/ 
Вне космоса Глава 103– Големы
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Out-of-Space.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BD%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20102%E2%80%93%20%D0%9C%D0%B8%D1%80%20%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D1%83%D1%8E%20%D0%BE%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%8E%20%D0%BC%D0%BE%D1%89%D1%8C/8137542/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BD%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20104%E2%80%93%20%D0%92%20%D0%BF%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%85%20%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BF%D1%8B/8159159/

Вне космоса Глава 103– Големы

После обнаружения кристаллов драконита и появления подземелья, горнодобывающая станция претерпела множество изменений. Для усиления шахтерской станции и обеспечения безопасности шахтеров была направлена рота морских пехотинцев.

Когда джип капитана Блейка с грохотом остановился на стоянке, он заметил несколько больших каменных фигур, толкающих тележки, наполненные землей, вдоль путей. Сильный запах отходов ударил Блейку в нос, когда легкий ветерок унес этот запах.

— Эй, — Блейк остановил одного из рабочих и указал на странные каменные фигуры, работающие во дворе. — Что это такое?

Рабочий посмотрел на Блейка, и его покрытое грязью лицо расплылось в беззубой ухмылке:

— Новенький здесь? Это акмекаль госпожи Ирисваль!

— Акемкал? — Блейк почесал в затылке, повторяя незнакомое слово на общем языке. — Госпожа Ирисваль?

— Ты не знаешь, кто такая госпожа Ирисваль? — рабочий посмотрел на растерянное лицо Блейка, как на какого-то деревенщину. — Тогда позволь мне сказать тебе, что госпожа Ирисваль — наша благодетельница в шахтерском сообществе!

Эльф указал на ожившие каменные фигуры и гордо сказал:

— С ее помощью эти акмекали могут выполнять работу трех человек, что значительно помогает нам увеличить нашу производительность!

— Хммм, — Блейк потер подбородок, наблюдая за медленными движениями каменных фигур. Он поблагодарил рабочего и подошел к одной из работающих статуй.

При ближайшем рассмотрении движущаяся статуя выглядела как кусок скалы с очень гуманоидными чертами, высеченными на ее поверхности. Невыразительная глыба имела голову, большую широкую грудь и широкие плечи, с которых две массивные руки свисали до коротких ног, заканчивающихся в области коленей. На каждой руке было по три пальца, похожих на зажим.

Одна из каменных фигур разгружала тележки с землей в чан, и Блейк стоял рядом с ней, не обращая внимания на вонь, она возвышалась над Блейком, выше, чем четырехметровый чан, на котором были построены платформа и лестница для рабочих.

Блейк постучал костяшками пальцев по каменным ножкам, и акмекаль приостановил свою работу, повернув к нему свое невыразительное лицо. Акмекаль, казалось, осмотрел Блейка, прежде чем вернуться к работе, осторожно вытряхивая тележку с богатой селитрой почвой в чан.

— Черт возьми! — Блейк удивленно прошептал, что эти существа, казалось, были сделаны из камня, но все же они могли двигать руками и ногами, как будто они не были сделаны из твердой материи. — Что это за магия такая?

— Капитан? — крикнул кто-то с перерабатывающего завода, и Блейк, обернувшись, увидел Леттса, одетого в рабочий комбинезон, защитный шлем и маску для лица. — Что вы здесь делаете, Сэр?

— О, я здесь только для того, чтобы осмотреться, — сказал Блейк и указал на каменную фигуру, работающую позади него. — Новые помощники?

— Ха-ха, так вы познакомились с нашей автоматизацией? — Леттс ухмыльнулся, ведя Блейка к административному зданию. — Местные жители называют их элементалами, что переводится как големы.

— Откуда они взялись? — спросил Блейк. — Из подземелья?

— Нет, нет, это та девушка, которую вы прислали, сделала их, — пояснил Леттс. — Ирисваль фон Астон.

Блейк остановился как вкопанный и уставился на Леттса:

— Я знаю, что она элементалист земли, но у нее была сила сделать подобное?

— На самом деле нет, она могла бы сделать големов размером с младенца, и у них было бы достаточно магической силы, чтобы продержаться около часа, прежде чем ей придется снова использовать свою магию, чтобы привести их в действие, — объяснил Леттс. — Вначале она хотела использовать големов-младенцев, чтобы помочь с добычей полезных ископаемых, но это сильно истощило ее энергию.

— Глядя на этого гиганта, я вижу, что произошел какой-то прорыв? — предположил Блейк.

