/ 
Гарри Поттер страны восходящего солнца 68
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/harry-potter-land-of-the-rising-sun.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B0%2067/6491310/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B0%2069/6553615/

Гарри Поттер страны восходящего солнца 68

Упругие кудри цвета яркого акациевого меда, кремовая кожа - как топленое молоко, что подчеркивалось изумрудным бархатом. Она впитала в себя краски лета, солнечной лощины, где выросла. Статная и крепкая, являлась воплощением основательности природы. Склонная к полноте, с улыбчивым, широким ртом, таких зовут хохотушками и считают легкомысленными. Но глядя в янтарные глаза Пуффендуй, я бы никогда не смог назвать ее простодушной. Ее взгляд препарировал, не столь острый и проницательный, как у Кандиды. Скорее, мудрый, напоенный опытом прожитых лет.

Фыркнул Бэзил, отрывая меня от разглядывания портрета, напоминая о себе. Крупное, высотой мне по пояс, лохматое создание с длинной черно-белой шерстью, острой мордой и гибким чешуйчатым хвостом. Он внимательно следил за каждым моим шагом, каждым вздохом, длинные когти передних лап скрежетали по полу, когда он переступал и мялся.

- Присаживайтесь, - повторила приглашение Основательница. - И расскажите, что привело вас ко мне? Моя Комната открывается всякому, кто искренне желает помощи и поддержки, однако разве вам что-то угрожает в Хогвартсе?

- Не угрожает, вернее, не напрямую, - присел на мягкий пуф, буквально утонув в нем. Бэзил приблизился, заворчал, укладываясь на передние лапы, как верный пес. Черные глаза продолжали следить за мной из-под полуприкрытых век. Так скоро и комплексовать начну. - Вы знаете о крестражах?

Женщина фыркнула. На вид ей можно было дать не больше тридцати, как и Кандиде, видимо, портреты рисовались в одно и то же время для Основателей.

- Глупая выдумка тех, кто боится смерти. Моя мать всегда говорила, что нет ничего естественнее круговорота жизни и смерти. Растения погибают, уходят в землю и тем самым дают жизнь новым плодам. Что может быть проще и понятнее? Привычнее. Простите, - она мягко улыбнулась, - иногда я слишком ухожу в дебри собственных размышлений. Меня оправдывает лишь то, что собеседники появляются здесь крайне редко, и я скучаю. Из Бэзила плохая компаньонка, хотя вернее охранника не найти.

- Обращайтесь ко мне на "ты", прошу.

- Тогда и ты зови меня просто Пенелопой, - вернула любезность волшебница. - Так что там с крестражами?

- Один маг, родственник Слизерина, разделил свою душу. У нас есть подозрение, что некоторые крестражи он спрятал где-то в школе, поэтому мне посоветовали найти твою комнату и обратиться к тебе за помощью. Ведь никто не разбирался в Хогвартсе лучше, чем Пенелопа Пуффендуй.

Так вот ты какое, препарирование взглядом. Под пристальным осмотром я ощущал себя голым. Что ни говори, даже Кандида не обладала такой пронзительностью, как ее подруга. Пенелопа словно мысли читала, и это совершенно не сочеталось с ее светлым, лесным обликом.

Женщина провела пальцами по губам.

- Это возможно сделать, однако... могут появиться некоторые трудности. Мне надо подумать, - вскинула голову. - Кто тебе посоветовал обратиться ко мне?

Грудь наполнила гордость. За то, что пробудил и знаком с ними.

- Салазар и Кандида.

Глаза Пуффендуй блеснули, рот приоткрылся.

- Они... проснулись? - прикусила пухлую губу. - Так, значит... - перевела дыхание.

Та же смертная тоска, что и у остальных портретов. Она скучала, безумно скучала, грустила, но ничего не могла поделать с теми, кого ей пришлось провожать в последний путь.

- Расскажи мне о них, - потребовала женщина, устраиваясь в кресле.

Только сейчас я заметил, что изображена она на фоне некоего подобия алхимической лаборатории. Заставленный флаконами и котелками, заваленный книгами стол, подоконник с распустившимися растениями и массивное деревянное кресло на переднем плане. Женщина опустила руки с округлыми, гладкими ногтями на широкие подлокотники, расправила плечи. Лесная королева, такой изображали Деметру древние греки - пышной, плодородной, как и сама земля Афин.

- Это займет много времени.

- Разве нам есть куда спешить? - подмигнула мне волшебница.

Вы знаете, где отвечают вопросом на вопрос? У нее точно норвежцы в крови?

Во время рассказа Пуффендуй заливалась звонким смехом и едко, ядовито комментировала некоторые уроки и заклинания Салазара. Кандида была права, когда говорила, что милая Пенни может дать сто очков вперед нашему самому слизеринистому змею.

Манга ее заинтересовала, впрочем, как и само колдовство, шагнувшее вперед, по сравнению с тем временем, которое помнил портрет.

