/ 
Гарри Поттер страны восходящего солнца 18
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/harry-potter-land-of-the-rising-sun.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B0%2017/6231754/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B0%2019/6231756/

Гарри Поттер страны восходящего солнца 18

- Добби, меня не интересует опасность. И уж тем более, меня не интересует, что там будет проходить в Хогвартсе в нынешнем году, - у меня манга не нарисована, у меня Снейп в магловском не показался. Бобренка после целого лета нужно оценить. Столько дел, а времени так мало!

- Не волнуйся, директор Дамблдор сумеет меня защитить, он же величайший светлый волшебник, - как можно более проникновенно. - Почему бы тебе не предупредить его. Тайком, как меня.

Кстати, он использовал интересный зажим для бороды, когда одевался в магловский костюм. И выглядел этаким старым байкером, ушедшим на покой. Или эксцентричным джентльменом начала нашего столетия. В нем ощущался дух прошлого, он являлся его воплощением.

Превосходно!

Кажется, про директора Добби не подумал, потому как яростно закивал. Я снял параличку, и домовик испарился. Думаю, какое-то время директору будет немного не до меня.

Не люблю, когда отвлекают.

- Гарри!

- Рон, привет!

Рыжик-таки написал почти в самом конце лета. Оказалось, он писал раньше, но некоторые самодеятельные личности забирали мою переписку. Правда, потом с извинениями вернули. Я поблагодарил. И за возвращение, и за изъятие. Потому как меня не отвлекали письма, поздравления, позволили полностью отдаться работе и манге. Первый школьный том был почти закончен, краткий отрывок из жизни основателей, когда Салазар Слизерин уходит из Хогвартса.

Какой мужчина у меня получился! Длинноволосый, стройный, с широкими плечами, зеленоглазый. Ну, да, питаю некоторую слабость к длинноволосым брюнетам, поэтому долгое время оттачивал навыки рисования на образе Итачи Учиха. Загадочный, страдающий, красивый - что еще нужно девочкам? Гениальный, сильный, талантливый, красивый - что еще нужно мальчикам? Таким, как я.

- Гарри, а мы... пойдем... ну, как договаривались? - тихо произнес Рон, склонившись. - Мне удалось заработать немного.

- Заработать? Как?

- Устроился почту разносить в соседнюю с нами деревушку, - смущенно признался рыжик, слегка покраснев. - А потом узнал, что они играют в шахматы. Ставки небольшие, так, для интереса, но я выигрывал. Конечно, не то, что магические фигурки, но все равно принцип один и тот же, - развел руками Уизли.

Ласка, да ты гений!

- Молодец. А что там? - заглянул за его плечо, в книжную лавку, где толпился народ. Преимущественно домохозяйки всех цветов и мастей.

- Пришли за книжками Локонса для будущего учебного года, - с тоской произнес Рон.

- А я не стал их покупать!

- Почему же, мистер Поттер?

Ох, мужчина моей фантазии! Как давно я вас не видел. В принципе, пришел сюда только ради того, чтобы увидеть Люциуса Малфоя во всей его холодной красе.

Мужчина поежился под моим пристальным взглядом. Ничего не могу поделать, мне нужно запомнить как следует фигуру при дневном освещении, длину волос, гладкость ухоженной кожи, цепкие пальцы на полированной поверхности трости.

- Потому что в них нет ни одного заклинания, сэр. Только рассказы о приключениях мистера Локонса, - пожал плечами.

Драко вытянулся за лето, ненамного, самый рост еще впереди. Он уже не так старался походить на папу, растрепал волосы живописно, как и в манге. И смотрел не презрительно, даже кивнул Рону. Определенно, искусство творит чудеса. С мангакой в первую очередь!

- Хм, думаю, вы правы, мистер Поттер.

Я тем временем повернулся к Ласке.

- Ты отпросился у родителей?

Тот кивнул с некоторой долей облегчения. Рядом с Малфоем-старшим сразу вспоминаешь, что у тебя потрепанная рубашка, старенькие штанишки. Чувствуешь себя ущербным по сравнению с почти совершенством. Это если не замечать мелких деталей, если не понимать, что его внешний вид, его непроницаемая холодность - плод усердного обучения, почти дрессировки.

- Куда вы идете? - поинтересовался Малфой, пока его отец направился к семейству Уизли.

Не может не поддеть и не позлорадствовать. Я потянул ребят за собой. Интересно же снова увидеть тот самый контраст, который я уже наблюдал на вокзале, в свою первую поездку.