— Ах да, — Леттс ухмыльнулся еще шире, — это кристаллы драконита? Кажется, что они полны магической силы внутри. Она поместила один из этих кристаллов в маленьких големов, и он работал, как какой-нибудь кролик-энерджайзер, его время работы пдлилось целых три дня, и он все еще работал.

— Итак, мы экспериментировали с увеличенной версией големов, и он хорошо их заряжает, — с гордостью сказал Леттс. — Нам удалось подсчитать, что на 100 граммов кристаллов драконита приходится примерно пять часов автономной работы для этих монстров.

Леттс жестом указал на гигантского голема, старательно разгружающего содержимое шахтерских тележек, как раз в тот момент, когда три голема размером с младенца, несущие ящик над головой, пробежали мимо Блейка и исчезли за углом.

— У него очень простой интеллект, поэтому нужно рассказал ему конкретно о том, что он должен делать, похоже, он хорошо работает с командами стиля программирования, — сказал Леттс. — У меня есть пара яйцеголовых ИТ-специалистов, чтобы посмотреть, сможем ли мы применить язык программирования к их волшебному ядру и выяснить, смогут ли они написать для них какой-нибудь базовый ИИ.

— Это замечательно! — похвалил Блейк, серьезно впечатленный умом и инициативой Леттса. — Как они двигают руками и ногами, если они из цельного камня?

— У меня нет ответа на этот вопрос, — пожал плечами Леттс. — Даже если вы спросите Ирисваль, она просто расскажет вам о своей магии. Может быть, доктор Шерон или шеф Мэтт могли бы объяснить это наукой?

— Хм, интересно, — Блейк и Леттс вошли в главное административное здание, после чего Леттс начал снимать свой рабочий комбинезон и защитное снаряжение. — Постоянно держите меня в курсе развития ИИ голема.

— Да, сэр. Но странно, что мы не можем использовать бетон для големов, — добавил Леттс, ведя Блейка к офисам. — Ирисваль сказала что-то о живом камне и о том, что у бетона нет жизни.

Леттс открыл дверь в свой главный офис, и в комнате с несколькими столами у стены можно было увидеть, как работают два других сотрудника, заполняя колонки и отмечая контрольные списки в толстых книгах.

— Добро пожаловать в «Майнинг Инкорпорейтед»! — Леттс ухмыльнулся. — Это мой офис, и здесь мои сотрудники ведут учет производственных и других расходов и счетов.

— Справа кабинет Ирисваль, — указал Леттс, — похоже, ее нет.

— Эйтер? — Леттс повернулся к молодой эльфийке со светлыми волосами, которая деловито набирала цифры на калькуляторе среди беспорядочной кучи бумаг на своем столе. — Где Ирисваль?

— Госпожа Ирисваль? — светловолосая эльфийка прервала свою работу с раздраженным видом. — Она должна быть в своей мастерской. — Она вернулась к своей работе, игнорируя их двоих.

— Извините, — Леттс улыбнулся, извиняясь перед Блейком, — они очень трудолюбивы и сосредоточены.

Блейк ухмыльнулся и последовал за Леттсом из административного здания обратно во двор.

— Почему они называют ее Госпожой?

— Я думаю, что это форма уважения из-за ее способностей, — пожал плечами Леттс. — Честно, я не слишком уверен. О, вот мы и пришли. — Большой двухэтажный деревянный сарай с большими распашными дверями, выкрашенными в красный цвет, стоял параллельно трем другим подобным зданиям. На стене мастерской была нарисована большая белая цифра «4», и пара рельсовых путей вела в открытые двери.

Когда они вошли в мастерскую, Блейк заметил, что по всему потолку были мини-краны и подъемники, их цепи свисали над головой. В центре мастерской было нарисовано и вырезано на полу большая магическая формация, по всем стенам и полу были нарисованы рисунки неизвестных символов, знаков и рун, за которыми следовали кабели, змеящиеся по всему полу. Если бы освещение и атмосфера мастерской не были такими яркими и солнечными, он бы подумал, что попал в какое-то логово культа.

Рабочие столы занимали обе стороны мастерской, с несколькими мониторами, ноутбуками, всевозможными инструментами и свитками, свечами и банками с неидентифицируемым материалом, беспорядочно разбросанными по столам, в то время как радио передавало какой-то рок-н-ролл. Лестница сбоку вела к боковому настилу на втором этаже к мосту, подвешенному над серединой комнаты.

Огромный каменный валун высотой более четырех метров и шириной два метра, на поверхности которого все еще присутствовал мох, находился в середине магической формации, где пара дорожек прорезала его насквозь. Они должны использовать рельсы, чтобы передвигаться по скалам здесь, используя тележки и краны, чтобы поднять его над формацией, подумал Блейк.

