бы она ни допытывалась, ей никак не удавалось понять личность этого культиватора. Из всех, кто сопровождал ее сына, этот человек был самым молодым, а значит, его легче всего расколоть.

Ее сын уже упрямо решил не возвращаться во дворец, а поскольку он до сих пор не сделал ни шагу из своей комнаты, у нее не было возможности повлиять на него.

Два других культиватора - два самых высоких - выглядели очень бескомпромиссными и сложными в обращении, отказываясь выдать даже малейший намек на свои истинные мысли. Кроме того, несмотря на их молодой и красивый вид, эти двое явно были очень старыми и опытными культиваторами, которые, вероятно, прошли через многие века или даже тысячелетия жизни. Об этом свидетельствовало ощутимое давление, которое они излучали.

По сравнению с ними, молодой культиватор перед ней был достаточно вспыльчив и дерзок, чтобы выступить против императора на виду у императорского двора. Очевидно, его легче всего было бы переубедить. Так почему же это не так?

Насильно вытеснив из своих мыслей неуверенность, императрица наконец успокоилась. Нет, у нее еще оставалась карта. Пока этот культиватор оставался под воздействием благовоний, она могла внедрить свои внушения в его подсознание. Даже если он откажется ей помочь, ему все равно придется следовать ее внушениям, хочет он того или нет.

Придя в себя, императрица заговорила: «Мы, конечно, не будем проявлять неучтивость по отношению к нашему почетному гостю. Пожалуйста, присаживайтесь».

Цинхэ сел и обнаружил, что кресло очень удобное. Невозможно было не устроиться в нем поудобнее, тело избавлялось от напряжения, казалось, оно медленно растворялось в мягкой обивке сиденья. Находясь в таком удобном кресле, было бы слишком легко расслабить бдительность своего разума.

Решив проявить актерское мастерство и пока подыграть ей, Цинхэ принял сонный вид, откинувшись на спинку кресла. Его глаза казались тяжелыми, веки отяжелели. Он слегка помассировал середину лба с неуверенным выражением лица, а уголки его губ слегка опустились вниз.

Увидев, что благовония наконец-то начали действовать, императрица решительно отбросила свои опасения.

«Молодой культиватор, можем ли мы узнать ваше имя?» - спросила императрица.

Цинхэ нахмурился и с трудом произнес немного густым голосом: «Фэн».

Императрица удовлетворенно кивнула. Да, все шло прекрасно. Она открыла рот и начала: «Тогда, культиватор Фэн, знаешь ли ты, почему мы хотели поговорить с тобой?».

Цинхэ в явном замешательстве покачал головой.

«Это потому, что мы надеемся на ваше содействие. Мы хотим, чтобы вы помогли убедить нашего сына остаться здесь с нами, не как гость в собственном доме, а как законный кронпринц династии Юн. Мы скучаем по нашему сыну и желаем ему только самого лучшего. Вместо того чтобы трудиться в секте так далеко от дома, не лучше ли ему прожить свою жизнь счастливо среди своей семьи?»

Голос императрицы звучал меланхолично и тоскливо, ее слова были убедительными. Если бы человек, сидящий по ту сторону занавеса, действительно был одурманен наркотиком, то он, несомненно, без вопросов согласился бы на ее требования.

Но Цинхэ лишь смущенно нахмурился, словно испытывая дискомфорт. Его голос звучал напряженно, когда он выдавил: «Нет... он... не хочет».

Сузив глаза, императрица почувствовала слабую благодарность за силу воли этого молодого культиватора. Чтобы учесть желания сына даже в такой ситуации, он должен сильно любить Цзин Шуя.

Но императрица не успокоилась, она продолжала говорить, пытаясь убедить Цинхэ помочь ей задержать Цзин Шуя в императорском дворце. Хотя поначалу Цинхэ громко отказывался, но со временем он только неопределенно покачивал головой, а вскоре его глаза закрылись, словно не в силах оставаться открытыми.

