/ 
Гарри Поттер страны восходящего солнца 59
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/harry-potter-land-of-the-rising-sun.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B0%2058/6231795/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B0%2060/6290745/

Гарри Поттер страны восходящего солнца 59

- Это становится слишком серьезным, Северус, - директор соединил кончики пальцев, поглядев поверх них на сидящего напротив мрачного зельевара.

- Вы только сейчас это поняли, Альбус? - недовольно ответил тот. - Предположить, что я могу пойти в магловское кафе в компании неуравновешенных подростков - это еще абсурднее, чем мой роман с... - он скривился, - с мисс Грейнджер.

- Я не о том, Северус, - поморщился старый волшебник. - В книге упоминаются творения темной и опасной магии - крестражи. Один из них, судя по твоим воспоминаниям, ты уже уничтожил, пусть и с подачи Гарри. Ты уверен, что мальчик здесь не замешан?

Казалось, зельевар с трудом сдерживается, чтобы не начать плеваться ядом. Он несколько раз глубоко вздохнул, открыл глаза и только после этого посмотрел на Дамблдора.

- Директор, вы просмотрели мои воспоминания от и до, я ничего не скрывал. Поттер - всего лишь трусливый, никчемный мальчишка, которого кому-то показалось веселым шантажировать. Сами видели, он дрожал и морщился, то и дело оглядывался, вздрагивал. Не понимаю, как у Поттера могло получиться что-то такое... спокойное и безликое.

Директор весело поднял брови.

- Неужели ты наконец-то признал, что мальчик сын не только Джеймса, но и Лили?

- При всем моем уважении к Лили и не-уважении к ее оленеподобному муженьку, - выплюнул зельевар, снова вздохнул, успокоился, - не могу не признать, что личностями они были яркими. Этот Поттер... он никакой. Ничего не хочет, ни к чему не стремится. Кажется, вы переборщили с родственной защитой, Альбус, и Дурсли попросту выбили из него малейшие желания. Петуния ненавидела магов, кому как не вам это знать? И тем не менее, вы отправили мальчишку именно к ним.

- Так было нужно, Северус, - вздохнул Альбус, уже не в первый раз отвечая на подобные претензии. Правда, Минерва высказывала их в куда более резком тоне. - Других родственников, способных защитить, у Гарри нет. Защита идет со стороны Лили, иначе я бы уже нашел семью, которая приютила бы мальчика.

- В любом случае, нам надо ждать следующий шаг этого художника, - Снейп потер переносицу. - Он явно знает гораздо больше нас всех.

- И пригляди за Гарри, Северус. Боюсь, мисс Амбридж попытается его спровоцировать.

- Боюсь, - ядовито произнес зельевар, - заставить что-либо сделать ту безликую, амебную субстанцию, что у нас носит фамилию Поттер, не получится даже у нее.

- Так дальше продолжаться не может! - Гермиона хлопнула ладонями по парте.

Наша компания вновь собралась в пустом классе. Если присмотреться, можно было уловить перемены, произошедшие за лето. Защитные и отвлекающие чары со стороны Дракона и Ласки стали на порядок мощнее, сидели они чуть ближе.

А вот Гермиона кипела и клокотала. Первый урок у профессора Амбридж прошел ожидаемо, ничего нового не принес. Мне. Остальные же были поражены тем, что практика в этом году отменяется. Вместо нее предстоит изучать теорию, теорию и еще раз теорию.

И ведь не порисуешь даже толком на уроке, Амбридж бдит за мной как ястреб.

- Мы же так никогда экзамены не сдадим с этим ее умением распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону, - Бобренок похоже передразнила нового профессора.

Министерство, создав новые требования к обучению Защите, создало и большие проблемы для всех учащихся. И дело не в том, что программа в школе никогда не менялась, менялась, однако происходило это всегда постепенно, неторопливо. Появлялись новые ветви, отсекались ненужные, по мнению большинства, заклинания. Неизменным оставался только базовый уровень, который требовалось продемонстрировать на экзаменах за пятый курс. Ученик обязан знать то-то, уметь то-то, проявлять определенные навыки колдовства. Это являлось вступительным словом к письменному описанию Стандартов Обучения Волшебству. И устанавливала эти стандарты Конфедерация магов, а не Министерство. У каждого народа, у каждого магического сообщества свои традиции, нормы и правила, которые они не преступают, свои способы обучения. Но Конфедерация вывела единый образовательный уровень, которым обязан владеть каждый волшебник любого магического сообщества - как средняя школа у маглов. Правительство обязано предоставить возможность ребенку обучаться и получить начальное образование. Затем, если студент пожелает, он может продолжить его, чтобы в дальнейшем пойти обучаться на мастерство или в профильное заведение, такое, как Академия авроров.