Когда они приблизились к скале, с другой стороны появилась голова, полная густых серебристых волос, собранных в конский хвост, и он увидел девушку, одетую в пару грязных рабочих комбинезонов, несущую миску с чем-то, что он принял за жидкое серебро, и кисточку, которая начала какие-то загадочные символы на поверхности скалы.

Леттс прочистил горло и кашлянул, и девушка, которая подпевала мелодии, резко поднялась и заметила их двоих, стоящих у входа.

— О, босс Леттс! — она весело крикнула и отложила свои рабочие инструменты в сторону.

Она сняла перчатки и остановилась, узнав Блейка, и выпрямилась:

— Э, мой лорд! — удивленно воскликнула она и быстро опустилась на колени, чтобы поклониться, к большому удовольствию Леттса и Блейка.

— Все в порядке, — Блейк махнул ей, чтобы она встала. — Тебе не нужно делать это или называть меня лордом, просто сэр или капитан подойдет. Как ты это называешь, акемкаль?

— Да, мой ло-сэр, — Ирисваль покраснела и быстро встала. — Да, это акемкаль, или голем, как вы его называете по-английски.

— Удивительно, — Блейк обошел камень, заложив руки за спину, глядя на тайные символы и руны, нарисованные здесь и там. — Как он работает? – спросил он, думая, что доктор Шерон сошла бы с ума, если бы узнала об этом.

— Сэр, я наложила заклятие на камень, заставив его ожить, — объяснила Ирисваль как можно проще. — Моя магия дарует ему жизнь, и он следует моим приказам или любому, на ком запечатлена моя магическая метка. Он будет продолжать двигаться и выполнять простые команды, пока его магические резервы не иссякнут или если я не уберу свою магию.

— Кто-нибудь может просто убрать его магию? — спросил Блейк, останавливаясь рядом с серебристоволосой эльфийкой.

— Нет, только уничтожив его ядро, и только я могу остановить его, — ответила Ирисваль. — Обычно моя магия позволяет создавать только гораздо меньшую версию акемкаля, обычно они работают как простые слуги, несут предметы и работают час или два, прежде чем мне понадобится зарядить их своей магией.

— Но, — она повернулась к столу сбоку и взяла кроваво-красный кристалл кварца, — кристаллы драконита могут увеличить срок службы и прочность акемкаля, что позволило мне увеличить его размер.

— И у босса Леттса есть кое-кто, кто помогает мне программировать акемкаля, позволяя нам давать ему более сложные команды, — добавила Ирисваль, указывая на компьютеры на столах.

— Как вы их программируете? — с любопытством спросил Блейк.

— Для меня заклинания, которые я рисую на акемкале, смешаны с инструкциями, такими как ходьба, бег, подъем и другие основные движения, — объяснила Ирисвал. — Хуман Тхэ Джун Пак помогает мне анализировать мои чары с помощью этих устройств. — Она указывала на колонны мастерской, где можно было видеть камеры.

— Где он сейчас? — снова спросил Блейк. — Я хотел бы поговорить с ним.

— Я думаю, он пошел обедать, — пожала плечами Ирисваль, — он скоро должен вернуться.

— Старший космонавт Тхэ Джун Пак, — сказал Леттс, — он является нашей ИТ-поддержкой, он отвечает за роботизированные дроны для добычи полезных ископаемых, которые у нас есть. Но так как мы ими не пользуемся, и он увидел, что здесь делает Ирисваль, я поручил ему посмотреть, может ли он чем-нибудь помочь.

— По-видимому, он думает, что сможет взломать рисунки, которые она рисует на големах, — продолжил Леттс. — Он думает, что, пока он может взломать его, он может работать с ним, как с каким-то программным кодом, и лазер распечатывает более сложные заклинания на големах, вы знаете, как некоторые базовые ИИ.

— Черт возьми, — Блейк повернулся и взволнованно посмотрел на Леттса. — Если ему это удастся, знаешь что?