Императрица была очень недовольна тем, что ей оказывают такое сопротивление. Она махнула рукой в сторону одной из служанок.

У стен комнаты тихо стояли несколько служанок, все они были с непрозрачными вуалями, закрывающими нос и рот. Хотя эти вуали выглядели декоративно и придавали их изящным формам таинственный шарм, их истинная функция заключалась в том, чтобы не дать им вдыхать благовония.

Служанка, которую позвала императрица, повиновалась молчаливому приказу и подошла к Цинхэ с чашкой ароматной жидкости в руке. Она осторожно поднесла ободок чашки к губам Цинхэ и сказала: «Культиватор Фэн, почему бы вам не выпить глоток чая, чтобы освежиться?»

Цинхэ открыл глаза и взял чашку в свои нетвердые руки. Он поднес ее ко рту, как бы делая глоток, но на самом деле оценивал ее. Он глубоко вдохнул, чтобы разобрать аромат, и внимательно посмотрел на текстуру и качество жидкости сквозь полуприкрытые веки. Он погрузил в нее кончик языка, чтобы проанализировать ее вкус и аромат. Он внимательно изучил вес жидкости на языке и оценил ее густоту и вязкость, стараясь не проглотить ни капли.

Через несколько мгновений он успешно определил природу этого «чая».

«Куймянь Цю, не так ли?» спросил Цинхэ приятным и чистым голосом, который, казалось, прорезал воздух, сгустившийся от дыма благовоний. «И вы принесли такое большое его количество. Я польщен».

Куймянь Цю был очень редким и сильнодействующим препаратом. Хотя «куймянь цю» в целом могло означать «колыбельная», иероглифы «куймянь» сами по себе могли также означать «гипнотизирующий». И в отличие от благовоний, против Куймянь Цю было очень трудно устоять, его воздействие на разум было гораздо более разрушительным.

К счастью, это лекарство было очень сложно изготовить, а стоимость его производства также была очень высока, поэтому его почти невозможно было получить в значительных количествах. Даже для императрицы он был очень ценным товаром, который можно было использовать лишь в редких случаях.

И все же она использовала его против Цинхэ, так что можно было понять, насколько важным она считала перетянуть Цинхэ на свою сторону.

Причина этого была проста. Императрица понимала, что если Цзин Шуй не вернется во дворец и не получит еще немного власти, то ее авторитет во дворце упадет ниже уровня наложницы. Она должна была предотвратить это любой ценой, даже если придется использовать в качестве пешки собственного сына!

Но все ее планы оказались напрасными.

Удивившись тому, как ясно прозвучал голос Цинхэ, императрица внимательно посмотрела на него. Она с тревогой обнаружила, что, в отличие от прежнего, глаза Цинхэ смотрели остро и внимательно, а губы кривились от удовольствия. Очевидно, до этого он только притворялся, что находится под действием благовоний!

Служанка, принесшая чашку, тоже выглядела удивленной, ее глаза расширились. Она поспешно отступила назад и снова встала у стены, пытаясь спрятаться среди других слуг.

Но Цинхэ все это было безразлично. Поставив чашку на столик рядом, он спокойно поднялся с кресла и шагнул к занавесу в центре комнаты.

Наблюдая за его приближением, императрица напряглась, но не успела среагировать, как Цинхэ подошел к перегородке. Протянув руку к занавесу, Цинхэ потянул, и толстый и тяжелый красный материал легко порвался под его силой. Вслед за движением его руки ткань занавеса распахнулась, на мгновение закрыв их зрение слоем трепещущего красного цвета, а затем оторвалась, открыв вторую половину комнаты.

После того как обе стороны были открыты друг другу, дым потек из внешней половины во внутреннюю, которая до сих пор была скрыта за тяжелым занавесом. Служанки с другой стороны были без защитных вуалей, поэтому они быстро прикрыли нос и рот рукавами, чтобы не одурманиться. Императрица также поспешила последовать их примеру.

Глядя на все еще сидящую императрицу, Цинхэ небрежно сказал: «Я ожидал от вас большего, Ваше Величество. Разве вы не знали, что яды и лекарства не действуют на культиваторов?»