Министерство Англии изменило требования к преподаванию Защиты, но поменять Стандарты оно было не в силах. И экзаменаторы в конце года станут требовать знания по прежним меркам, а не в теории. Да, в чем-то Амбридж права, теорию знать необходимо. Однако как обойтись без практики? И тут я понимаю возмущение Бобренка.

Однако выхода не вижу. Так как первым делом Розовая Бестия ввела несколько декретов, существенно изменивших повседневную жизнь школы. Всегда существовавшие кружки - вроде клуба любителей игры в Плюй-камни или шахматы - теперь должны непременно получить разрешение от профессора Защиты на свое существование. И курировать "объект" будет либо лично она, либо кто-то из созданной недавно из слизеринцев Инспекционной дружины.

Разумеется, можно бы создать кружок под прикрытием, однако с данной инициативой ничего не светит, если в списках участников или учредителей окажусь внезапно я. Жабка невзлюбила меня с первого взгляда, если не заочно.

- Дело даже не в экзаменах, Гермиона, - покачал головой Ласка. - В декрете говорится не только о кружках, но и о командах, объединениях. Нас тоже можно считать объединением, она запросто может оштрафовать нас всех уже за то, что мы сегодня здесь собрались.

Девушка прикусила губу.

- И что мы будем делать? Теперь даже в библиотеке нормально не посидишь, чтобы нас не обвинили в мировом заговоре, - фыркнул Дракон.

- Мы могли бы создать какой-нибудь безобидный кружок, - вздохнула девушка. - Однако все упирается в Инспекционную дружину и кураторов.

- Инспекционная нас не выдаст, - отмахнулся Малфой. Взглянул на наши удивленные лица. - Что? Вам разве не говорили про принцип "Держи друзей близко, а врагов - еще ближе"? Мы не гриффы, не станем устраивать бунт и партизанские войны, лучше подстроиться под заданные условия. Пока нас считают лояльными, приближают к "трону". Так мы можем позаботиться не только о себе, но и своих товарищах и друзьях, - он выразительно закатил глаза, словно объяснял естественные вещи.

- Остается куратор, - Рон первым пришел в себя, Бобренок все еще обдумывала слова Малфоя.

Каждое объединение обязано иметь куратора из преподавателей, который следил бы за деятельностью клуба, направлял или давал творческие задания. Как Флитвик на дополнительных по чарам. Иногда преподаватели следили за клубом постольку-поскольку, полностью доверяя студентам, как деканы в отношении квиддичных команд. Но даже так нам нужен преподаватель, которому мы могли бы полностью доверять. Идеальным вариантом для развития манги являлся бы Снейп, но кто рискнет связаться с гиперответственной летучей мышью? Все прекрасно знали, что к своим обязанностям зельевар подходит с маниакальной дотошностью. Поэтому поле для команды всегда забронировано, все студенты чистые, опрятные, с учебниками и нормальными волшебными палочками, у всех есть пособия, никого на факультете не притесняют - кажется, об этом мужчина позаботился в первую очередь.

- Флитвик, - пожал плечами.

Самый естественный вариант. Декан прекрасно читает между строк, не станет вмешиваться, если мы не будем нарываться, то еще и прикроет.

Гермиона, странно задумчивая в последние несколько минут, решительно поднялась.

- Я знаю, что делать! - хлопнула в ладоши.

- Гермиона, только не нарывайся, - тут же встревоженно подскочил Ласка.

- Рональд Биллиус Уизли! - голос до того похож на маму Молли, что вздрогнули все присутствующие. А Гермиона усмехнулась. - Не учи меня ответственности! Лучше позаботься о своих актерских способностях.

