/ 
Вне космоса Глава 5– Подавленный
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Out-of-Space.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BD%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204%E2%80%93%20%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B1%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83/8137427/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BD%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D1%8B%D0%B6%D0%BE%D0%BA/8137430/

Вне космоса Глава 5– Подавленный

Глава 5: Подавленный

— Капитан, морские пехотинцы сообщают о контакте с противником на палубе 12 инженерного отсека B, — доложил старпом Форд. — На данный момент известно об одной жертве из инженерной службы.

— Принято. Пилот, установите двигатели на мощность 110%, выведите нас из зоны обстрела, — приказал капитан Блейк. — Бросьте несколько контрмер, посмотрим, сможем ли мы обмануть их на минуту или две.

Он повернулся к офицеру по вооружению и приказал:

— Все орудия на цель, Чарли.

Поскольку корабли Роя замедлились из-за полученных повреждений, расстояние увеличилось с 3000 км до 4000 км, но корабли Роя перегруппировались и продолжили преследовать и атаковать Сингапур.

— Капитан, орудие Один не может нацелиться на Чарли, он в слепой зоне! — сказал уорент-офицер Янь Фей. Он вытер с лица струящийся пот. — Мне снова захватить другую цель?

— Да. И в следующий раз не спрашивай меня об этом. Просто сделай это и сообщи мне. — ответил Блейк. Он посмотрел на главный экран тактического дисплея. Еще семь минут до точки прыжка Есинх. — Приготовьте варп-двигатели.

— Капитан, инженерная служба сообщает, что варп-двигатели готовы к работе. Но двигатели не могут долго работать на 110% мощности. Они сильно перегреваются! — Форд оторвал взгляд от консоли.

— Как долго смогут работать двигатели? — спросил Блейк.

— Еще четыре минуты, максимум, — ответил Форд. — Затем компьютер автоматически выключит двигатели и начнет процедуру охлаждения.

— Понятно. Пилот сбросьте мощность до 100%, но будьте готовы увеличить ее до 125% по моей команде, — приказал Блейк.

Все собравшиеся на мостике повернулись и посмотрели на своего капитана. На их лицах было видно замешательство.

— Возвращайтесь к своим обязанностям! Капитан знает, что делает, — огрызнулся Форд.

— Капитан, при всем уважении, вам не кажется, что слишком рискованно идти на 125%? Двигатели могут взорваться, и мы застрянем здесь. — прошептал Форд, стоя рядом с Капитаном.

— Все будет хорошо. Эти штуки были построены на века. Не то что нынешние корабли, — Блейк заметил, как счетчик изменился с 7 минут до 11 минут.  —Нам просто нужно, чтобы он дал нам достаточно инертной силы, чтобы войти в точку прыжка. Затем мы позовем на помощь. Тамошний склад снабжения флота может спасти нас, даже если наши двигатели сгорят. 

 

***

Глубоко в недрах 12-й палубы инженерного отсека B, непрерывная стрельба эхом разносилась по палубе.

— Нам нужно подкрепление! Рэй и Хоук ранены! — прокричал сержант Коллинз в командную сеть связи. — Мы не можем их сдержать! Мы возвращаемся на палубу 10!

Он сделал паузу, чтобы открыть огонь по мчащейся орде, и увидел, как его выстрелы сбили существо с ног. Оно встряхнулось и снова бросилось вперед.

— Назад! Мы не можем сдержать их здесь! Возвращаемся на палубу 10! — приказал он Лидсу и Дрейку, прежде чем бросить светошумовую гранату в массу когтей и хитина.

Взрыв от светошумовой гранаты дезориентировал дронов достаточно надолго, чтобы все трое смогли отступить назад. Отступая, они запечатали и заблокировали люки, чтобы замедлить движение Роя. Пыхтя, сержант Коллинз повел рядового Лидса и рядового Дрейка на соединение с остальными членами четвертой секции.