— У нас могут быть гребаные тяжелые боевые роботы!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Вне космоса Глава 105: 1–й уровень подземелья
Вне космоса Глава 104– В поисках группы
Вне космоса Глава 103– Големы
Вне космоса Глава 102– Мир через превосходящую огневую мощь
Вне космоса Глава 101– Подземелье
Вне космоса Глава 100– Шахты Морской Скалы
Вне космоса Глава 99– Кристалл драконита
Вне космоса Глава 98– Вербовка
Вне космоса Глава 97– После победы
Вне космоса Глава 96– Военнопленные
Вне космоса Глава 95– Разгром
Вне космоса Глава 94: 26–й Имперский корпус драконов
Вне космоса Глава 93– Ведьма
Вне космоса Глава 92–Полномасштабная атака
Вне космоса Глава 91– Борьба с драконами
Вне космоса Глава 90– Магия земли
Вне космоса Глава 89– Полет валькирий
Вне космоса Глава 88– Цель Бета
Вне космоса Глава 87– Злые орки
Вне космоса Глава 86– Убить некроманта
Вне космоса Глава 85– Клеймор Один
Вне космоса Глава 84– Тайная тактическая интервенция
Вне космоса Глава 83– Что дальше?
Вне космоса Глава 82– Военные планы
Вне космоса Глава 81– Ночь живых мертвецов
Вне космоса Глава 80– Режим Зомби
Вне космоса Глава 79– Ритуал
Вне космоса Глава 78– Реванш за Перевал
Вне космоса Глава 77– Барабаны войны
Вне космоса Глава 76– Око бури
Вне космоса Глава 75– Отвлекающие факторы
Вне космоса Глава 74– Когда дерьмо падает, оно льется ведрами
Вне космоса Глава 73– Погоня
Вне космоса Глава 72– Побег
Вне космоса Глава 71– Крусибл
Вне космоса Глава 70– Продвижение по службе
Вне космоса Глава 69– Обзор после действий
Вне космоса Глава 68– Скука
Вне космоса Глава 67– Учебный лагерь
Вне космоса Глава 66– Новобранцы
Вне космоса Глава 65– Лагерь Альфа
Вне космоса Глава 64– Оружие
Вне космоса Глава 63– Инакомыслие
Вне космоса Глава 62– Допрос
Вне космоса Глава 61– Зеленый город
Вне космоса Глава 60– Возвращение
Вне космоса Глава 59– Выживший
Вне космоса Глава 58– Дикие земли
Вне космоса Глава 57– Новый Свет
Вне космоса Глава 56– Магия
Вне космоса Глава 55– Пираты Моря Гоблинов
Вне космоса Глава 54– Гоблины
Вне космоса Глава 53– Время скорби
Вне космоса Глава 52– Восстановление
Вне космоса Глава 51– Технологии против магии
Вне космоса Глава 50– Рыцари
Вне космоса Глава 49– Проникновение
Вне космоса Глава 47– Альянс
Вне космоса Глава 46– Враг у ворот
Вне космоса Глава 45– Битва при перевале Соутут
Вне космоса Глава 44– Минута покоя
Вне космоса Глава 43– Ты?
Вне космоса Глава 42– Убийца драконов
Вне космоса Глава 41– Королевство Голдроуз
Вне космоса Глава 40– Сахар, специи и вся остальная ложь
Вне космоса Глава 39– Железный замок
Вне космоса Глава 38– Хуманы
Вне космоса Глава 37– Помощь пострадавшим
Вне космоса Глава 36– Эльфы
Вне космоса Глава 35– Могущественная магия
Вне космоса Глава 34– Помощь
Вне космоса Глава 33– Беглецы
Вне космоса Глава 32– Империя
Вне космоса Глава 31– Колеса
Вне космоса Глава 30– Столкновение гигантов
Вне космоса Глава 29– Сторожевая башня
Вне космоса Глава 28– Сталкер
Вне космоса Глава 27– Этика
Вне космоса Глава 26– Идеи
Вне космоса Глава 25– Последствия
Вне космоса Глава 24– Добыча
Вне космоса Глава 23– Лучший игрок
Вне космоса Глава 22– Босс
Вне космоса Глава 21– В ловушке
Вне космоса Глава 20– Блуждание по подземелью
Вне космоса Глава 19– Руины
Вне космоса Глава 18– Потребности
Вне космоса Глава 17– Камень маны
Вне космоса Глава 16– Гигантские волки
Вне космоса Глава 15– Гигантский волк
Вне космоса Глава 14– Цифры (часть 2)
Вне космоса Глава 13– Цифры (часть 1)
Вне космоса Глава 12– Странный Новый Мир
Вне космоса Глава 11– Мир Блейка
Вне космоса Глава 10– Падение на планету
Вне космоса Глава 9– Аварийная посадка
Вне космоса Глава 8– Потерянный
Вне космоса Глава 7– Катастрофа
Вне космоса Глава 6– Прыжок
Вне космоса Глава 5– Подавленный
Вне космоса Глава 4– Битва на борту
Вне космоса Глава 3– Вовлеченный
Вне космоса Глава 2– Контакт
Вне космоса Глава 1– Путешествие
A serene lotus 2 Отправление
Вне космоса Контрудар
Вне космоса Дополнительные материалы (спойлеры)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.