/ 
Гарри Поттер страны восходящего солнца 49
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/harry-potter-land-of-the-rising-sun.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B0%2048/6231785/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B0%2050/6231787/

Гарри Поттер страны восходящего солнца 49

Гермиона слушала внимательно, доедая раскрошенный хлеб.

- В отношениях важна искренность, все об этом говорят, но мало кто соблюдает. Лучше сейчас показать, что тебя интересует, как ты ведешь, как выглядишь, нежели потом разочароваться, когда правда раскроется. Он ведь тоже не скрывает своего мерзкого характера. И влюбившись в него, ты знала, на что идешь. Он ведь не сладкий мальчик, не добрый, милый и пушистый, - стоило представить белого Снейпа, и мы оба прыснули от смеха. - Так что и тебе лучше оставаться собой. Потому что если он и полюбит, то тебя, а не выдуманную гриффиндорку. Если же начнешь притворяться, это придется делать всю жизнь. И всегда будешь опасаться раскрыться и оттолкнуть от себя.

Бобренок, ну, же, соображай! Ты же умничка.

Гермиона кивнула с улыбкой.

- Спасибо, Гарри, - обняла изо всех сил. Это приятно, нечего сказать. - Ты настоящий друг.

Разумеется! Лучшие друзья девушек это отнюдь не бриллианты.

- Мисс Грейнджер, - появился-таки. Тебе, наверное, икалось? - Вижу, мое предупреждение не пошло вам на пользу...

- Профессор Снейп, а на каникулах у нас будут дополнительные занятия?

Вперед, на амбразуры! Тем более, у амбразур сейчас та-акие глаза! Никакая легиллименция не нужна.

- Н-нет, мисс Грейнджер, - сдавленно. - Отдыхайте, начнем сразу после каникул.

И умчался. Надо же, атака Гермионы может напугать.

- Ты прав, нельзя сдаваться и притворяться, - кивнула девушка. И, судя по всему, снова стала собой - грозой шестого и седьмого курсов Гриффиндора.

К столу подошли с разных - разумеется - лестниц Ласка и Дракон. Маскировка восьмидесятый уровень. Могу сказать точно, они почти ничем не выдали себя. И если не приглядываться, не знать, на что обратить внимание...

Да, определенно, день будет чудесным.

- Что тебя беспокоит? - Слизерин как всегда умел считывать меня с одного взгляда.

Покрутился в кресле. Черновики устилали стол, который окружали охранники-мольберты с готовой половиной главы. Тонко пахло красками и растворителем, но настолько неуловимо, что совсем не болела голова. Жужжала Рита Скитер в банке, Кандида ушла на какой-то пейзаж в очередном закутке Комнаты и не появлялась. Когтевран поступила умнее всех остальных Основателей, она подозревала, что перед тем, как заснет, если вообще бы заснула, ей будет невероятно скучно. Книга в руках - пуста, вина всего один бокал, который она не может даже выпить. Поэтому она перенесла в Комнату несколько понравившихся ей пейзажей и все время проводила то на берегу озера, то в лесной чаще с замершими в высокой траве оленями. Но всегда с радостью составляла компанию.

Эх, найти бы остальные портреты, однако сейчас не до них. К тому же, проникнуть в кабинет директора не представляется возможным - не мой уровень.

Повернулся к собеседнику.

- Во-первых, декан твоего факультета, Снейп. Он чуть ли не лекцию о контрацепции закатил Бобренку, причем без причин и следствий. Нет, я понимаю, манга могла дать толчок пересудам, слухам, но он достаточно разумный, взрослый человек, чтобы не обращать внимания на подобное.

И все же.... Есть одно подозрение, что манга как раз-таки заставила его обратить внимание именно на Гермиону, задаться вопросом, почему именно ее выбрали в пару, а не кого-то другого. Против воли он присматривался, задумывался, искал положительные и отрицательные черты. А если учитывать, что последняя любовь у него была двадцать лет назад... Сочувствую Бобренку.

- Если то, что она рассказала тебе, правда, то не могу понять, как Шляпа Годрика могла отправить его на мой факультет, - фыркнул насмешливо Слизерин.

- В смысле? - подобного я не ожидал.

Мужчина улыбнулся, медленно, со вкусом, так и видишь перед собой потягивающегося черного кота.

- Темные маги по природе своей недоверчивы. А еще циничны и смотрят на мир трезво, реалистично. Мы не прячемся от своих желаний, обманывать самого себя - последнее дело. Этим ты делаешь себя более уязвимым перед противником. Темные маги достаточно умны, чтобы хитростью или умом заполучить желаемое. И достаточно эгоистичны, чтобы никогда не отдать этого другому. Этот... декан, - насмешка резала, колола, но, Мерлин, она сводила с ума. Как и изгиб чувственных губ, как и все слова, что он сейчас говорил. Казалось, портрет говорит не о декане, он обращается ко мне. Его речь предназначена только мне. Глаза в глаза. Сумасшествие какое-то. - Он ведет себя как незрелый мальчишка. Обманывает сам себя. В мое время не было ничего предосудительного в том, чтобы увлечься студенткой. Невест всегда присматривали заранее, а твоя подруга, по твоим словам, сильная колдунья, из маглов, значит, разбавит застоявшуюся кровь. Да и красива наверняка.

