/ 
Гарри Поттер страны восходящего солнца 48
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/harry-potter-land-of-the-rising-sun.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B0%2047/6231784/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B0%2049/6231786/

Гарри Поттер страны восходящего солнца 48

Трам-тарам-там. Там-тарарам. Там-там-там-там.

Утро проходило в ритме танго. Несмотря на усталость, оставшуюся от бала, настроение парило на высоте, радость била ключом. Хорошо, что не по голове.

Мне удалось сделать правильные зарисовки сразу половины главы, правда, пришлось многое переправлять, переделывать. Пусть я и рассказывал об отношениях Ласки и Дракона, делать достоянием общественности то, что их пара на самом деле существует, не собирался. Это может только рассорить парней или настроить их против манги. Но не может же бал обойтись без поцелуя! Поэтому ребят я отправил не в дальние кусты, где они хоронились на самом деле, а в тень балкона, рядом с какой-то статуей. Где Драко нежно обнимал своего партнера, укрывал его мантией и прятал от целого мира, расплачиваясь за вечер, во время которого он вынужден был столько ревновать. К Лаванде, к Гермионе, к остальным девушкам.

Но истинными звездами данного номера стали Мышка и Бобренок. Вот ведь прицепились прозвища, даже в мыслях теперь их так называю. Поэтому приходится на занятиях пялиться в котел и стараться не думать о том, что бы я хотел нарисовать и в каких позициях.

Его ревность, ее триумф. Бобренок неискушенная девушка, которая, несмотря на всю свою сообразительность, еще очень наивна. Она не замечала, какими взглядами провожали ее парни, как прекрасно струилось ее платье, подчеркивая стройную фигуру, как спускались на плечи кудрявые от природы локоны, забранные в высокую прическу. Перед собой она видела только одного-единственного. И не понимала, почему он мрачнеет с каждой минутой, почему не смотрит ей в глаза. Почему накричал на нее, когда она подошла к нему в саду, чтобы пригласить на танец? И почему не дал убежать ей, чтобы выплакаться где-нибудь в тенечке, вдали от всех. Прижал к себе, запахнув мантию за ее спиной, уткнулся носом в волосы.

- Вы сведете меня с ума, мисс Грейнджер, - хриплый, измученный голос.

А затем был танец, изысканный и в то же время простой. Они кружились на прогалине в два метра, окруженной со всех сторон кустами. И мантия профессора завивалась вокруг, словно тьма, словно крылья. И Гермиона парила, счастливая, кусающая губы, чтобы сдержать неуместную, как ей казалось улыбку.

После танца он поклонился и ушел, оставив девушку сидящей на мраморной скамье. Гермиона схватилась за голову и рассмеялась. От радости. От неподдельной, искренней радости. Ведь она уже не надеялась на взаимность. И пусть профессор будет все отрицать, она-то знает!

Если честно, сцену танца считаю своим шедевром в этом томе. Пара практически парила в обрамлении цветов камелии.

Один из основных и важных приемов в манге - цветочное обрамление главных героев и каких-нибудь важных сцен. "Капуста", как называют это некоторые читатели. Это могут быть какие угодно цветы или просто растительный орнамент, однако существует негласное правило. Обрамление должно так или иначе соответствовать характеру сцены или изображению главного персонажа. То есть нельзя главу якудза нарисовать в окружении нежных и гибких орхидей или лиан. Нет, здесь больше подойдет хризантема или астра с острыми, почти клиновидными, лепестками. Они словно подчеркивают, что ничего нежного в этом человеке нет, что он суров и жесток. Но именно сейчас, в данный момент, заботлив и осторожен.

Тут главное не переборщить с количеством "капусты". Ее не должно быть слишком много, она не должна перегружать фон, чтобы герой не терялся среди бесконечных лепестков - встречается и такое, когда неопытные мангаки рисуют персонажа на фоне растений. Не то, чтобы это запрещено правилами, однако требует большего труда, старательности и огромных усилий по соблюдению точного баланса между орнаментом и главной фигурой. Поэтому, не мудрствуя лукаво, я следую примеру большинства своих коллег: использую цветочные рамки. Для представлений героев, когда они только появляются. И для ключевых сцен. Причем здесь идет значительное отличие от обычных работ. Мангаки, выбрав какой-нибудь цветок для определенного героя, например, ту же хризантему, всегда, на протяжении всей работы рисуют его только в обрамлении хризантем. Я же меняю цветы в зависимости от ситуации. То есть Гермиона у меня пришла в мангу с фиалками, но в момент танца расцвели изящные камелии. Как символ хрупкости, хрустальности мгновения.

Ласка появился в обрамлении белоснежных лилий, что только подчеркнуло яркий цвет волос и его огненную натуру. Малфой - роза, колючая, капризная, местами даже вредная, но безусловно прекрасная. А вот Снейпа оплели кусты шиповника. Та еще колючка, дикорастущая. Будь моя воля, чертополох бы применил!

Но все равно мангой я горжусь, этим томом особенно. Наверное, все дело в заряде бодрости и радости, который я испытал, когда увидел целующуюся парочку. При одном лишь воспоминании тянет захихикать, как девочке-первокласснице при виде мальчика, который дергает ее за косички. Ну, что за бред?! Пора брать себя в руки, иначе быть мне объектом язвительности Слизерина.

Раннее утро, Большой зал уже привели в порядок, но он все еще пустует. Начались каникулы, и студенты отсыпаются после бала. Или похмеляются, если я правильно понял устремления сборной по квиддичу Слизерина.