На середине беседы, убедившись, что опасности от меня нет, Бэзил куда-то отлучился, после чего принес целую корзину спелых персиков и сочных яблок. Только закончив рассказ, я осознал, что существо достало откуда-то свежие фрукты, причем из Комнаты оно не выходило и эльфов не призывало!

- Откуда?.. - не было слов, одни эмоции.

Судя по всему, Пенелопа осталась довольна моей реакцией.

- Сначала расскажи мне, кто такой Бэзил по своей природе?

Существо, свернувшееся клубком на одной из подушек, приоткрыло лениво глаз, чихнуло и снова закрыло, притворившись спящим. Как породистая кошка. Но кошкой оно просто не могло быть. Хотя... мягкие подушечки, способ выдвигания когтей определенно относились к кошачьим. Черный, с белыми, широкими полосами мех, гибкая походка.

Мои сомнения развеял хвост, выскользнувший из-под тела Бэзила. Длинный, раздвоенный, он был покрыт чешуей и оканчивался змеиными головами, которые шипели и пробовали воздух язычками.

- Химера!

- Рада видеть, что факультет Кандиды не утратил своего стремления к знаниям, - тонко улыбнулась Пуффендуй.

Это меня похвалили или завуалированно и тонко оскорбили? Не понять, то ли сказали, что соответствую стандартам, то ли заявили, что предыдущие когтевранцы разочаровали.

- Бэзил действительно химера. Я скрестила барсука, льва и несколько растений, чтобы получить идеального стража и собеседника. Кто знает лучше барсука свою нору? И кто будет защищать ее отважнее, чем он? Даже медведи уступают в храбрости этим маленьким зверькам, - Бэзил довольно фыркнул, повернулся, демонстрируя гладкую шерстку.

Пенелопа откинулась глубже в кресло, прикрыла на минуту глаза, собираясь с мыслями.

- Эта Комната в первую очередь являлась моей лабораторией, где я исследовала полезные свойства различных растений. Зачем бежать куда-то за зельями, когда можно сварить и сразу отнести в Больничное крыло? Хотя, надо признать, благодаря Салазару, я никогда не испытывала недостатка в лекарствах. Но это и не главное. Мы с товарищами действовали одинаково, создавая свои убежища. Найти их мог только тот, кто отвечал целям и желаниям, с которыми мы создавали Комнаты. Кандида предлагала знания, а я - защиту. Мои друзья взяли в качестве охранников и помощников уже существующих зверей, а я решила вывести новую породу, подобрать те качества, которые ценю сама. Верность, преданность своему дому и своей семье, готовность отстаивать его до конца. Нет ничего ценнее дома и друзей - так я считаю. Бэзил полностью согласен со мной. Я лишь боялась не успеть с его рождением, но у меня все получилось.

- После своей смерти я оставила в лаборатории много образцов редких растений, новых, выведенных мною пород. В первое время сюда еще приходили ученики моего факультета, мои потомки, но потом и они забыли дорогу. Мы с Бэзилом остались одни. Он отличный страж и помощник, однако не создан для ухода за деликатными растениями. Они все погибли, единственное, что удалось сохранить, это плодовые деревья в конце Комнаты. Надо же Бэзилу что-то есть, - пожала она плечами.

- А домовики?

- Комната закрыта от них полностью, как и подвальчик Салазара. Их магия могла негативно воздействовать на растения и зародыши химер, поэтому я не пускала прислужников.

Она перевела дыхание, повела плечами, словно сбрасывая с себя груз прошлых лет. И передо мной вновь сидела светлая, лесная фея.

- Благодаря Бэзилу, я не спала все прошедшие годы - не знаю, сколько миновало времени. Нужно было кому-то направлять стража, учить, объяснять, как рыхлить землю, как поливать растения. Он научился даже носить воду в миске! Правда это мало помогло, как видишь. Иногда я дремала, но всегда просыпалась, когда Бэзил требовал внимания. Кандида говорила о связи портрета с самой Комнатой, ну а я связала свой слепок личности с химерой. Дом можно и сменить, но пока жив Бэзил, буду существовать и я, благо срок жизни химеры не ограничен. Правда, он не очень любит гостей. Ты первый, кому Бэзил показался на глаза.

- А были еще, кроме тех, самых первых пуффендуйцев?

Пенелопа наморщила лоб, кивнула.

- Лет двадцать назад, не скажу точно, мы исчисляем время по цветению деревьев, приходили сюда ребятишки. Забавные такие, гриффиндорцы, упертые, как и подобает ученикам факультета Годрика, - она хихикнула. - Но старательные, как мои пуффендуйцы. Просили рассказать об анимагии, хотели нарисовать карту Хогвартса. Тогда я еще подумала, что это неплохая задумка, особенно, когда они упомянули, что лестницы стали двигаться, а двери - пропадать. Для новичков такая карта стала бы бесценна, поэтому я научила их кое-чему, дала почитать книги. И помогла стать анимагами. Кстати, ты похож на одного из них. Кажется, его звали Джеймс.

Ничего себе, какие тайны открываются! Талантливый юный гений на самом деле воспользовался помощью Основательницы и ее книгами.