Мне уже ревновать?

- Ты точно не крестраж? - слишком реалистичные чувства, слишком... не похож он на другие портреты.

- Нет, - маг усмехнулся. - Души перерождаются, и моя уже ушла на следующий круг. Я всего лишь слепок личности, тень некогда сильного мага Салазара Слизерина. Запечатанный флакон с воспоминаниями, если пожелаешь.

- Меня больше беспокоит, почему директор так настойчиво сватал тебе эту рыжую девочку, - к беседе присоединилась Кандида.

Слизерин тоже посерьезнел.

- Протеже? - постарался насмешливо подвигать бровями.

- Еще скажи, что молодая фаворитка, - не проняло Слизерина. Он смотрел пугающе серьезно. Прошу, не надо так.

Мне страшно, потому что если в конце Турнира я дам слабину, дам случиться тому же, что произошло в каноне, это втянет меня в длительную войну, где я окажусь на главных ролях.

Если я сказал не хочу, значит не буду! Я художник, а не боец.

Директор видит то же, что и все остальные. Замкнутый заучка с широким кругом друзей, которых тем не менее он не подпускает к себе. Гарри из книги был лидером, каким-никаким, но лидером, знаменем, за которым шли в самое пекло ада. Я никогда не сунусь на передовую, я вообще предпочитаю, как говорили хиппи, заниматься любовью, а не войной. Вот на любовь директор и попытался меня поймать. Что может мотивировать сильнее, чем угроза для прекрасной дамы, единственной любви, рыжей, как и мама.

Ню-ню. Джинни Уизли меня не интересует, а вот Салазар - это да...

Главное, не дать произойти тому, что должно случиться на финальном этапе Турнира. Любой ценой я должен выбыть из соревнований, даже если мне ковровую дорожку постелют к Кубку. Война - дело хлопотное, нервное, оно плохо влияет на вдохновение и нежную, ранимую творческую натуру. На лето у меня совершенно другие планы.

Кстати, еще как-то от Сириуса надо отвертеться! Человек он, конечно, хороший, но жить в склепе под постоянным присмотром домовика - это не мое. Тем более не хочу открываться Сириусу в качестве художника. Мы еще не так близко знакомы.

Кому понадобилось засовывать мое имя в Кубок? Пихать меня на Турнир? В книгах это проделал Барти Крауч, от которого я благополучно избавился. И Питер не мог помочь своему господину привести себя в форму. Возможно, сейчас Волдеморт и крепче, чем раньше, благодаря Квиреллу, однако все равно далек от того, чтобы таскать котлы, выкапывать кости и так далее, и тому подобное. Если исключить возможность того, что в Хогвартсе есть еще один незапланированный пособник с меткой на руке, остается только предположить, что это кто-то из присутствовавших взрослых. Каркарова исключаем сразу, пусть это и нелогично. Но он трус, любящий славу, богатство, обыкновенный трус, такой не будет надрываться, чтобы сменить местечко директора престижного учебного заведения на бесконечные пыточные чары. Да и Максим... Остаются только наши.

Зачем кому-то возрождать Волдеморта?

Так, он слишком много думает, а это сказывается на продуктивности манги. Решать проблемы надо по мере их поступления. Пока никто активно ни к чему не склоняет, можно расслабиться и заняться второй половиной тома манги.

Но к третьему туру все равно подготовиться.

- Гарри, Гарри, проснись! Чем ты по ночам занимаешься, если сейчас спишь на ходу?

Открыл глаза, напротив стояла и тормошила меня Лаванда.

- Чемпионы уже ушли, нам надо поспешить к озеру! - активная девочка, потянула меня за собой.

После очередной бессонной ночи еле переставлял ноги, но уже решил, что никакое пробуждение холодной водичкой не стоит того, чтобы я нырял в конце февраля в озеро, которое и летом-то не прогревается толком. Впрочем, где вы видели нормальное лето в скалистой, продуваемой всеми ветрами Шотландии? Это только в древних песнях красиво поется, а так сыро, пасмурно, да еще и ветер постоянный. Нет, бывает, конечно, и солнечно... в других частях Англии. А тут - редко.

Чем занимаюсь, чем занимаюсь... Мангу рисую. На февраль я полностью выпал из жизни школы, пользуясь тем, что Чемпионы освобождаются от экзаменов и на уроках их не особо третируют, да и не требуют так активно выполнения домашних заданий. Может быть, я даже ходил на уроки. Наверное. Не знаю. Не уверен. Но в остальное время пропадал в Выручай-комнате, где рисовал, рисовал, рисовал. Вторая часть манги была уже готова. Там показана и неумелая ревность одного зельевара, правда, пришлось отказаться от запечатления его лекции "О добре и зле" для потомков, иначе меня сразу бы вычислили. Но отыгрался по-другому. Не стоило расстраивать Бобренка.