Они разные, но одинаково... волшебные. Я не мог подобрать слов. Будь у меня с собой кисти и краски, я бы сумел изобразить то, что увидел, но как объяснить.... Несмотря на различия в росте, в положении, в одежде и манере поведения, имелось нечто, что объединяло два семейства. Нечто, благодаря которому они смотрелись органично в волшебном мире, являлись его частью. Малфой был лордом именно магического мира, я просто уверен, что среди обычных маглов он выделялся бы. И не факт, что в лучшую сторону. Лорды и леди Британии тоже занимались целенаправленной многовековой селекцией.

Нет, его место здесь, как и Уизли. Перед глазами встала картинка разделенного пополам листа, на одной половине - яростный рыжий огонь, клубящийся, танцующий. На другой - холодное белое пламя, строгое, почти застывшее. И на границе они пытаются соприкоснуться.

А еще мне удалось поболтать со смущающейся Джинни Уизли и потихоньку изъять у нее небольшую черную книжку из котла. Так будет спокойнее. Лучше предупредить неприятности, чем терпеливо ожидать их. Тем более, без этого дневника я смогу заняться собственными делами.

Ну, или нарисовать что-нибудь внутри. Интересно, Тому понравятся мои рисунки? Можно было бы изобразить его молодым, танцующим с той же Беллатрисой. Или еще с кем-нибудь. Столько вариантов, столько идей и мыслей!

Я чувствовал, как меня захлестывает волнение, возбуждение, почти охотничий азарт. Передо мной открывалось столько дверей, столько возможностей, что кружилась голова! Всего и не уместить в один томик манги!

Драко тем временем буквально вынудил Рона поделиться своими планами - то есть поддевал рыжика до тех пор, пока тот не вспылил и не выболтал все. Действенная и коварная методика, Хоречек. А эти сверкнувшие торжеством серые глаза!

- Почему бы тебе не пойти с нами? - предложил я.

- Я?!

- Он?! - почти взвыл Рон. Склонился к уху, зашептал яростно: - Гарри, ты уверен? Это же... Малфой!

- Вот именно, Рон! - подхватил я радостно, не понимая, как подобная идея не пришла мне в голову раньше. - Кто лучше потомственного аристократа разбирается в одежде? Не бойся, я не дам ему нарядить тебя во что-нибудь смешное. Да он и сам не станет - ты же можешь сослаться на него в качестве консультанта.

Рон замер, обдумывая открывающиеся возможности. И смотрел на Малфоя теперь уже оценивающе. Ай да Ласка! Не зря же гениальный шахматист.

- Я... - начал было Драко.

- Боишься, Дракончик? - поддел его Рон.

Этого вынести гордая душа Малфоя-младшего уже не могла. Показать себя трусом, да перед кем - перед Лаской? Да ни за что и никогда! Он первым развернулся и направился к бару. Нетерпеливо оглянулся на нас.

- Ну, вы идете?

Мы с Роном одинаково усмехнулись и поспешили вслед за аристократом.

Позади воцарилась тишина.

Магловский мир оглушал. Хорошо, что мальчишки одеты были адекватно. Рон в джинсах и футболке, Драко - в брюках и рубашке. Я прокатил их на двухэтажном автобусе. Сначала на первом, потом и на втором этаже. Затем запихнул в метро. Душа радовалась при виде их ошарашенной реакции на окружающий мир. Парни смотрели одинаково круглыми глазами, напоминая совят спросонья.

Умилительное зрелище.

Два мага на фоне шумного, грозного мира простецов, с ревущими машинами, с проезжающими мимо полицейскими экипажами с воющими сиренами. Они словно вышли из прошлого века и никак не могли наглядеться на современный мир.

В магазин пришли уже полностью дезориентированные. То, что нужно! Значит, сопротивляться не будут.

Их объединило общее непонимание. То, что начиналось как шутка, как попытка сохранить гордость, стало по-настоящему увлекательным приключением. Я видел, как появилась в переулке домовиха, с ней Драко передал сообщение для отца. Видел, как он осматривается по сторонам в точности, как Рон. Сейчас они не думали о различиях, о сословиях и тому подобном, сейчас они были одинаковы.

- Драко, - растолкал Малфоя, - ты же консультант. Действуй!

Малфой-младший очнулся от продолжительного сна и двинулся к вешалкам с готовой одеждой. Недорогой магазинчик, но вещи новые и не вызывающие, неформальность - в другом районе. Нет, просто и без изысков - то, что и нужно.

Драко являлся аристократом, ему подходили деловые костюмы, запонки и галстуки, в них он смотрелся естественно, как будто так и родился. Рон же в подобном наряде выглядел бы откровенно неуклюже, его стиль - это Харлей Дэвидсон и кожаные куртки с заклепками, клетчатые рубашки с закатанными по локоть рукавами. Он простой парень, и одежда ему нужна тоже - простая.