- О чем ты? - брови рыжика взлетели к линии роста волос.

А я про себя захихикал. Значит, не один я такой наблюдательный.

Гермиона фыркнула насмешливо, взглянула на друга снисходительно, как на ребенка.

- Уже половина факультета знает, что вы с Малфоем встречаетесь не только в книге, - Малфой слегка окрасился румянцем, а вот Рон опасно побагровел. Он раскрывал и закрывал рот, как золотая рыбка. - Конспираторы! - девушка тряхнула косой и вышла.

Малфой все еще ошарашенно перевел взгляд на нас.

- Мне кажется, или нас только что сделали?

Бобрята - это не только ценный мех, но и острые зубы и хищнические повадки. Нет, я, конечно, знал, что мисс Грейнджер ко всему подходит ответственно, с чувством, с толком, с расстановкой, но чтобы до такой степени!

В первую очередь она велела нам не вмешиваться, чтобы не привлекать внимание раньше времени и не настраивать Розовую Бестию против зарождающегося кружка. Кстати, прозвище к ней приклеилось наравне с Жабкой, но она пока что об этом не знает.

А во-вторых, Гермиона зарылась в Устав школы и правила Министерства. Меня уже тогда начали пугать масштабы ее деятельности. А через неделю после нашего разговора Бобренок отправилась к профессору Защиты с толстой пачкой исписанных листов. Удалось подслушать разговор - спасибо близнецам и их изобретению. Гермиона оперировала такими понятиями, которые снились разве что магловским юристам. А еще не хамила, не рвалась на амбразуру. Никогда бы не подумал, что наш Бобренок может быть такой... вежливой до изморози по коже. Учтивая, деликатная, но идущая к своей цели напролом. Она раскопала правила Устава какого-то мохнозатертого года, правила отдела образования Министерства чуть ли не прошлого века. О них забыли, но не отменили, так что юридическую силу правила и законы все еще имели. Амбридж оставалось только скрипеть зубами, ведь Гермиона пообещала, что обязательно напишет об этом статью в "Пророк". Кстати, у меня там и связи имеются, думаю, Рита порадуется очередному беспределу в стенах любимой школы. Гриффиндорка же, пусть и бывшая!

В конце двухчасовой беседы, во время которой говорила в основном Грейнджер, Амбридж все же подписала разрешение на создание "Кружка для выполнения домашних заданий". Гермиона упирала на то, что так представителям разных факультетов удастся быстрее подружиться, наладить связи. Она вообще много говорила, вынеся мой мозг уже на десятой минуте. Самый стойкий - то есть Малфой - продержался двадцать, после чего начал активно фильтровать термины и определения.

Мы быстро отошли от двери, когда поняли, что Гермиона победила.

- Напомни мне никогда не злить всерьез Грейнджер, - отдышался Малфой, все еще тряся ошарашенно головой. - А еще лучше - нанять на работу. Род озолотится же!

Рон смачно хлопнул ладонью по лбу, а я захихикал.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Chapter 70
Chapter 69
Chapter 68
Chapter 67
Chapter 66
Chapter 65
Chapter 64
Chapter 63
Chapter 62
Chapter 61
Chapter 60
Chapter 59
Chapter 58
Chapter 57
Chapter 56
Chapter 55
Chapter 54
Chapter 53
Chapter 52
Chapter 51
Chapter 50
Chapter 49
Chapter 48
Chapter 47
Chapter 46
Chapter 45
Chapter 44
Chapter 43
Chapter 42
Chapter 41
Chapter 40
Chapter 39
Chapter 38
Chapter 37
Chapter 36
Chapter 35
Chapter 34
Chapter 33
Chapter 32
Chapter 31
Chapter 30
Chapter 29
Chapter 28
Chapter 27
Chapter 26
Chapter 25
Chapter 24
Chapter 23
Chapter 22
Chapter 21
Chapter 20
Chapter 19
Chapter 18
Chapter 17
Chapter 16
Chapter 15
Chapter 14
Chapter 13
Chapter 12
Chapter 11
Chapter 10
Chapter 9
Chapter 8
Chapter 7
Chapter 6
Chapter 5
Chapter 4
Chapter 3
Chapter 2
Chapter 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.