Чемпионы уже выстроились, некоторые даже в плавках. Мрак. В феврале, в плавках. Да против местного ветра никакие согревающие чары не помогут. Я, наверное, выделялся - единственный, кто пришел в пальто и шапке. И снимать их не собираюсь. Слишком легко заболеть тут, я не Крам, привыкший к сквознякам. И не Флер с ее огненной кровью вейлы. И уж тем более не Седрик, откачивать которого в случае чего будут всем составом родного факультета. Нет, мне тут как-то спокойнее.

Бегмен зачитал вступительную часть, после чего все Чемпионы за исключением меня любимого зашли в озеро. Красиво превратился частично в акулу Крам, поплыл за Гермионой. Флер и Седрик надули пузыри вокруг головы. Удачи, она вам пригодится в боях с подводным народом, когда нужно будет и заклинание удерживать и от когтей отбиваться.

Ой, сколько на мне взглядов скрестилось! В большинстве своем любопытные, но есть и враждебные, настороженные. Не стоит так волноваться, директор Каркаров, я от своего слова не отступлюсь.

Подошел к линии прибоя, повезло, что не построили дурацкие вышки, как в фильме, а заходили в воду с берега. Поболтал пальцами в ледяной воде, отморозил пальцы. И вернулся на свое место.

- Гарри, мальчик мой, - здравствуйте, директор. Совсем меня не бережете. У меня же будет ангина, скарлатина, холерина и что там по списку у доброго доктора Айболита? Кстати, почему он всегда нарисован на стенах в педиатрии, если сам ветеринар? - Почему ты не заходишь в воду? Ты не разгадал загадку?

- Разгадал, но я плавать не умею, - да, вот такой вам достался дефективный герой. Летать не умеет, плавать - тоже.

- Но там твой друг, Рон Уизли, - директор попытался заглянуть мне в глаза, перевел взгляд на воду. Ничего, ничего, все равно мне кажется, что думаю я на японском с последующим переводом в английскую речь. - Он может пострадать, испугаться. Неужели ты не хочешь помочь ему?

Окружающие замерли.

- Но ведь это всего лишь Турнир. Жертвы не пострадают, им не дадут организаторы. А друзей я предупредил, что плавать не умею, так что они не обидятся. Они мне обещали.

- Эм, директор, что происходит? - подошел Бегмен.

- Я не прохожу этот этап, - улыбнулся, посмотрел опечаленными глазами, давя на совесть. У остальных-то она, в отличие от меня, должна быть!

Судья кивнул, приложил палочку к горлу.

- Гарри Поттер не проходит данный этап. Он получает ноль баллов.

Кажется, именно об этом мы и договаривались?

Директор посмотрел на меня с разочарованием, состроил в ответ виноватую моську. А по спине прошелся холодок чьего-то пристального взгляда. Нервно оглянулся, внимание шло от ближайшего к прибрежной полосе дерева, растущего уже не на каменистой поверхности узенького пляжа, а в мелкой, пожухлой от холода траве. Никого и ничего. Но взгляд скользил по всему моему телу, цеплял, выхватывал каждую частичку. И от этого становилось не по себе.

Отвернулся, обхватил себя руками, все еще чувствуя пристальное внимание. Страшно, как в фильмах ужасов, хотя я в свое время даже "Звонка" не испугался.

Кто бы это ни был, он не входил в состав зрителей, его не интересовали остальные чемпионы. Только я, Гарри Поттер. Враждебности я не ощущал, но это ничего не говорит. Он может пока только присматриваться, оценивать.

Внутри все сжималось.

У меня предчувствие, что третий этап Турнира я не забуду никогда.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Chapter 70
Chapter 69
Chapter 68
Chapter 67
Chapter 66
Chapter 65
Chapter 64
Chapter 63
Chapter 62
Chapter 61
Chapter 60
Chapter 59
Chapter 58
Chapter 57
Chapter 56
Chapter 55
Chapter 54
Chapter 53
Chapter 52
Chapter 51
Chapter 50
Chapter 49
Chapter 48
Chapter 47
Chapter 46
Chapter 45
Chapter 44
Chapter 43
Chapter 42
Chapter 41
Chapter 40
Chapter 39
Chapter 38
Chapter 37
Chapter 36
Chapter 35
Chapter 34
Chapter 33
Chapter 32
Chapter 31
Chapter 30
Chapter 29
Chapter 28
Chapter 27
Chapter 26
Chapter 25
Chapter 24
Chapter 23
Chapter 22
Chapter 21
Chapter 20
Chapter 19
Chapter 18
Chapter 17
Chapter 16
Chapter 15
Chapter 14
Chapter 13
Chapter 12
Chapter 11
Chapter 10
Chapter 9
Chapter 8
Chapter 7
Chapter 6
Chapter 5
Chapter 4
Chapter 3
Chapter 2
Chapter 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.