Видимо, Малфой пришел к тому же выводу, так как все отобранные им рубашки были однотонными, без вычурного, определенного кроя. Такие, чтобы можно было носить навыпуск из-под школьной жилетки. И если раньше Драко ощущал себя немного неуютно, то теперь вел себя точно рыба в воде. Да и Рон немного осмотрелся, понял, что ничего страшного не происходит. Видимо, по умолчанию, они договорились приостановить вражду до тех времен, когда вернутся в простой и понятный, а главное, привычный им магический мир.

Но от подколок это не спасало. Драко, когда надо, мог быть о-очень ехидным. И вроде бы тон вежливый, а яда столько, что хватило бы отравить целый Хогвартс. И при этом черты его лица заострялись, как мордочка у хорька.

Как интересно! Рука сама дергалась в поисках карандаша. Приходилось сдерживаться.

- Рон, погоди!

Распахнул занавески примерочной. Рон вскрикнул от неожиданности - он как раз разделся до трусов, чтобы примерить подобранный комплект.

Сбылось мое давнее желание - увидеть одного из главных героев без прикрас. То есть оценить пропорции реально, а не прикидывать на глаз.

Долговязый, худющий настолько, что ребра проступали. Не в коня корм, как говорится. Однако при этом сильные бицепсы, пресс ровный, уже прорисовываются кубики. Кто бы сомневался, миссис Уизли не даст заскучать и лентяйничать целый день. Гладкая кожа, без веснушек и многочисленных родинок, что частенько наблюдается у рыжих. Равномерный загар, коричневые аккуратные соски.

И в будущем - внушительное достоинство. По крайней мере, не мелкое, а весьма такое... пропорциональное.

Рон покраснел до корней волос, пока я его оглядывал, постарался прикрыться аки девица. Я хмыкнул.

- Драко, нам надо на размер побольше, думаю, рукава будут короткими.

Аристократ заглянул, чтобы увидеть, как это я понял такие вещи. И покраснел. Слегка, но бледная кожа выдавала его с головой.

- Эм... да, я сейчас... там лежали...

У сиятельного наследника Малфоев нет слов? Не думал, что доживу до подобной картины. И увижу, как он нервно, резкими движениями перебирает вещи и почти бросает их в Уизли, лишь бы закрыть поскорее штору.

В результате, после длительных примерок, критики, за которую Рон успел возненавидеть соперника-помощника, мы вышли из магазина с несколькими пакетами. И устроились на набережной, рядом с мостом. Чтобы компенсировать потраченные нервные клетки, купил им по хот-догу.

За лето воспоминания о манге не выветрились, Рон, несмотря на то, что проголодался, старался есть аккуратно и не капать соусом. А вот Драко смотрел на сосиску в своей руке, как на дохлую крысу. Но, увидев, что мы уплетаем и умирать пока что не собираемся, осторожно откусил. Как котенок пробует воду лапкой.

- Ничего так, есть можно, - величественно решил Малфой, приступая к своей порции.

Интересно, как он отнесется к покупке жареной картошки, которую надо есть руками, макая широкие ломтики в соус?

Парни молчали. Скоро это странное перемирие окончится, они снова вернутся к привычным образам врагов, но воспоминания-то останутся.

Дневник у меня, Добби нейтрализован. Второй том почти закончен, остались мелкие детали. Летний уже ждет, когда его скопируют. Краски, кисти, перья - все проверено, запасы пополнены.

Я готов к возвращению в Хогвартс!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Chapter 70
Chapter 69
Chapter 68
Chapter 67
Chapter 66
Chapter 65
Chapter 64
Chapter 63
Chapter 62
Chapter 61
Chapter 60
Chapter 59
Chapter 58
Chapter 57
Chapter 56
Chapter 55
Chapter 54
Chapter 53
Chapter 52
Chapter 51
Chapter 50
Chapter 49
Chapter 48
Chapter 47
Chapter 46
Chapter 45
Chapter 44
Chapter 43
Chapter 42
Chapter 41
Chapter 40
Chapter 39
Chapter 38
Chapter 37
Chapter 36
Chapter 35
Chapter 34
Chapter 33
Chapter 32
Chapter 31
Chapter 30
Chapter 29
Chapter 28
Chapter 27
Chapter 26
Chapter 25
Chapter 24
Chapter 23
Chapter 22
Chapter 21
Chapter 20
Chapter 19
Chapter 18
Chapter 17
Chapter 16
Chapter 15
Chapter 14
Chapter 13
Chapter 12
Chapter 11
Chapter 10
Chapter 9
Chapter 8
Chapter 7
Chapter 6
Chapter 5
Chapter 4
Chapter 3
Chapter 2
Chapter 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.