За столом Когтеврана сидела одинокая фигурка. Опущенные плечи, немного кривоватая коса. Гермиона меньше всего походила на победительницу и партнершу по балу одного из чемпионов.

- Привет, - поздоровался, обеспокоенный, подсел поближе. - Что произошло?

Девушка подняла голову, слабо улыбнулась.

- Так заметно?

Выгнул скептически бровь.

- Ты вчера была королевой бала, а сегодня сидишь, как будто снова стала Золушкой.

Подруга усмехнулась.

- Верное сравнение. Если честно, сама не понимаю, что произошло. Сегодня с утра подошел Снейп, оштрафовал на двадцать баллов и заявил, что мне надо быть скромнее, а не оказывать знаки внимания всем парням без разбора. Что меня уже видели в компании Малфоя, Уизли и тебя, а теперь еще и Виктор. Это может плохо повлиять на репутацию, особенно если об этом пронюхает пресса.

Ну, не дурак ли? Но ведь остается вопрос, зачем он наговорил это девушке? Вряд ли Снейпушка провел подобную беседу со всеми девушками на балу, нет, более, чем уверен, что предпочтение он оказал одной лишь мисс Грейнджер.

Ух, пройдусь я по тебе во второй половине тома. Познаешь ты, как обижать моего Бобренка!

- Ты не думала, что он на самом деле ревнует?

Теперь уже на меня смотрели как на идиота.

- Гарри, в отличие от наших мальчишек, я прекрасно отличаю правду от вымысла, - четко произнесла Бобренок, взгляд ее стал снисходительным. Ах, ну, да, я же тоже мальчишка! - С одной стороны он прав, могут подумать, что я вынюхиваю что-то для тебя.

- Кто подумает? Риты Скитер уже давно не видно не слышно, - ага, не слышно. Жужжит, не переставая, бунтует, не хочет больше траву есть. Придется прочитать лекцию на тему, как тяжело обдирать растения в теплице декана Пуффендуя посреди зимы. - Так что... Он вряд ли читал такие же лекции остальным девушкам.

Гермиона бросила короткий взгляд на часы факультетов, установленные у входа в зал. Да, количество камней уменьшилось только у Гриффиндора, у остальных все по-прежнему.

- Думаешь?.. - и такая нечеловеческая надежда прозвучала, что захотелось проклясть длинный язык одного зельевара. Неужели нельзя сцедить яд в баночку, а не плеваться на всех подряд?

Сейчас Бобренок не выглядела уверенной в себе умницей, которая запросто проклинает даже старшекурсников и исподволь заставляет львов соблюдать правила. Нет, передо мной сидела пятнадцатилетняя девушка, немного расстроенная, бесконечно влюбленная.

- Я ведь сразу обратила на него внимание, - тихо призналась она.

В зале пока что никого нет, столы пустуют, так что нас никто не услышит. И беседа останется только между нами, Гермиона прекрасно знает, что болтать я не стану.

- Он очень умный, прекрасно разбирается в своем предмете, хотя и не умеет преподавать совершенно, - поморщилась.

Я захихикал. Устами младенца... Жаль, Мышка не слышит. А, может, и к счастью, иначе огребли бы сейчас по полной программе.

- А когда вышла эта книга, поняла, что он еще и симпатичный. Просто надо уметь смотреть, как учила нас Лаванда, - Гермиона расчленяла ножом тост на тарелке, совершенно не обращая на него внимания. Мне даже стало жаль того несчастного, которого она представляла на месте безобидного куска хлеба. - Но что мне делать со всем этим, не представляю.

Самый лучший совет... Которым девушки почему-то никогда не пользуются.

- Быть собой.

Вот и Бобренок недоверчиво скривилась.

- Ну, да, такая, как я, и заинтересую самого молодого мастера зельеварения.

- Только такая как ты, и заинтересуешь, - пожал плечами. - Если ты сейчас начнешь ломать себя, перестраивать под него, рано или поздно он или подомнет тебя под себя окончательно, или уйдет, так как ты превратишься в послушную его воле тряпку, а такое не нравится тому типу людей, к которым принадлежит наш нетопырь.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Chapter 70
Chapter 69
Chapter 68
Chapter 67
Chapter 66
Chapter 65
Chapter 64
Chapter 63
Chapter 62
Chapter 61
Chapter 60
Chapter 59
Chapter 58
Chapter 57
Chapter 56
Chapter 55
Chapter 54
Chapter 53
Chapter 52
Chapter 51
Chapter 50
Chapter 49
Chapter 48
Chapter 47
Chapter 46
Chapter 45
Chapter 44
Chapter 43
Chapter 42
Chapter 41
Chapter 40
Chapter 39
Chapter 38
Chapter 37
Chapter 36
Chapter 35
Chapter 34
Chapter 33
Chapter 32
Chapter 31
Chapter 30
Chapter 29
Chapter 28
Chapter 27
Chapter 26
Chapter 25
Chapter 24
Chapter 23
Chapter 22
Chapter 21
Chapter 20
Chapter 19
Chapter 18
Chapter 17
Chapter 16
Chapter 15
Chapter 14
Chapter 13
Chapter 12
Chapter 11
Chapter 10
Chapter 9
Chapter 8
Chapter 7
Chapter 6
Chapter 5
Chapter 4
Chapter 3
Chapter 2
Chapter 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.