/ 
Вне космоса Глава 39– Железный замок
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Out-of-Space.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BD%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2038%E2%80%93%20%D0%A5%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%8B/8137466/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BD%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2040%E2%80%93%20%D0%A1%D0%B0%D1%85%D0%B0%D1%80%2C%20%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B8%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D1%8C/8137468/

Вне космоса Глава 39– Железный замок

Глава 39: Железный замок

Блейк смотрел в зеркало, поправляя свободный воротник своего белого наряда. С момента аварийной посадки прошло уже более двух месяцев, за это время он довольно сильно похудел. Несмотря на его изможденное лицо, он никогда раньше не чувствовал себя лучше или здоровее, за исключением, возможно, базовой подготовки.

Он натянул фуражку с козырьком на стриженные волосы и вышел из своей каюты. Форд стоял снаружи и ждал, тоже одетый в белый наряд с рядами лент, демонстрирующих его заслуги.

— Черт, я думаю, мне нужно снова отнести это портному. Он кажется немного мешковатым.

Форд бросил взгляд на Блейка и улыбнулся.

— Сэр, вы выглядите потрясающе. Он вам идеально подходит!

Блейк покачал головой и направился к летной палубе, чтобы дождаться прибытия эльфов.

— Ну, я думаю, мы знаем, что мы должны и не должны говорить им позже на встрече, — быстро напомнил Блейк Форду. — Но я все еще не понимаю, зачем тратить ресурсы на создание этого VIP-автомобиля.

— Ну, это похоже на тактику шока, — терпеливо объяснял Форд. — Из наших исследований, касающихся эльфов, мы узнали, что они намного отстают в технологическом плане по сравнению с нами.

— Я знаю, но нам нужна рабочая сила, способная обеспечить нас едой, — сказал Блейк, когда они вошли в лифт. — Нам нужны все руки на палубе, чтобы просто поддерживать нашу технику!

— Вот почему мы не можем позволить им узнать о нашей слабости, — сказал Форд. — Мы можем предложить им защиту и знания в обмен на продовольствие и сырье.

— Заставить наших людей проливать за них кровь? —  Блейк нахмурился, когда двери лифта открылись и они вышли. — Я предпочитаю позволить им научиться защищаться. Я надеюсь, что когда-нибудь смогу покинуть эту планету и вернуться домой.

Полетная палуба была украшена бело-голубыми знаменами, и большинство членов экипажа, одетых в свою лучшую парадную форму, стояли по стойке смирно, ожидая прибытия эльфийских гостей.

— Капитан на палубе! — крикнул морской пехотинец, когда Блейк и Форд вошли в кабину пилотов. Экипаж заметно выпрямился, и Блейк отдал честь офицерам, прежде чем сказать им, чтобы они успокоились.

Он стоял в центре парада, рядом с Фордом, и смотрел в зияющие двери отсека, откуда открывался вид на раскинувшуюся базовую колонию.

Почти месяц прошел с момента набега волков, только недавно было закончено строительство стен, несколько небольших квартир образовали жилую зону экипажа рядом с большими участками сельскохозяйственных угодий, на которых выращивались несколько земных культур и местный сорт моркофеля. Несколько более крупных зданий в центре образовали административные и рабочие офисы, в то время как рядом с кораблем были построены десятки складов и заводов.

«Надеюсь, мы сможем придумать что-нибудь полезное для нас с эльфами», — размышлял Блейк, глядя на приближающийся картеж вдалеке.

 

***

Наблюдая за приближающимися стенами города из окна кареты, все постепенно осознали масштаб стен, когда машина остановилась у ворот. Шерин подняла голову так высоко, словно пыталась оценить высоту массивных стен.

Огромные красные железные ворота, отремонтированные и взятые из дверей грузового отсека, со скрежетом открылись, и крошечные транспортные средства проехали через них. Шерин пристально посмотрела на аккуратные улицы и здания странной формы, вокруг было, похоже, не так много строений, так как ей удалось сосчитать меньше 20.

Она с изумлением смотрела, как карета направилась к массивному сооружению, которое, похоже, было встроено в склон холма. Сбоку от сооружения был расположен пандус, а за ним — огромный вход. Когда машина поднялась по пандусу, она оказалась в тупике. Стены строения не были похожи на камень, скорее на какой-то материал, о котором она не знала.

Фрэнк, сопровождающий хуман, жестом пригласил ее выйти, когда открылись задние двери. Она стояла у выхода из повозки, глядя вниз на красный ковер, расстеленный на полу, который был таким длинным, что она не могла себе представить, сколько времени требовалось, чтобы сшить его. По обе стороны красной ковровой дорожки стояли по стойке смирно аккуратно выстроенные квадраты хуманов в одинаковых серых униформах.

Она заметила, что среди хуманов, одетых в униформу того же цвета, были и женщины, смешанные внутри, значит ли это, что их женщины тоже сражаются?

Огромный интерьер, похожий на пещеру, просто поразил ее воображение.

«Как они смогли построить такие высокие потолки, даже имея колонны для поддержки! Магия?»

Когда она ступила на ковер, какая-то группа начала играть какую-то странную музыку, но она не видела, чтобы кто-то играл.