— Сержант Коллинз, что происходит? — спросил капрал Дженкинс. С ним были младший капрал Ройс, рядовой Дин и 4 других техника в белых костюмах, вооруженных 5-миллиметровыми PDW. Все смотрели на сержанта Коллинза с ожиданием, кроме Лидса и Дрейка, которые, тяжело дыша, прислонились к переборке.

— Сформируйте линию огня здесь. Чертовы твари приближаются! — сказал сержант Коллинз. — Эти ваши «пукалки» не смогут нанести большого урона. Этих подонков чертовски трудно убить. — Он указал на оружие технарей. — Идите и найдите что-нибудь, что послужит баррикадами. Мы задержим их здесь.

Техники переглянулись и кивнули.

— У нас есть несколько тяжелых машин. Они могут заблокировать проход.

— Отлично! Займитесь этим и скажите шефу Мэтту, чтобы он эвакуировал остальной персонал, — проинструктировал сержант Коллинз.

— Есть, сержант, — с этими словами техники убежали в люк. Вскоре прибыла пара вилочных погрузчиков, управляемых техниками, и сержант Коллинз приказал им парковаться в чередующихся зонах, чтобы создать S-образную воронку. Техники заблокировали колеса и прижали рычаги вилок к палубе, чтобы транспортные средства не унесло легко.

Визжащие звуки металла и неземные крики эхом доносились из люка.

— Приготовьтесь! Они идут! Не забывайте целиться им в рот или в более слабые суставы. Эти пули полный отстой! — завопил Коллинз. — Вы, ребята, очистите территорию! Возвращайтесь в инженерную!

— Берегите себя! — техники покинули зону и вернулись обратно в машинное отделение.

— С4, С4, прием! Это Орел. Как слышите?

— Орел, это С4. В настоящее время ведем борьбу с тварями. Двое человек ранены. Запрашиваю немедленную поддержку! Прием, — ответил старший сержант Коллинз.

— С4, это Орел. Вас понял, отправляю С3 в ваше местоположение. Будьте наготове. Прием.

— Принято. Конец связи.

Сержант Коллинз повернулся и сказал остальным:

— Третья секция прибудет, чтобы помочь нам. Так что придется подождать здесь до их прихода!

— УРА! — закричали в ответ морские пехотинцы четвертой секции. — Убьём их всех!

Дроны-воины разрывали и кромсали люки, которые стояли между ними и их добычей. Их чувства позволяли им находить вкусное мясо с помощью смеси псионических волн, запаха и вкуса. Они «видели» вещи, ощущая их «жизненную» ауру — своего рода энергию для Роя. Они даже могли видеть двигатели и реактор, заправленные гелием-3.

Живая добыча проявлялась в виде желтовато-белой пульсирующей массы, в то время как чистые источники энергии проявляются в виде красно-белой массы. Дроны общались телепатически и разделились на две группы, чтобы собрать энергию.

Первая группа продолжала медленно открывать запечатанные люки, чтобы добраться до живой добычи, в то время как вторая группа прорвалась прямо через палубы, чтобы добраться до массы сердитой красной ауры, которую мог ощутить только Рой.

— Они идут! —  ведущий дрон-воин врезался в погрузчик, заставив его наклониться и врезаться в палубу боком.

— Огонь! — скомандовал сержант Коллинз.

Пять M7A1 выпустили град керамических пуль, которые отбросили ведущего дрона назад. Он изо всех сил пытался подняться, но, должно быть, пострадал от какой-то внутренней травмы в своем теле. Затем морские пехотинцы переключились на следующую цель позади, но, когда один дрон упал, на его месте появились еще три.

— Их слишком много! Ублюдки не умирают! — крикнул рядовой Дин, перезаряжая свой третий магазин. Внезапно он обнаружил, что летит по воздуху навстречу надвигающемуся Рою. 

«Что?» — он посмотрел вниз на свою грудь и обнаружил, что коготь, вцепившийся в его броню, перевернул его вверх тормашками.