Услышав это, императрица увидела шок в своих глазах.

Конечно, Цинхэ просто блефовал. Он думал, что если императрица поверит в это, то она, по крайней мере, будет колебаться, прежде чем использовать такие коварные методы против него и его группы. А когда весть об этом распространится наружу, что неизбежно произойдет, остальным людям двора и дворца тоже придется отказаться от подобных планов. Следовательно, для Цинхэ и его группы было бы очень удобно, если бы им не приходилось постоянно проверять все вокруг на наличие яда или наркотиков, когда они выходили из своих комнат.

Услышав, что ее план с самого начала оказался тщетным, императрица с досадой посмотрела на Цинхэ.

Наклонившись, Цинхэ посмотрел в глаза императрице и произнес, четко и ясно выговаривая каждое слово: «Несмотря ни на что, ты все еще мать моего друга, поэтому я предупреждаю тебя один раз. Держись подальше от нас. Если ты попытаешься втянуть нас в свои планы, то не вини меня в том, что я уничтожу тебя и все твое. Если ты думаешь, что это так ужасно - быть нелюбимой императрицей, то интересно, как ты будешь чувствовать себя в роли нищей, прозябающей на улицах, не имея ни рук, ни ног, чтобы поддержать себя, ни глаз, чтобы увидеть мир, ни языка, чтобы выразить себя, покрытой копотью и грязью до конца своей жалкой жизни. Интересно, когда ты дойдешь до этого момента, насколько сильно ты будешь проклинать свое нынешнее «я» за то, что оно было жадным и вышло за рамки своих возможностей. Если ты хочешь уберечь себя от такой участи, то не обижай меня, нацелившись на моего друга».

Рука, все еще державшая веер, задрожала, когда императрица заставила себя встретиться взглядом с этим прекрасным культиватором. Хотя его голос был приятным, хотя его улыбка казалась теплой, его глаза хранили лишь холодное безразличие, когда он говорил такие злобные слова. Его взгляд, когда он смотрел на нее, был острым и тяжелым, словно острие клинка, вонзающегося в ее сердце.

Чувство густого ужаса и зазубренной тревоги пронзило ее насквозь. Императрица была абсолютно уверена, что если она еще раз вмешается в разговор с этим человеком или хоть раз не так посмотрит на Цзин Шуя, то этот культиватор выполнит все свои угрозы, даже не показав ее в глаза.

Увидев, как глаза императрицы медленно расширяются от ужаса, Цинхэ выпрямился и без церемоний повернулся, чтобы уйти. Его работа здесь была закончена. Если императрица попытается что-то сделать, несмотря на это, он не проявит к ней никакой пощады. Если бы императрица попыталась что-то сделать, несмотря на это, он бы не проявил никакой пощады.

По правде говоря, то, что он сказал императрице, было всего лишь угрозой, направленной точно на ее худшие страхи. Цинхэ не собирался вести себя так жестоко. Но это не означало, что он не заставит ее пожалеть об этом, если она еще хоть раз вздумает напасть на его друга.

Каждый, кто обидел Цзин Шуя, должен был поджать хвост и не попадаться ему на глаза, чтобы избежать его гнева. Но если они попытаются причинить вред его другу, прямо или косвенно, то Цинхэ заставит их пожалеть о том, что они вообще родились в этом мире, и при этом проследит, чтобы он не нарушил ни одного закона.

С такими мыслями в голове Цинхэ наконец вышел из приемной императрицы, где его встретило еще одно нежеланное лицо.

«Здравствуйте, вы меня помните?» заговорил Цзин Хао, приветливо улыбаясь. «Я подумал, не окажете ли вы мне честь сопровождать меня, пока я проведу небольшую экскурсию по этому месту».

Цинхэ внутренне вздохнул. Из одной схемы в другую. Оставалось надеяться, что этот план хотя бы на время развлечет его.