Посреди ковра стояли двое мужчин-хуманов, оба в белом и такой же белой шляпе с разноцветными украшениями на груди. Когда она подходила к двум хуманам со своей свитой, стараясь не пялиться на все подряд, два ряда солдат-хуманов внезапно встали по стойке смирно и хлопнули своими громовыми палками, подняв их вертикально.

Все в их группе запаниковали, пораженные зрелищем. Шерин заставила себя сохранить спокойствие и постаралась не выказать никакой реакции.

«Они, должно быть, испытывают нас, если мы проявим хоть малейший страх, они наверняка будут относиться к нам с меньшим уважением!»

Кроме Шерин, только Джозеф остался невозмутимым, подняв только бровь, когда он шел за принцессой.

— Добро пожаловать в Базовую колонию, — поклонился Блейк, прижимая левую руку к груди, демонстрируя свое знание эльфийских приветствий, которые они заметили. — Меня зовут Ричард Блейк, капитан корабля «Сингапур», — он говорил почти на идеальном общем языке, смешанном с некоторыми английскими словами, которые невозможно было перевести.

— А это мой заместитель, коммандер Кевин Форд, — высокий худой мужчина холодного вида с черными как смоль волосами точно также поклонился Шерин и ее спутникам.

— Для нас это честь, — ответила Шерин по-английски и подарила свою лучшую, очаровательную улыбку седовласому, голубоглазому худощавому хуману, стоящему перед ней, делая своего рода реверанс.

Затем она в ответ представила свою компанию хуманам, от Джозефа до Торна.

Блейк засмеялся, слушая ее усердные попытки говорить по-английски, и сказал:

— Говорите на своем языке, я думаю, что так будет проще, — поскольку все они носили наушники-переводчики, они могли понимать эльфов.

— Спасибо, милорд, — улыбнулась Шерин и одновременно вздохнула с облегчением: выучить новый язык менее чем за два дня — это уже очень обременительно для нее, когда столько дел!

— Пойдемте, закуски уже приготовлены, — Блейк жестом указывал им внутрь корабля.

Шерин почувствовала, что ее шаги стали звучать странно, когда они вошли в коридор, она постучала костяшками пальцев по гладким на вид стенам, и раздался металлический лязг.

«Боги! Это все железо!»

Она обернулась и увидела, что хуман наблюдал за ней с любопытством. Она быстро кашлянула и улыбнулась:

— О, я просто кое о чем задумалась.

Хуман Форд улыбался так, что Шерин вспомнила всех торговцев, которых она встречала раньше.

— Да, как вы и предполагали, он сделан из железа. Сталь, если быть более точным.

Остальная часть ее группы, услышав это, разразилась громким изумленным шепотом.

— Железо? Сталь? Все это!

— Пойдемте, я уверен, что все устали с дороги, лучше сначала поговорить, сидя за едой и напитками, — Блейк искоса взглянул на Форда, понимая, что тот пытался сделать.

«Устали?» — подумала про себя Шерин, эта поездка в карете была одной из самых комфортных в ее жизни! Она заняло меньше пяти оборотов стекла! Он, должно быть, шутит!

Форд просто улыбнулся в ответ, и вечеринка продолжилась, они пошли по коридорам и, наконец, прибыли в бальный зал корабля.

— Мы будем рады провести для вас экскурсию позже.

Магистр Торн, услышав, что им устроят экскурсию, чуть не лопнул от волнения и спросил:

— Можем мы посмотреть, где вы делаете свои повозки? Какие виды магии вы используете?

Переводчик не смог перевести слово «магия», поэтому Блейк и Форд не были слишком уверены в том, что пытался сказать эльф, похожий на профессора, но Блейк вежливо ответил:

— Повозки? Ты имеешь в виду машины? Да, конечно.

Шерин и Джозеф удивленно посмотрели друг на друга, ошеломленные мыслью, что они смогут увидеть, какие секреты скрываются за повозками!

Форд наблюдал за их лицами, ловя взгляды, которыми обменивались эльфы, и лукаво улыбался, потирая руки.

«О, сколько хорошего мы можем из них выжать!»

Они вошли в роскошно обставленную комнату, эстетика хумана сильно отличалась от ее королевства. Она была украшены яркими цветами, такими как белый и красный. Стены были отделаны чем-то вроде красного дерева, пол устлан толстым ковром, большие мягкие кресла стояли полукругом, а сбоку стояли крошечные столики.

В задней части комнаты, такой же большой, как танцевальный зал в ее замке, стояло несколько столов с тарелками и блюдами, накрытых белой тканью. Она нашла всю комнату странно светлой, освещенной какими-то волшебными лампами, установленными на стенах и потолке.