— Неееееет! —  рядовой Дин закричал, исчезая в массе бьющихся когтей и зубов.

— Твою мать! Дин мертв! — закричал капрал Ройс.

Он присел за грудой деталей для обслуживания двигателя, изо всех сил стараясь стрелять в суставы или рты, но попасть было трудно, так как существа использовали свой головной панцирь в качестве щита для продвижения.

Он выстрелил по обнаженным ногам, заставив одного из дронов рухнуть вниз, и послал очередь в его открытую пасть, когда он изо всех сил пытался подползти.

— Сержант! Мы не сможем удержаться!

— Держитесь, черт возьми! Секция 3 уже почти здесь! — сержант Коллинз перезарядил винтовку и выстрелил в дрона-воина, который забрался на верхушку опрокинутого погрузчика. Жгучая боль пронзила его левый бок, когда появился еще один дон-воин и ударил его.

— К черту это! Используйте осколочные! — закричал он, отступая назад.

— Гранаты! — две осколочные гранаты были брошены рядовым Лидсом и сержантом Дженкинсом.

Оба они направили гранаты за перевернутый погрузчик, чтобы предотвратить братоубийство. Осколочные гранаты M144 AP содержат 70 вольфрамовых шарикоподшипников, окруженных 25-граммовым зарядом взрывчатого вещества C-9. В результате взрыва взрывчатки вольфрамовые шарики превращаются в кусочки плазмы, способные прожечь броневую сталь толщиной 4 мм.

Двойной взрыв сбил сержанта Коллинза с ног, когда ударная волна отнесла его на пару метров назад, больно ударив о переборку. Десятки расплавленных отверстий можно было увидеть на жесткой пластиковой конструкции погрузчика, которая защищала остальных морских пехотинцев.

Завыли сигналы тревоги, предупреждая о нескольких пробоинах в корпусе. Рой принял на себя основную тяжесть взрывов, разнеся их в клочья. Когда сработала система автоматического пожаротушения, сквозь пену проступила темная фигура.

Капрал Ройс упал лицом вниз, когда его разрубили пополам косы дрона-воина. Остальная часть отряда, которая все еще оправлялась от шока после взрыва, была беспомощно разрезана один за другим. Рядовой Лидс потерял левую руку, когда попытался выстрелить из винтовки, прежде чем потерять голову.

Рядовой Дрейк сумел проскочить по палубе, увернувшись от множества режущих конечностей дрона-воина.

Как раз в тот момент, когда у него закончилось пространство для уклонения, а дрон-воин навис над ним, внезапный выстрел заставил дрон-воина отступить, пока он не рухнул от града пуль, выпущенных вовремя прибывшей третьей секцией.