Она хотела казаться веселой и жизнерадостной. Пенелопе Пуффендуй просто некогда скучать - столько дел, за вечность не управишься. И все же глубоко под этой маской, под заботами и хлопотами зреет тяжелая, основательная тоска. Она тянет время, чтобы не оставаться одной. Бэзил, возможно, умен, но собеседник он только в одностороннем порядке, так как говорить не умеет. Так и сойти с ума недолго - слушать столетиями лишь свой голос да шелест листьев.

Взглянул на Пенелопу, прищурив глаза.

- Леди Пуффендуй, - она не сдержала фырканья, - не хотите ли покинуть это уединенное место и составить компанию портретам других Основателей?

Глаза женщины блеснули, она хитро улыбнулась.

- С удовольствием.

Леди Пуффендуй оказалась особой деятельной, как и ее питомец. Пока я под аккомпанемент советов портрета, как ее лучше снимать, разбирался с заклятиями приклеивания, Бэзил успел набрать еще персиков. Острыми когтями он срезал на середине черенок, давая фрукту упасть в подставленную корзину. После чего оттащил добычу ко мне, а сам полил деревья, удобрил их. Пуффендуй навела на Комнату чары, чтобы растения не испытывали недостатка в кислороде и солнечном свете - комплекс заклинаний заменял их. Однако при этом приходилось поливать и обрабатывать самостоятельно, потому что самая слабенькая магия вредила тонко настроенным плетениям.

Из Комнаты Пуффендуй потайной ход вел... в Комнату Елены!

- Весь Хогвартс - моя нора, - подмигнул портрет. - Неужели ты думаешь, я не проделаю в нем дополнительный проход?

После такого остается лишь восхищение талантом волшебницы изменять под себя окружающую действительность. Умудрилась же она разбить сад в самом сердце школы.

- О, с прибытием! Нас стало больше! - в первый раз я вижу такую счастливую, открытую улыбку у Кандиды.

- Здравствуй, тетя Пенни, - Елена махнула рукой.

- Зачем ты ее привел? - поморщился Слизерин.

- Будешь меньше целоваться с Гарри, - пропела в ответ Кандида, уже перешедшая на портрет к подруге.

Та нахмурилась, в Выручай-комнате заметно похолодало.

- Хочешь сказать, что Салазар соблазнил ученика, воспользовавшись его невинностью и наивностью? - прищурилась волшебница.

Вижу, почему с ней предпочитали не связываться.

Бэзил, перешедший в Комнату Когтевран вместе с хозяйкой, насмешливо фыркнул и сунул голову под мою руку, чтобы я приласкал его.

- Ничего подобного, все по взаимному согласию.

Улыбаемся и машем, улыбаемся и машем. А еще киваем, потому что терять Слизерина на почве бытовой ссоры Основателей не хочется.

- В любом случае, мы искали тебя не для этого, - Салазар подался вперед. - Нам нужно подключиться к защите Хогвартса и узнать о наличии или отсутствии на его территории крестражей.

Пенелопа кивнула, разом утратив свою шутливо-серьезную воинственность, превратилась в мудрую волшебницу.

- Гарри мне рассказал. Воздействовать на защиту можно только из одного помещения в замке.

Почему у меня нехорошее предчувствие? Сосет под ложечкой, и душа готова провалиться в пятки.

- Кабинет директора, - поняла Кандида. - Только ты имела полный доступ ко всей защите замка.

- Я объясню, что надо делать, - Пенелопа побарабанила пальцами по подлокотнику, устремив на собеседников тяжелый взгляд. - Но проникать туда ему понадобится самостоятельно.

Они что, всерьез предлагают мне прокрасться тайком в кабинет Дамблдора?

Интересно, могут ли портреты сойти с ума?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Chapter 70
Chapter 69
Chapter 68
Chapter 67
Chapter 66
Chapter 65
Chapter 64
Chapter 63
Chapter 62
Chapter 61
Chapter 60
Chapter 59
Chapter 58
Chapter 57
Chapter 56
Chapter 55
Chapter 54
Chapter 53
Chapter 52
Chapter 51
Chapter 50
Chapter 49
Chapter 48
Chapter 47
Chapter 46
Chapter 45
Chapter 44
Chapter 43
Chapter 42
Chapter 41
Chapter 40
Chapter 39
Chapter 38
Chapter 37
Chapter 36
Chapter 35
Chapter 34
Chapter 33
Chapter 32
Chapter 31
Chapter 30
Chapter 29
Chapter 28
Chapter 27
Chapter 26
Chapter 25
Chapter 24
Chapter 23
Chapter 22
Chapter 21
Chapter 20
Chapter 19
Chapter 18
Chapter 17
Chapter 16
Chapter 15
Chapter 14
Chapter 13
Chapter 12
Chapter 11
Chapter 10
Chapter 9
Chapter 8
Chapter 7
Chapter 6
Chapter 5
Chapter 4
Chapter 3
Chapter 2
Chapter 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.