Они еще даже не начали никаких разговоров, а она уже была очень впечатлена и напугана этими хуманами. Их мастерство владения магией уже превзошло все, что она когда-либо изучала и знала. В душе она чувствовала себя перед этими существами ребенком, ничего не знающим о мире!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Вне космоса Глава 105: 1–й уровень подземелья
Вне космоса Глава 104– В поисках группы
Вне космоса Глава 103– Големы
Вне космоса Глава 102– Мир через превосходящую огневую мощь
Вне космоса Глава 101– Подземелье
Вне космоса Глава 100– Шахты Морской Скалы
Вне космоса Глава 99– Кристалл драконита
Вне космоса Глава 98– Вербовка
Вне космоса Глава 97– После победы
Вне космоса Глава 96– Военнопленные
Вне космоса Глава 95– Разгром
Вне космоса Глава 94: 26–й Имперский корпус драконов
Вне космоса Глава 93– Ведьма
Вне космоса Глава 92–Полномасштабная атака
Вне космоса Глава 91– Борьба с драконами
Вне космоса Глава 90– Магия земли
Вне космоса Глава 89– Полет валькирий
Вне космоса Глава 88– Цель Бета
Вне космоса Глава 87– Злые орки
Вне космоса Глава 86– Убить некроманта
Вне космоса Глава 85– Клеймор Один
Вне космоса Глава 84– Тайная тактическая интервенция
Вне космоса Глава 83– Что дальше?
Вне космоса Глава 82– Военные планы
Вне космоса Глава 81– Ночь живых мертвецов
Вне космоса Глава 80– Режим Зомби
Вне космоса Глава 79– Ритуал
Вне космоса Глава 78– Реванш за Перевал
Вне космоса Глава 77– Барабаны войны
Вне космоса Глава 76– Око бури
Вне космоса Глава 75– Отвлекающие факторы
Вне космоса Глава 74– Когда дерьмо падает, оно льется ведрами
Вне космоса Глава 73– Погоня
Вне космоса Глава 72– Побег
Вне космоса Глава 71– Крусибл
Вне космоса Глава 70– Продвижение по службе
Вне космоса Глава 69– Обзор после действий
Вне космоса Глава 68– Скука
Вне космоса Глава 67– Учебный лагерь
Вне космоса Глава 66– Новобранцы
Вне космоса Глава 65– Лагерь Альфа
Вне космоса Глава 64– Оружие
Вне космоса Глава 63– Инакомыслие
Вне космоса Глава 62– Допрос
Вне космоса Глава 61– Зеленый город
Вне космоса Глава 60– Возвращение
Вне космоса Глава 59– Выживший
Вне космоса Глава 58– Дикие земли
Вне космоса Глава 57– Новый Свет
Вне космоса Глава 56– Магия
Вне космоса Глава 55– Пираты Моря Гоблинов
Вне космоса Глава 54– Гоблины
Вне космоса Глава 53– Время скорби
Вне космоса Глава 52– Восстановление
Вне космоса Глава 51– Технологии против магии
Вне космоса Глава 50– Рыцари
Вне космоса Глава 49– Проникновение
Вне космоса Глава 47– Альянс
Вне космоса Глава 46– Враг у ворот
Вне космоса Глава 45– Битва при перевале Соутут
Вне космоса Глава 44– Минута покоя
Вне космоса Глава 43– Ты?
Вне космоса Глава 42– Убийца драконов
Вне космоса Глава 41– Королевство Голдроуз
Вне космоса Глава 40– Сахар, специи и вся остальная ложь
Вне космоса Глава 39– Железный замок
Вне космоса Глава 38– Хуманы
Вне космоса Глава 37– Помощь пострадавшим
Вне космоса Глава 36– Эльфы
Вне космоса Глава 35– Могущественная магия
Вне космоса Глава 34– Помощь
Вне космоса Глава 33– Беглецы
Вне космоса Глава 32– Империя
Вне космоса Глава 31– Колеса
Вне космоса Глава 30– Столкновение гигантов
Вне космоса Глава 29– Сторожевая башня
Вне космоса Глава 28– Сталкер
Вне космоса Глава 27– Этика
Вне космоса Глава 26– Идеи
Вне космоса Глава 25– Последствия
Вне космоса Глава 24– Добыча
Вне космоса Глава 23– Лучший игрок
Вне космоса Глава 22– Босс
Вне космоса Глава 21– В ловушке
Вне космоса Глава 20– Блуждание по подземелью
Вне космоса Глава 19– Руины
Вне космоса Глава 18– Потребности
Вне космоса Глава 17– Камень маны
Вне космоса Глава 16– Гигантские волки
Вне космоса Глава 15– Гигантский волк
Вне космоса Глава 14– Цифры (часть 2)
Вне космоса Глава 13– Цифры (часть 1)
Вне космоса Глава 12– Странный Новый Мир
Вне космоса Глава 11– Мир Блейка
Вне космоса Глава 10– Падение на планету
Вне космоса Глава 9– Аварийная посадка
Вне космоса Глава 8– Потерянный
Вне космоса Глава 7– Катастрофа
Вне космоса Глава 6– Прыжок
Вне космоса Глава 5– Подавленный
Вне космоса Глава 4– Битва на борту
Вне космоса Глава 3– Вовлеченный
Вне космоса Глава 2– Контакт
Вне космоса Глава 1– Путешествие
A serene lotus 2 Отправление
Вне космоса Контрудар
Вне космоса Дополнительные материалы (спойлеры)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.