— Медик!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Вне космоса Глава 105: 1–й уровень подземелья
Вне космоса Глава 104– В поисках группы
Вне космоса Глава 103– Големы
Вне космоса Глава 102– Мир через превосходящую огневую мощь
Вне космоса Глава 101– Подземелье
Вне космоса Глава 100– Шахты Морской Скалы
Вне космоса Глава 99– Кристалл драконита
Вне космоса Глава 98– Вербовка
Вне космоса Глава 97– После победы
Вне космоса Глава 96– Военнопленные
Вне космоса Глава 95– Разгром
Вне космоса Глава 94: 26–й Имперский корпус драконов
Вне космоса Глава 93– Ведьма
Вне космоса Глава 92–Полномасштабная атака
Вне космоса Глава 91– Борьба с драконами
Вне космоса Глава 90– Магия земли
Вне космоса Глава 89– Полет валькирий
Вне космоса Глава 88– Цель Бета
Вне космоса Глава 87– Злые орки
Вне космоса Глава 86– Убить некроманта
Вне космоса Глава 85– Клеймор Один
Вне космоса Глава 84– Тайная тактическая интервенция
Вне космоса Глава 83– Что дальше?
Вне космоса Глава 82– Военные планы
Вне космоса Глава 81– Ночь живых мертвецов
Вне космоса Глава 80– Режим Зомби
Вне космоса Глава 79– Ритуал
Вне космоса Глава 78– Реванш за Перевал
Вне космоса Глава 77– Барабаны войны
Вне космоса Глава 76– Око бури
Вне космоса Глава 75– Отвлекающие факторы
Вне космоса Глава 74– Когда дерьмо падает, оно льется ведрами
Вне космоса Глава 73– Погоня
Вне космоса Глава 72– Побег
Вне космоса Глава 71– Крусибл
Вне космоса Глава 70– Продвижение по службе
Вне космоса Глава 69– Обзор после действий
Вне космоса Глава 68– Скука
Вне космоса Глава 67– Учебный лагерь
Вне космоса Глава 66– Новобранцы
Вне космоса Глава 65– Лагерь Альфа
Вне космоса Глава 64– Оружие
Вне космоса Глава 63– Инакомыслие
Вне космоса Глава 62– Допрос
Вне космоса Глава 61– Зеленый город
Вне космоса Глава 60– Возвращение
Вне космоса Глава 59– Выживший
Вне космоса Глава 58– Дикие земли
Вне космоса Глава 57– Новый Свет
Вне космоса Глава 56– Магия
Вне космоса Глава 55– Пираты Моря Гоблинов
Вне космоса Глава 54– Гоблины
Вне космоса Глава 53– Время скорби
Вне космоса Глава 52– Восстановление
Вне космоса Глава 51– Технологии против магии
Вне космоса Глава 50– Рыцари
Вне космоса Глава 49– Проникновение
Вне космоса Глава 47– Альянс
Вне космоса Глава 46– Враг у ворот
Вне космоса Глава 45– Битва при перевале Соутут
Вне космоса Глава 44– Минута покоя
Вне космоса Глава 43– Ты?
Вне космоса Глава 42– Убийца драконов
Вне космоса Глава 41– Королевство Голдроуз
Вне космоса Глава 40– Сахар, специи и вся остальная ложь
Вне космоса Глава 39– Железный замок
Вне космоса Глава 38– Хуманы
Вне космоса Глава 37– Помощь пострадавшим
Вне космоса Глава 36– Эльфы
Вне космоса Глава 35– Могущественная магия
Вне космоса Глава 34– Помощь
Вне космоса Глава 33– Беглецы
Вне космоса Глава 32– Империя
Вне космоса Глава 31– Колеса
Вне космоса Глава 30– Столкновение гигантов
Вне космоса Глава 29– Сторожевая башня
Вне космоса Глава 28– Сталкер
Вне космоса Глава 27– Этика
Вне космоса Глава 26– Идеи
Вне космоса Глава 25– Последствия
Вне космоса Глава 24– Добыча
Вне космоса Глава 23– Лучший игрок
Вне космоса Глава 22– Босс
Вне космоса Глава 21– В ловушке
Вне космоса Глава 20– Блуждание по подземелью
Вне космоса Глава 19– Руины
Вне космоса Глава 18– Потребности
Вне космоса Глава 17– Камень маны
Вне космоса Глава 16– Гигантские волки
Вне космоса Глава 15– Гигантский волк
Вне космоса Глава 14– Цифры (часть 2)
Вне космоса Глава 13– Цифры (часть 1)
Вне космоса Глава 12– Странный Новый Мир
Вне космоса Глава 11– Мир Блейка
Вне космоса Глава 10– Падение на планету
Вне космоса Глава 9– Аварийная посадка
Вне космоса Глава 8– Потерянный
Вне космоса Глава 7– Катастрофа
Вне космоса Глава 6– Прыжок
Вне космоса Глава 5– Подавленный
Вне космоса Глава 4– Битва на борту
Вне космоса Глава 3– Вовлеченный
Вне космоса Глава 2– Контакт
Вне космоса Глава 1– Путешествие
A serene lotus 2 Отправление
Вне космоса Контрудар
Вне космоса Дополнительные материалы (спойлеры)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.