Подумав так, Цинхэ улыбнулся, скрывая свой резкий характер и пронзительный взгляд за обычным приятным выражением лица, его глаза излучали безобидность и теплоту. «Конечно, я буду рад. Пожалуйста, ведите меня».

И Цинхэ последовал за Цзин Хао, надеясь, что его наконец-то развлекут.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
✅ Глава 76. Наконец–то дома
✅ Глава 75. Падение династии
✅ Глава 74. Препятствие указу
✅ Глава 73. Неожиданная компания
✅ Глава 72. Два боевых брата
✅ Глава 71. Второй ученик
✅ Глава 70. Ночное шоу
✅ Глава 69. Собирая осколки
✅ Глава 68. Оценка подводных течений
✅ Глава 67. Предоставление помощи
✅ Глава 66. Нежелательные ухаживания
✅ Глава 65. Туман на вершине горы
✅ Глава 64. Попытка соблазнения
✅ Глава 63. Заговоры и интриги
✅ Глава 62. Жена торговца
✅ Глава 61. Расцветающая привязанность
✅ Глава 60. Зарождающаяся нежность
✅ Глава 59. Условия проживания
✅ Глава 58. Входя во дворец
✅ Глава 57.5. Бонусная Сцена – Чаепитие
✅ Глава 57. Обсуждение услуги
✅ Глава 56. Овечка превратилась в волка
✅ Глава 55. Неизбежно очарование
✅ Глава 54. Дисциплинарные меры
✅ Глава 53. Приветственный комитет
✅ Глава 52. Принятие мер
✅ Глава 51. Принятие приглашения
✅ Глава 50. Неспешная прогулка
✅ Глава 49. Первый раз вместе
✅ Глава 48. Нарастающее предвкушение
✅ Глава 47. Пьяные выходки
✅ Глава 46. Приятная болтовня за ужином
✅ Глава 45.5. Бонусная сцена – До (Часть 1)
✅ Глава 45. Остальная часть истории
✅ Глава 44. Забытый друг
✅ Глава 43. Непредвиденный гость
✅ Глава 42. Произнося торжественную клятву
✅ Глава 41. Выплата компенсации
✅ Глава 40. Встреча в лесу
✅ Глава 39. Безмятежное утро
✅ Глава 38. Воспитание понимания
✅ Глава 37. Простой план побега
✅ Глава 36.5. Бонусная сцена – сон
✅ Глава 36. Трое беседующих заключенных
✅ Глава 35. Искусственный небесный меч
✅ Глава 34. В логове врага
✅ Глава 33. Невыгодные условия
✅ Глава 32. Под лунным светом
✅ Глава 31. Прошлое и настоящее
✅ Глава 30. Небесные виверны
✅ Глава 29. Последняя оставшаяся
✅ Глава 28. Кошмарный паразит
✅ Глава 27. Каждый из их страхов
✅ Глава 26. Хранитель у входа
✅ Глава 25.5. Бонусная сцена – Вызволение
✅ Глава 25. Молниеносное Небо
✅ Глава 24. Решение проблем
Глава 23. Непонятная ситуация
Глава 22. Образовательная экскурсия
Глава 21. Честное признание
Глава 20. Пик Звездной Горы
Глава 19. Изготовление противоядия
Глава 18. Страж приходит на помощь
Глава 17. Преследуемый и загнанный в угол
Глава 16. Насыщенная дискуссия
Глава 15. Странный преследователь
Глава 14. Возвращение в секту
Глава 13. Пять Великих Сект
Глава 12. Поучительная беседа
Глава 11. Заклинание Запечатывания Души
Глава 10. Золотое Солнце, Серебряная Луна
Глава 9. Покидая Скрытое Царство
Глава 8. Тяжесть их прошлого
Глава 7. Откровения у костра
Глава 6. Один единственный вопрос
Глава 5. Сражение с Бегемотом
Глава 4. Стратегическая подготовка
Глава 3. Приманка, ловушка и убийство
Глава 2. Приближение Бегемота
Глава 1.Учения на собственном опыте
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.